




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、全日制劳动合同Full-time Employment Contract甲方(用人单位)名称 :Name of Party A (Employer):住所 Address:法定代表人(或主要负责人):Legal Representative (or PrincipalResponsible Person):乙方:(劳动者)姓名Name of Party B (Employee):性别: Sex居民身份证号 :ID Card No:文化程度 : Education Background住址: Address根据中华人民共和国劳动法 、中华人民共和国劳动合同法 等法律、法规、规章的规定,在平等自愿
2、,协商一致的基础上,同意订立本劳动合同,共同遵守本合同所列条款。The Parties, intending to be bound hereby, agree to enter into this Employment Contract on the basis of equality, free will and mutual consultationpursuant to the Labor Law of the People s Republic of (China“PRC”), the Employment Contract Law of the PRC and other laws
3、, regulations and rules.第一条 劳动合同类型及期限Article 1 Type and Term of the Employment Contract一、劳动合同类型及期限按下列第项确定。1. The type and term of the Employment Contract shall be determined as set forth in Item _ below:1、固定期限:自年月日起至年月日止。(1) Fixed Term: From _ to _;2、无固定期限:自年 月 日起至法定的解除或终止合同的条件出现时止。(2) Open-ended: F
4、rom _ to the date when a statutory obligation oragreement to terminate the contract arises; or3、以完成一定工作为期限:自年 月 日起至 终止。(3) Project-based: From _ to the expiration of the term.二、本合同约定试用期,试用期自年月日起至年月日止。2. This Contract specifies a probationary period commencing on _ and ending on _.第二条 工作内容 、工作地点及要求Ar
5、ticle 2 Job Description, Workplace Location and Work Requirements乙方从事 工作 , 工作地点在。Party B shall engage in the job of _, with the workplace located at_.乙方工作应达到以下标准。根据甲方工作需要, 经甲、乙双方协商同意, 可以变更工作岗位、 工作地点。Party B s work shall meet the following standards: _. Party Bs jobpositions and workplace locations m
6、ay be changed with the Partiesmutualconsent based on Party A s work needs.第三条 工作时间和休息休假Article 3 Working Hours, Rest and Leave Entitlements一、工作时间按下列第项确定:1. The working hours shall be determined as set forth in Item _ below:1、实行标准工时制。乙方每日工作时间不超过8 小时,每周工作时间不超过 40 小时,每周至少休息一天。(1) The normal working hou
7、rs system shall be implemented. Party B shall work no more than 8 hours a day, and 40 hours a week, and shall have at leastone day s rest each week.2、实行经 劳动保障 行政部门批准实行的 不定时工作制 。(2) A non-fixed working hours system shall be implemented with the necessary approval from the relevant labor administratio
8、n authorities.3、实行经 劳动保障 行政部门批准实行的 综合计算工时工作制 。结算周期:按 结算。(3) A cumulative working hours system shall be implemented with thenecessary approval from the relevant labor administration authorities.二、甲方由于生产经营需要经与工会和乙方协商后可以延长乙方工作时间,一般每日不得超过一小时; 因特殊原因需要延长工作时间的,每日不得超过三小时,但每月不得超过三十六小时。甲方依法保证乙方的休息休假权利。2. Due
9、to its operational needs, Party may extend Party B s working hours upon consultation with the Trade Union and Party B, provided that the extended working hours for a given day should generally not exceed one hour. If an extension of working hours is necessary for special reasons, the extended workin
10、g hours for a given day should not exceed three hours, provided that the extended working hours for a month should not exceed 36 hours. Party A shall ensure that Party B will receive their rest and leave entitlements according to the law.第四条 劳动报酬及支付方式与时间Article 4 Work Remuneration, Payment Method an
11、d Date of Payment.一、乙方试用期间的月劳动报酬为元。1. The monthly remuneration payable to Party B during the probationary period shall be RMB_.二、试用期满后, 乙方在法定工作时间内提供正常劳动的月劳动报酬为元,或根据甲方确定的薪酬制度确定为。2. After the expiration of the probationary period, the monthly remuneration for Party B s performance of his normal labor
12、obligations within statutory working hours shall be RMB_, or RMB _ determined under Party A remuneration policies. s乙方工资的增减,奖金、津贴、补贴、加班加点工资的发放,以及特殊情况下的工资支付等, 均按相关法律法规及甲方依法制定的规章制度执行。甲方支付给乙方的工资不得低于当地最低工资标准 。Party B s wage increase/decrease, bonuses, allowances and subsidies,and overtime wages, as well
13、 as the wage payment in special circumstances,shall be governed by relevant laws and regulations and Party A s internal rulesand policies. The wages paid by Party A to Party B shall not be less than theminimum wage standard stipulated by the people s government where theemployer is located.三、甲方的工资发放
14、日为每月 日。甲方应当以 货币形式 按月支付工资,不得拖欠。3. Party A will pay wages to Party B on the _th day of each month. PartyA shall wages in monetary form on a monthly basis, without delay.四、乙方在享受法定休假日以及依法参加社会活动期间,甲方应当依法支付工资。4. During any period when Party B participates in any social activities which citizens are reques
15、ted to perform for national or public interests, duringstatutory working hours, Party A shall pay wages to Party B according to the law.第五条 社会保险Article 5 Social Insurance甲、乙双方必须依法参加社会保险,按月缴纳社会保险费。乙方缴纳部分,由甲方在乙方工资中代为扣缴。Party a and Party B must participate in social insurance and pay social insurance p
16、remiums on a monthly basis in accordance with the law. Theamount payable by Party B shall be withheld by Par ty B from the Party A s monthly wages.第六条 劳动保护、劳动条件和职业危害防护Article 6 Labor Protection, Working Conditions and Protections Against Occupational Hazards甲乙双方都必须严格执行国家有关安全生产、劳动保护、职业卫生等规定。有职业危害的工种应
17、在合同约定中告知,甲方应为乙方的生产工作提供符合规定的劳动保护设施、 劳动防护用品及其他劳动保护条件。乙方应严格遵守各项安全操作规程。甲方必须自觉执行国家有关女职工劳动保护和未成年工特殊保护规定。The Parties must strictly implement relevant national occupational safety, labor protection and occupational sanitation procedures and standards. Any job exposed to occupational hazards shall be specifi
18、ed in the contract, and Party A shall provide Party B with work safety and hygiene facilities, labor protectionequipment and other necessary conditions for Party B s work activities. Party B must strictly comply with the work disciplines, operating procedures and safetyrules set by Party A. Party A
19、must conscientiously carry out relevant provisions formulated by the state for the protection of female and under-aged employees,第七条 劳动合同变更、解除、终止Article 7 Modification, Cancellation and Termination the EmploymentContract一、经甲乙双方协商一致,可以变更劳动合同相关内容。变更劳动合同,应当采用书面形式。变更后的劳动合同文本由甲乙双方各执一份。1. The Parties may
20、modify relevant terms of the Employment Contract where they have agreed to do so through mutual consultation and agreement.二、经甲乙双方协商一致,可以解除劳动合同。2. The Parties may terminate the Employment Contract where they have agreed to do so through mutual consultation and agreement.三、乙方提前三十日以书面形式通知甲方,可以解除劳动合同。
21、乙方在试用期内提前三日通知甲方,可以解除劳动合同。3. Party B may terminate the Employment Contract with 30 dayswritten notice to Party A. Party B may terminate the Employment Contractduring the probationary period with 3 days written notice to Party A.prior四、甲方有下列情形之一的,乙方可以解除劳动合同:4. Party B may terminate his employment cont
22、ract under any of the following circumstances involving Party A:1、未按劳动合同约定提供劳动保护或者劳动条件的;(1) Where Party A has failed to provide labor protection or working conditions as stipulated in the employment contract;2、未及时足额支付劳动报酬的;(2) Where Part A has failed to pay remuneration on time or in full; 3、未依法缴纳社会
23、保险费的;(3) Where Party A has failed to contribute social insurance premiums onbehalf of Party B in accordance with the law;4、规章制度违反法律、法规的规定,损害乙方权益的;4. Where Party A s policies violate laws or regulations, thereby infringing upon Party B s rights and interests;5、以欺诈、胁迫的手段或乘人之危,使乙方在违背真实意思的情况下订立或者变更劳动合同致使劳动合同无效的;(5) Where Party A has concluded or modified the Employment Contract against the true
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 心理护理诊断
- 2025年医用混合气体系统项目发展计划
- 创业创新申报答辩
- 2025年VXI机箱和O槽控制器项目合作计划书
- 2025年农林牧渔专用仪器仪表合作协议书
- 陕西财经职业技术学院《环境纳米材料》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 随州职业技术学院《第二外语(日、德)(2)》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 工装教育班会
- 集美大学诚毅学院《大数据应用综合实践》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 青岛农业大学海都学院《中学体育教师技能拓展与教学指导》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025届高考作文备考训练:局中局外人生如棋
- 山东省威海市乳山市银滩高级中学2024-2025学年高一下学期3月月考思想政治试题(含答案)
- 中华武术-太极知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春武汉城市职业学院
- 2023-2024学年广东省深圳市龙岗区八年级下学期期中语文试题及答案
- 陕西省部分学校2024-2025学年高三下学期联考物理试卷(原卷版+解析版)
- 幼儿园获奖公开课:中班数学活动《认识8》课件
- 钩机清理合同范文5篇
- 小红书食用农产品承诺书示例
- 《建筑工程设计文件编制深度规定》(2022年版)
- 23J916-1:住宅排气道(一)
- 冠心病的护理 PPT课件
评论
0/150
提交评论