《毛诗大序》原文及注解_第1页
《毛诗大序》原文及注解_第2页
《毛诗大序》原文及注解_第3页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、实用标准文案毛诗大序【原文】诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。情动于中而行于言, 言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之,永歌之不足,不知手 之舞之,足之蹈之也。情发于声,声成文谓之音。治世之音安以乐,其政和;乱世之音 怨以怒,其其政乖;亡国之音哀以思,其民困。故正得失,动天地, 感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化, 移风俗。故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六 曰颂。上以风化下,下以风刺上,主文而谲谏,言之者无罪,闻之 者足以戒,故曰风,至于王道衰,礼义废,政教失,国异政,家殊 俗,而变风变雅作矣。国史明乎得失之迹,伤人伦之废,哀刑政之 苛,吟咏

2、情性,以风其上,达于事变而怀其旧俗者也,故变风发乎 情,止乎礼义。发乎情,民之性也;止乎礼义,先王之泽也。是以 一国之事,系一人之本,谓之风;言天下之事,形四方之风,谓之 雅。雅者,正也,言王政之所由废兴也。政有大小,故有小雅焉, 有大雅焉。颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。是谓四 始,诗之至也。毛诗大序关雎,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。风,风也,教也;风以 动之,教以化之。【注解】 毛诗序:汉代传诗(诗经)有鲁、齐、韩、毛四家。前 三家为今文经学派,早立于官学,却先后亡佚。赵人毛苌传诗, 为“毛诗”,属古文学派,汉代未立官学,毛诗汉末兴盛,取

3、代三 家而独传于世。毛诗于古诗三百篇均有小 序,而首篇关雎 题下的小序后,另有一段较长文字,世称诗大序,又称毛诗 序。看来很像是一篇总序。 关睢:诗经国风周南第一首诗的篇名。 后妃之德也:后妃,天子之妻,旧说指周文王妃太姒。此处说关雎是称颂后妃美德的。孔颖达毛诗正义说:“言后妃性 行合谐,贞专化下,寤寐求贤,供奉职事,是后妃之德也。” 风之始也:本指关雎为诗经的国风之首之意。孔颖达毛诗正义说:“言后妃之有美德,文王风化之始也。言文王行 化始于其妻,故用此为风教之始。” 风:读去声,用作动词,教化之意。 用之乡人焉:相传古代一万二千五百家为一乡,“乡人”,指百姓。礼记乡饮酒礼载:乡大夫行乡饮酒礼

4、时以关雎合乐。所以正义释“用之乡人”为“令乡大夫以之教其民也” 用之邦国焉:仪礼燕礼载:诸侯行燕礼饮燕其臣子宾客 时,歌乡乐关雎、葛覃等。故正义释为“令天下诸侯 以之教其臣也”。 动:感动。 化:感化。诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之,永歌之不足,不知 手之舞之、足之蹈之也。【注解】 志之所之:之,至叽孔颖达:“人志意之所适也。”句意:诗 是个人情志的发抒、表达。 “情动于中”以下五句:意指心中有情感而后用语言传达出 来;意犹未尽,贝y继之以咨嗟叹息;再有不足,贝y继之以永歌、手舞足 蹈。“永歌”,引声长歌。【原文】情发于声,声成文谓

5、之音。治世之音安以乐,其政和; 乱 世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。故正得失, 动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人 伦,美教化,移风俗。【注解】 声成文谓之音:声,指宫、商、角、徵、羽;文,由五声和合而成的曲调;将五声合成为调,即为“音”。 乖:反常。 莫近于诗:莫过于诗。指诗最具有“正得失”等之功能。 经:常道,用作动词,意为使归于正道。【原文】故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四 曰兴,五曰雅,六曰颂。上以风化下,下以风刺上。主文 而谲谏,言之者无罪,闻之者足以戒,故曰风。至于王道衰,礼 义废,政教失,国异政,家殊 俗,而“变风”“变雅”作矣。国 史(

6、11)明乎得失之迹,伤人伦之废,哀刑政之苛,吟咏情性以风其上, 达于事变而怀其旧俗者也。故变风发乎情,止乎礼义。发乎情,民之性也;止乎礼义,先王之泽也。是以一国之事系一人之本,谓之 风(12);言天下之事、形四方之风,谓之雅(13)。雅者,正也,言王政 之所由废兴也。政有小 大,故有小雅焉,有大雅焉。颂者,美盛德 之形容,以其成功告于神明者也圍。是谓四始(15),诗之至也(16)。【注解】 六义:诗序“六义”说源于周礼“六诗”,周礼春 官大师载:“大师教六诗:曰风,曰赋,曰比,曰兴,曰雅, 曰颂。”但因对诗与乐的关系理解有异,故二者次序有别。正义 释“六义”为:“赋、比、兴是诗之用,风、雅、颂

7、是诗 之成形,用彼三事,成此三事,是故同称为义。”对于“六义”, 至今尚有不同的理解。 风:与“雅”、“颂”为一组范畴,指诗经中的十五国 风。 据下文的解释,同时又含有风化、讽刺之义。 赋:与“比”、“兴”为一组范畴,指诗经的铺陈直叙的 表现手法。郑玄注周礼大师说:“赋之言铺,直铺陈今之政 教善恶。”朱熹诗经集传说:“赋,敷陈其事而直言之者也。” 比:比喻手法。郑玄周礼太师注:“比者,比方于物 也。 朱熹诗经集传:“比者,以彼物比此物也。” 兴:起的意思,指具有发端作用的手法。朱熹诗经集传释 为“先言他物以引起所咏之辞也”。这种发端有时兼有比喻的作用, 有时只为音律上的需要,而无关乎意义。古代

8、“兴”义幽微,历来 理解颇多分歧。 雅:指雅诗。据下文的解释,有正的意义,谈王政之兴废。大 小雅的配乐,时称正声。粱启超释四诗名义说:“雅与夏' 古字通,雅音即夏音,犹言中原正声云尔。” 颂:指颂诗。据下文的解释,有形容之意,即借着舞蹈表现诗 歌的情态。清阮元释颂认为颂即舞诗。 刺:讽刺。 主文而谲谏:郑玄注:“主文,主与乐之宫商相应也。谲谏, 咏歌依违,不直谏也。”此言当其“刺”时,合于宫商相应之文, 并以婉约的言辞进行谏劝,而不直言君王之过失。 变风变雅:变,指时世由盛变衰,即“王道衰、礼义废”等;变风,指邺风以下十三国风;变雅,大雅中中劳以后的诗,小 雅中六月以后的诗。二者虽有个

9、别例外,但变风变雅大多是西 周中衰以后的作品,相当于上文 的所说“乱世之音”、“亡国之音”。(11) 国史:王室的史官。正义引郑玄言:“国史采众诗时,明 其好恶,令瞽矇歌之。其无作主,皆国史主之,令可歌。”(12) “是以谓之风”:这句是对“风”的解释。“一国”,指 诸侯之国,与下文“雅”之所言“天下”有别,表明“风”的地方 性;“一人”,指作诗之人。正义解释说:“诗人览一国之意 以为己心,故一国之事系此一人 使言之也。”(13) “言天下”至“谓之雅”句:这是对“雅”的解释。正义 说:“诗人总天下之心,四方风俗,以为己意,而咏歌王政,故作 诗道说天下之事,发见四方之风,所言者乃是天子之政,施

10、齐正于 天下,故谓之雅,以其广故 也。”圍“颂者”句:这句是对“颂”的解释。形容,形状容貌。此句 说“颂”是祭祀时赞美君王功德的诗乐。(15) 四始:正义引郑玄言:“风也,小雅也,大雅也,颂也, 此四者,人君行之则为兴,废之则为衰。”而司马迁史记孔子 世家认为:“关雎之乱,以为风始;鹿鸣为小雅始;文 王为大雅始;清庙为颂始。”毛诗序开头说关雎“风 之始也”,实袭史记。(16) 诗之至也:诗之义理尽于此。【原文】然则关雎、麟趾之化,王者之风,故系之周公。南,言化自北而南也。鹊巢、驺虞之德,诸侯之风也,先王之所以教,故系之召公。周南、召南,正始之道,王化之基。是以关雎 乐得淑女以配君子,忧在进贤,

11、不淫其色;哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉。是关雎之义也。【注解】 “然则关雎”数句:麟趾,即麟之趾,是国风周南的最后诗篇。正义说:“关雎麟趾之化, 是王者之风,文王之所以教民也。王者必圣周公,圣人故系之周公。” “南,言化”句:这句解释周南之“南”的含义。正义 说:“言此文王之化自北土而行于南方故也。” 毛传也说:“谓 其化从岐周被江、汉之域也。” “鹊巢驺虞”句:鹊巢是国风召南的首 篇, 驺虞是其末篇。正义说:“鹊巢驺虞之德,是诸侯之风,先王、大王、王季所以教化民也。诸侯必贤召公,贤人故 系之召公。” “周南召南”句:周南,国风的第一部分, 共计十一篇;召南次周南之后,计十四篇。正义说:“周

12、南召南二十五篇之诗,皆是正其初始之大道,王业风 化之基本也。” “是以关雎”句:这句是揭示关雎的主题。论语八佾:“子曰:关雎乐而不淫,哀而不伤。”此处所言即本于 孔子的观点。【译文】关雎,是讲后妃美德的诗,是诗经十五国风的起始,是 用它来教化天下而矫正夫妇之道的。所以可以用以教化乡村百姓, 也可以用以教化诸侯邦国。风,就是讽喻,就是教化;用讽喻来感 动、教化人们。诗,是人表现志向所在的,在心里就是志向,用语言表达出来就 是诗。情感在心里被触动必然就会表达为语言,语言不足以表达, 就会吁嗟叹息,吁嗟叹息不足以表达,就会长声歌咏,长声歌咏不 足以表达,就会情不自禁地手舞足蹈。情感要用声音来表达,声

13、音成为宫、商、角、徵、羽之调,就是 音乐。太平盛世的音乐安顺而欢乐,其时的政治就平和通畅;动乱 之世的音乐怨恨而愤怒,其时的政治就乖戾残暴;亡国之时的音乐 悲哀而思虑,其国民就困顿贫穷。所以矫正政治的得失,感动天地 鬼神,没有什么比诗更近于能实现这个目标。古代的君王正是以诗 歌来矫正夫妻的关系,培养孝敬的行为,敦厚人伦的纲常,淳美教 育的风气,改变不良的风俗。所以诗有六义:一叫“风”,二叫“赋”,三叫“比”,四叫“兴”,五叫“雅”,六叫“颂”。上面的(统治者)用“风”来教化下面的(平民百姓),下面的(平民百姓)用“风”来讽喻上面的(统治者), 用深隐的文辞作委婉的谏劝,(这样)说话的人不会得罪,听取的人 足可以警戒,这就叫“风”,至于王道衰微,礼义废弛,政教丧失, 诸侯各国各行其政,老百姓家风俗各异,于是“变风”、“变雅”的 诗就出来了。国家的史官明白政治得失的事实,悲伤人伦关系的废 弛,哀怨刑法政治的苛刻,于是选择吟咏自己情感的诗歌,用来讽 喻君上,这是明达于世上的事情(已经)变化,而又怀念旧时风俗 的,所以“变风”是发于内心的情感,但并不超越礼义。发于内心 的情感是人

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论