商业发票的缮制_第1页
商业发票的缮制_第2页
商业发票的缮制_第3页
商业发票的缮制_第4页
商业发票的缮制_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商业发票商业发票(Commercial Invoice)对外贸易中简称发票,是出口公司对国外买方开立的载有货物名称、规格、数量、单价、总金额等方面内容的清单,供国外买方凭以收货、支付货款和报关完税使用,是所装运货物的总说明,虽然发票不是物权凭证,但如果出口单据中缺少了发票,就不能了解该笔业务的全部情况。一、商业发票的作用1、发票是交易的合法证明文件,是货运单据的中心,也是装运货物的总说明;2、发票是买卖双方收付货款和记账的依据;3、发票是买卖双方办理报关、纳税的计算依据;4、在信用证不要求提供汇票的情况下,发票代替了汇票作为付款依据;5、发票是出口人缮制其他出口单据的依据。二、商业发票的缮制方

2、法商业发票由出口企业自行拟制,无统一格式,但基本内容和缮制方法大致相同。1、出票人的名称与地址(Exporters Name and Address)出票人的名称、地址应与合同的卖方或信用证的收益人的名称、地址相同。制单时,应标出出票人的中英文名称和地址,一般出口企业印刷的空白发票都事先将该公司的名称、地址、电话和传真印在发票的正上方。2、发票名称(Name of Document)发票名称应用英文粗体标出“Commercial Invoice”或“Invoice”字样。发票的名称应与信用证规定的一致。如果信用证要求是“Certified Invoice”或“Detailed Invoice”

3、,则发票的名称也应这样显示。另外在发票的名称中不能有“临时发票(Provisional invoice)”或“形式发票(Proforma invoice)”等字样出现。3、发票编号(No.)发票编号由出口公司根据本公司的实际情况自行编制,是全套结汇单据的中心编号。4、发票日期(Date)发票日期应晚于合同和信用证的签发日期,在结汇单据中是最早签发的单据。5、信用证编号(L/C No.)信用证项下的发票必须填入信用证号码,其他支付方式可不填。6、合同编号(Contract No.)合同编号应与信用证列明的一致,信用证未规定合同编号,可不填。其他支付方式下,必须填入。7、收货人(Messrs)信用

4、证方式下须按信用证规定的填制,一般是开证申请人。托收方式下,通常是买方。二者填写时,名称地址不应同行放置,应分行表明。8、航线(from to )填写货物实际的起运港(地)、目的港(地),如货物需经转运,应把转运港(地)的名称表示出来。例如:From Shanghai to London W/T Rotterdam. From Guangzhou to Piraeus W/T Hongkong by Steamer.如货物运至目的港后再转运内陆城市,可在目的港下方打In transit to to 或In transit 字样。9、唛头及件号(Marks and Number)发票唛头应按信用

5、证或合同规定的填制,通常包括收货人简称、参考号码、目的地和货物总件数。如未作具体的规定,则填写N/M。10、货物描述(Description of Goods)货物描述一般包括品名、品质、数量、包装等内容。信用证方式下必须与信用证的描述一致,省略或增加货名的任何字或句,都会造成单证不符。如为其他支付方式,应与合同规定的内容相符。常见的信用证引导货物内容的词或词组主要有:Description of goods;Description of merchandise;Covering shipment of;Covering the following goods by;Covering valu

6、e of;Shipment of goods。11、单价及价格术语(Unit Price and Trade Terms)完整的单价应包括计价货币、单位价格、计量单位和贸易术语四部分内容。例:USD100 Per DOZ CIF London。价格术语是关系到买卖双方风险和费用的划分,也是海关征税的依据,必须正确表述。12、总值(Total Amount)发票总额不能超过信用证金额,对于佣金和折扣应按信用证规定的处理。如果来证要求分别列出运费、保险费和FOB价格,必须照办;如果来证要求分别扣除佣金和折扣列出净价格,必须照办。【例1】CIF Tokyo USD 30000 Less F USD

7、250 Less I USD 150 FOB USD 29600【例2】CIF Tokyo USD 30000 Less C USD 250 Less D USD 150 NET USD 2960013、声明文句及其他内容(Declaration and Other Contents)根据信用证的规定或特别需要在发票上注明的内容。如,某些参考号:ImportLicense No.(进口许可证号码);证明文句:We hereby declare that the goods are of pure national origin of the exporting country(兹声明该商品保证

8、产于出口国),We hereby certify that the contents of invoice herein are true and correct(兹证明发票中的内容是真实正确的)。14、出票人签章(Signature)通常出票人签章,是在发票的右下角打上出口公司的名称,并由经办人签名或盖章。如信用证规定手签(Manual Signed),则必须按规定照办。对墨西哥、阿根廷的出口,无论信用证是否规定,都必须手签。三、常见信用证商业发票条款及其释疑例1Signed commercial invoice 3-fold.该条款要求签署的商业发票一式三份。例25% discount s

9、hould be deducted from total amount of the commercial invoice.该条款要求商业发票的总金额须扣除5%折扣。例3Signed commercial invoice in quadruplicate showing a deduction of USD141.00 being ORC charges.该条款要求签署的商业发票一式四份,并在商业发票上显示扣除141美元的ORC费用。例4Manually signed commercial invoice in triplicate (3) indicating applicants ref.

10、 No.SCLI-98-0474.该条款要求手签的商业发票一式三份,并在商业发票上显示开证人的参考号码。例5Signed commercial invoices in triplicate showing separately FOB value,freight charge,insurance premium,CIF value and country of origin.该条款要求签署的商业发票一式三份,分开显示FOB总值,运费,保险费,CIF总值和原产地国。例6Signed invoice in triplicate,certifying merchandise to be of CHI

11、NESE origin.该条款要求签署的发票一式五份,证明产品的原产地在中国。四、发票的种类 发票的种类主要包括:商业发票、银行发票、海关发票、领事发票、形式发票等。1、商业发票(COMMERCIAL INVOICE),是出口商于货物运出时开给进口商作为进货记账或结算货款和报关缴税的凭证。2、银行发票(BANKERS INVOCE),是出口商为办理议付和结汇,以适应议付行和开证行需要而提供的发票。3、海关发票(CUSTOMS INVOICE),是某些国家规定在进口货物时,必须提供其海关规定的一种固定格式和内容的发票。4、领事发票(CONSULAR INVOICE),又称签证发票。 是按某些国家

12、法令规定,出口商对其国家输入货物时必须取得进口国在出口国或其邻近地区的领事签证的、作为装运单据一部分和货物进口报关的前提条件之一的特殊发票。5、形式发票(PROFORMA INVOICE),也称预开发票或估价发票,是进口商为了向其本国当局申请进口许可证或请求核批外汇,在未成交之前,要求出口商将拟出售成交的商品名称、单价、规格等条件开立的一份参考性发票。五、海关发票海关发票(Customs Invoice)是出口商应进口国海关要求出具的一种单据,基本内容同普通的商业发票类似,其格式一般由进口国海关统一制定并提供,主要是用于进口国海关统计、核实原产地、查核进口商品价格的构成等。 海关发票常见的名称

13、有以下几种: Customs Invoice; C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin); Certified Invoice in Accordance with ×××(进口国名称)Customs Regulations; Appropriate Certified Custom 海关发票主要作用体现在: 1. 为进口国海关统计提供依据; 2. 供进口国海关核定货物的原产地,以便根据不同国别政策采取不同的征收进口关税比率;3. 提供给进口国海关掌握对该商品在出口国市场的价格情况,以便确定该商

14、品是否对进口国低价倾销;4. 供进口国海关借以了解进口商是否有虚报价格,预防进口商逃,减关税的情况;    5.是进口国海关对进口货物估价定税的根据.海关发票的缮制:1. 与商业发票的相应项目必须完全一致。2. 须列明国内市场价或成本价时,应注意其低于销售的离岸价。3. 经准确核算的运费、保险费及包装费。4. 海关发票应以收货人或提单的被通知人为抬头人。5. 签具海关发票的人可由出口单位负责办事人员签字,证明人须另由其他人员签字,不能是同一人。(六)商业发票样单样单1 商业发票方正进出口贸易公司FANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE

15、 CORPORATION222 ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI CHINACOMMERCIAL INVOICETEL:INV No.: TX0522FAX:DATE: JUN.10,2007 S/C No: TXT264To: L/C No.: XT173 TKAMLA CORPORATION 6-7,KAWARA MACH OSAKA JAPAN FROM SHANGHAI PORT TO OSAKA PORT MARKS & No.DESCRIPTIONS OF GOODSQUANTITYU/ PRICEAMO

16、UNTT.CTXT264C/No. 1-300 100% COTTONCOLOUR WEAVE T-SHIRTTM111TM222TM333TM444PACKED IN ONE CARTON OF 20 PIECES EACH2000PCS2000PCS1000PCS1000PCSCIF OSAKAUSD 11.00USD10.00USE9.50USD8.50USD 22000.00USD 20000.00USD 9500.00USD 8500.00USD 60000.00TOTAL AMOUNT: SAY US DOLLARS SIXTY THOUSAND ONLY.WE HEREBY CE

17、RTIFY THAT THE CONTENTS OF INVOICE HEREIN ARE TRUE AND CORRECT.FANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION 方正样单2 标准商业发票IssuerGUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA广东省纺织品进出口针织品有限公司GUANGDONG TEXTILES IMP. & E

18、XP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA商 业 发 票COMMERCIAL INVOICEToJOHNSONS S.A.NUBLE 1034SANTIAGOCHILENo.YSM1999BDateOCT.5,2006Transport detailsFROM: HUANGPUW/T: HONG KONGTO: SAN ANTONIOWESSEL:S/C No.GD-98TX2509L/C No.524250Terms of paymentBY L/C

19、Marks and numbers number and kind of packages; quantity Unit price AmountDescription of goodsJOHNSONS97KCS05107SAN ANTONIO GARMENTS (100% COTTON 4000PCS USD1.50/PC USD6000.00CHILE NO.1-80 JERSEY BABYS OVERALL)MADE IN CHINAJOHNSONS97KCS05111 GARMENTS (100% COTTON 4000PCS USD1.60/PC USD6400.00SAN ANTO

20、NIO JERSEY BABYS BEATLECHILLE WITH SNAP WITH A SMALLNO.1-80 EMB ON NECK)MADE IN CHINACFRC3% SAN ANTONIO USD12400.00 LESS C3 USD372.00CFR SAN ANTONIO USD12028.00 TOTAL QUANTITY:8000PCS PACKING:160CARTONS TOTAL WEIGHT:NET WT.: 1000KGS GROSS WT.: 1200KGS TOTAL: U.S.DOLLARS TWELVE THOUSAND AND TWENTY-EI

21、GHT ONLY. WE CERTIFY THAT THE SUPPLIED GOODS ARE OF CHINESE ORGIN.练习题:1、 根据以下制单资料,缮制相关单证:(一)资料(1) 客户名称地址:ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH(2) 付款方式:20% T/T BEFORE SHIPMENT AND 80% D/P AT SIGHT(3) 装运信息:指定APL承运,装期:20110409;起运港:NINGBO,目的港:JEDDAH(4) 价格条款:CFR JEDDAH(5) 唛头:ROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460(6)货物描述

22、P.P INJECTION CASES 14/22/27/31 230SET USD42.00/SET USD9660.00P.P INJECTION CASES 14/19/27/31 230SET USD41.00/SET USD9430.00(7)装箱资料:箱号 货号包装件数毛重(KGS) 净重(KGS) 体积 1-230 ZL0322+BC05 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3 1-230 ZL0319+BC01 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3(8) 合同号:05AR225031 签订日期:2011年3月30日(9)

23、 商业发票号:AC05AR031要求:根据以上资料制作商业发票(二)缮制商业发票长城贸易有限公司GREAT WALL TRADING CO.,LTD.Room 201,HUASHENG BUILDING,NINGBO,P.R.CHINATELFAX:24691619COMMERCIAL INVOICETO:ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH INVOICE NO.: AC05AR031 INVOICE DATE: S/C NO.: 05AR225031 S/C DATE: Mar.30,2011 Marks andNumbersNumber

24、 and kind of package;Description of goodsQuantityUnit PriceAmountATEJROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460CN: 1-230460 CTNSP.PINJECTION CASES 14/22/27/31ZL0322+BC05P.PINJECTION CASES 14/19/27/31ZL0319+BC01TOTAL:230 CTNS230 CTNS460 CTNSUSD42.00/SETUSD41.00/SETUSD9660.00USD9430.00USD19090.00 Total: 460 CTNS

25、USD19090.00SAY TOTAL:U.S. DOLLARS NINETEEN THOUSAND AND NINTY ONLY GREAT WALL TRADING CO.,LTD. 李力2、 单据改错(一) 信用证中有关资料如下:ORDER STYLEQTY/PCS USD/PCS152-03828367-J 1200 3.95152-06827247-W 1500 1.72WOMENS 100PCT POLYESTER KNIT SPRING JACKETFOB SHANGHAI,CHINACOMMERCIAL INVOICE CERTIFY THAT COMMODITES ARE

26、OF CHINA ORIGIN AND H.S.CODE6109.1000(二) 已经制作的商业发票(局部)如下:MARKS & NUMBERSDESCRIPTION OFGOODSQUANTITYUNIT PRICEAMOUNTWOMENS JACKET1500PCS1200PCSUSD3.95/PCUSD1.72/PCUSD7989.00(三) 根据上述资料用英文改正商业发票(局部)上错误的地方,并将应添加的内容补齐:MARKS & NUMBERSDESCRIPTION OFGOODSQUANTITYUNIT PRICEAMOUNT装箱单装箱单也称包装单、花色码单、码单,是

27、用以说明货物包装细节的清单。卖方一般都向买方提供装箱单作为发票的补充,以便在货物到达目的港后,供海关验货和收货人核对货物。装箱单主要载明货物装箱的详细情况,包括所装货物的名称、规格、数量、花色搭配等。(一) 装箱单的缮制装箱单无统一格式,各出口企业制作的装箱单大致相同。其主要内容和缮制方法主要如下。1、 出口企业名称和地址(Exporters Name and Address)出口企业的名称、地址应与发票内容同项内容一致,缮制方法相同。2、 单据名称(Name of Document)单据名称通常用英文粗体标出。常见的英文名称有:Packing List(Note),Packing Speci

28、fications,Specifications。实际使用中,应与信用证要求的名称相符,倘若信用证未作规定,可自行选择。3、 装箱单编号(No.)装箱单编号一般填发票号码,也可填合同号。4、 出单日期(Date)出单日期填发票签发日,不得早于发票日期,但可晚于发票日期12天。5、 唛头(Shipping Mark)唛头制作要符合信用证的规定,并与发票的唛头相一致。6、 品名和规格(Name of Commodity and Specifications)品名和规格必须与信用证的描述相符。规格包括商品规格和包装规格,例如,Packed in polythene bags of 3 kgs eac

29、h,and then in inner box,20 boxes to a carton(每3千克装一塑料袋,每袋装一盒,20盒装一纸箱)。7、 数量(Quantity)数量填写实际件数,如品质规格不同应分别列出,并累计其总数。8、 单位(Unit)指外包装的包装单位,如箱、包、桶等。9、 毛重(Gross Weight)毛重填入外包装每件重量,规格不同要分别列出,并累计其总量。10、净重(Net Weight)净重填写每件货物的实际重量并计其总量。11、尺码(Measurement)尺码填写每件包装的体积,并标明总尺码。12、签章(Signature)出单人签章应与商业发票相符,如果信用证规

30、定中性包装,此栏可不填。 (二)常见信用证装箱单条款及其释疑例1Signed Packing List,original and nine copies.该条款要求签名的正本装箱单和九份副本。例2Manually signed Packing List in triplicate detailing the complete inner packing specifications and contents of each package.该条款要求手签装箱单一式三份,详注每件货物内部包装的规格和内容。例3Packing List in six fold.该条款要求装箱单一式六份。例4Sign

31、ed Packing List in quadruplicate showing gross weight,net weight,net/net weight,measurement,color,size and quantity breakdown for each package,if applicable.该条款要求签名的装箱单一式四份,如果适用请标明每个包装的毛重、净重、净净重、尺码、颜色、尺寸和数量。例5Detailed weight and measurement list showing in detail the colors,sizes and quantities in e

32、ach carton and also NT. WT and G. WT.该条款要求明细重量和尺码单,详注每箱货物的颜色、尺寸和数量以及毛重和净重。(二) 装箱单样单样单1 装箱单方正进出口贸易公司FANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION222 ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI CHINAPACKING LISTTEL:INV No.: TX0522FAX:DATE: JUN.10,2007 S/C No: TXT264To: MARKS & NOS. TKAML

33、A CORPORATION T.C 6-7,KAWARA MACH OSAKA TXT264JAPAN OSAKA C/No.1-300C/NOSGOODS DESCRIPTIONS & PACKINGQTY(PCS)G.W.(kgs)N.W.(kgs)MEAS(m3)1100101200201250251300100% COTTON COLOUR WEAVE T-SHIRT TM111 TM222 TM333 TM444PACKED IN ONE CARTON OF 20PIECES EACH200020001000100011/110011/110011/55011/55010/1

34、00010/100010/50010/5000.22/220.22/220.22/110.22/11TOTAL60003300300066SAY TOTAL: THREE HUNDRED CARTONS ONLYFANGZHENG IMPORT & EXPORT TRADE CORPORATION 方正样单2 标准装箱单IssuerGUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA广东省纺织

35、品进出口针织品有限公司GUANGDONG TEXTILES IMP. & EXP.KNITWEARS COMPANY LIMITED15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA装 箱 单PACKING LISTToJOHNSONS S.A.NUBLE 1034SANTIAGOCHILENo.YSM1999BDateOCT.5,2006Marks and numbers number and kind of packages; N.W. G.W. Meas.Description of goodsJOH

36、NSONS97KCS05107SAN ANTONIO GARMENTS (100% COTTON 4KGS 5KGS (42×23×25)CM×80CHILE JERSEY BABYS OVERALL) 320KGS 400KGS 1.932CBMSNO.1-80 50PCS/CARTON 80CARTONSMADE IN CHINAJOHNSONS97KCS05111 GARMENTS (100% COTTON 8KGS 10KGS (55×30×34)CM×80SAN ANTONIO JERSEY BABYS BEATLE 680

37、KGS 800KGS 4.420CBMSCHILLE WITH SNAP WITH A SMALLNO.1-80 EMB ON NECK)MADE IN CHINA 50PCS/CARTON 80CARTONS 1000KGS 1200KGS 6.42CBMS TOTAL QUANTITY:8000PCS PACKING:160CARTONS TOTAL:ONE HUNDRED AND SIXTY CARTONS ONLY. L/C NO.:GDP976578练习题:1、 根据以下制单资料,缮制相关单证:(一)资料(1) 客户名称地址:ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH

38、(2) 付款方式:20% T/T BEFORE SHIPMENT AND 80% D/P AT SIGHT(3) 装运信息:指定APL承运,装期:20110409;起运港:NINGBO,目的港:JEDDAH(4) 价格条款:CFR JEDDAH(5) 唛头:ROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460(6) 货物描述P.P INJECTION CASES 14/22/27/31 230SET USD42.00/SET USD9660.00P.P INJECTION CASES 14/19/27/31 230SET USD41.00/SET USD9430.00(7) 装箱资料:

39、箱号 货号包装件数毛重(KGS) 净重(KGS) 体积 1-230 ZL0322+BC05 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3 1-230 ZL0319+BC01 CTNS 230 18.5/4255 16.5/3795 34M3(8) 合同号:05AR225031 签订日期:2011年3月30日(9 商业发票号:AC05AR031要求:根据以上资料制作装箱单长城贸易有限公司GREAT WALL TRADING CO.,LTD.Room 201,HUASHENG BUILDING,NINGBO,P.R.CHINATELFAX:246

40、91619PACKING LISTTO: ALBALOUSHI TRADING EST JEDDAH INVOICE NO.: AC05AR031 INVOICE DATE: S/C NO.: 05AR225031 FROM: NINGBO PORT TO: JEDDAH PORT Letter of Credit No.: Date of Shipment: Apr.9,2011 Marks andNumbersNumber and kind of package;Description of goodsQuantityPACKAGEG.W. (KGS)N.W. (KGS)Meas. (M3

41、)ATEJROYAL05AR225031JEDDAHC/N:1-460CN: 1-230460 CTNSP.PINJECTION CASES 14/22/27/31ZL0322+BC05P.PINJECTION CASES 14/19/27/31ZL0319+BC01TOTAL:230 230 460 CTNSCTNSCTNS18.5/425518.5/4255851016.5/379516.5/37957590343468 Total:460 CTNS 8510 7590 68SAY TOTAL:FOUR HUNDRED AND SIXTY CTNS ONLY 2、 根据合同资料用英文缮制单

42、证(一) 资料:1. 出口商公司名称:SHANGHAI JINHAI IMP. & EXP. CORP. LTD.2. 进口商公司名称:ANTAK DEVELOPMENT LTD.3. 支付方式:20% T/T BEFORE SHIPMENT AND 80% L/C AT 30 DAYS AFTER SIGHT4. 装运条款:FROM SHANGHAI TO SINGAPORE NOT LATER THAN SEP.30,20095. 价格条款:CFR SINGAPORE6. 货物描述:MENS COTTON WOVEN SHIRTS货号、规格 装运数量及单位 总金额 毛重、净重(箱)

43、 尺码(箱) 1096L 700DOZ USD19180.00 33KGS/31KGS 68×46×45CM 286G 800DOZ USD31680.00 45KGS/43KGS 72×47×49CM666 160DOZ USD5440.00 33KGS/31KGS 68×46×45CM 包装情况:一件一塑料袋装,6件一牛皮纸包,8打或10打一外箱尺码搭配: 1094L: M L XL 3 3 4=10打/箱 286G: M L XL 1.5 3 3.5=8打/箱 666: M L XL 1.5 3.5 3=8打/箱7. 唛头由卖方

44、决定(要求使用标准化唛头)8. L/C NO.123456 DATED AUG.18,2009 ISSUED BY BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCHADVISING BANK:BANK OF CHINA,SHANGHAI9. 船名:HONGHE v.188 B/L NO.:ABC123 B/L DATE:2009年9月20日10. S/C NO.00SHGM3178B DATE AUG. 2,200911. INVOICE NO. SHGM70561(二)制作装箱单PACKING LISTTO: ANTAK DEVELOPMENT LTD. INVOICE NO. SHGM70561 S/C NO. 00SHGM3178B L/C NO. 123456 SHIPPING MARKS:ANTAK DEVELOPMENT SINGAPORE C/NO.:1-190 CN: C/NOS.NOS & KINDS OF PKGSQUANTITYG.W.(KGS)N.W.(KGS)MEAS.(M3)1-700701-15011502-1660-MENS COTTON WOVEN SHIRTS 109 286G 666PACKED IN ONE PLASTIC BAG OF 1 PIECE EACHPACKED

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论