文言文翻译方法_第1页
文言文翻译方法_第2页
文言文翻译方法_第3页
文言文翻译方法_第4页
文言文翻译方法_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、信、达、雅信、达、雅1、直译为主,字字落实。、直译为主,字字落实。2、意译为辅,文从句顺。、意译为辅,文从句顺。1、对译法、对译法2、替换法、替换法3、删减法、删减法4、保留法、保留法5、增补法、增补法6、调整法、调整法1 1、请、请略陈固陋略陈固陋。2 2、臣以为布衣之、臣以为布衣之交尚交尚不不相欺相欺,况况大国乎?大国乎?我认为平民之间的我认为平民之间的交往尚且交往尚且不不互相欺骗互相欺骗,何况何况是大国之间的交往呢?是大国之间的交往呢?请让我请让我大略地陈述大略地陈述自己自己固塞鄙陋固塞鄙陋的意见。的意见。翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法的翻译方法对译法对译法翻

2、译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法的翻译方法1 1、而翁归而翁归,自,自与汝复算与汝复算尔尔”。你爹回来你爹回来,自然会,自然会跟你再算帐跟你再算帐。2 2、臣臣有有客客在在市屠中市屠中,愿枉愿枉车骑车骑过之过之。我我有个有个朋友朋友在在街市的肉铺里街市的肉铺里,希望委屈希望委屈您的车马顺路您的车马顺路拜访他拜访他。替换法替换法翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法的翻译方法1 1、魏王怒公子、魏王怒公子之之盗其兵符,矫杀晋鄙,盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知公子亦自知也也。魏王为公子盗走他的兵符,假传命令杀了魏王为公子盗走他的兵符,假传命令杀了晋鄙而恼

3、怒,公子自己也知道这一点。晋鄙而恼怒,公子自己也知道这一点。2 2、夫夫战勇气也战勇气也。作战,靠的就是勇气。作战,靠的就是勇气。删减删减翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法的翻译方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴巴陵郡陵郡做太守。做太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上之上。越王勾践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上。山上。保留保留翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法的翻译方法1、若、若 舍郑舍郑 以以 为为 东东 道道 主。主。之之如果您

4、放弃围攻郑国(而)如果您放弃围攻郑国(而) 当作东当作东道主。道主。把它把它2、 既罢,既罢, 归国,以相如功归国,以相如功大,大, 拜拜 为上卿。为上卿。渑池会渑池会 赵王等赵王等赵王赵王蔺相如蔺相如 结束后,结束后, 回到赵国,因为蔺回到赵国,因为蔺相如功劳大,相如功劳大, 任命任命 做上卿。做上卿。渑池会渑池会 赵王等赵王等赵王赵王 蔺相如蔺相如增补法增补法翻译下列句子,注意翻译下列句子,注意蓝色字蓝色字的翻译方法的翻译方法1、古之人不、古之人不余欺余欺也。也。古代的人没有古代的人没有欺骗我欺骗我呀!呀!2、蚓无、蚓无爪牙之利爪牙之利,筋骨之强筋骨之强。蚯蚓没有蚯蚓没有锋利的爪牙锋利的爪

5、牙,强硬的筋骨强硬的筋骨。调整法调整法1、居君之国而穷,君、居君之国而穷,君无奈无奈为不好士为不好士乎乎居住在您的国家却贫困不堪,居住在您的国家却贫困不堪,恐怕恐怕您是不喜爱您是不喜爱人才人才的吧的吧?2、其妻望之而拊心曰、其妻望之而拊心曰他的妻子埋怨他,捶着胸口说他的妻子埋怨他,捶着胸口说3、今有饥色,君过而遗先生食。、今有饥色,君过而遗先生食。现在我们饿得面黄肌瘦,君王慰问你,给你送来现在我们饿得面黄肌瘦,君王慰问你,给你送来粮食。粮食。或遗之或遗之书书,安不发,悉壁藏之。,安不发,悉壁藏之。有人送给杜安有人送给杜安书信书信,他他(也)(也)不不打开打开,(而是)(而是)把这些书信全部藏在

6、墙里把这些书信全部藏在墙里。替换替换对译对译替换替换保留保留补充补充替换替换补充补充替换、调整法替换、调整法竟不离(通竟不离(通“罹罹”)其患,时人贵之。)其患,时人贵之。终于没有遭到那个灾难,(受到)终于没有遭到那个灾难,(受到)当时当时的人的人的推崇。的推崇。替换法替换法对译法对译法意译意译总结文言文翻译十点失误为总结文言文翻译十点失误为:v1.1.不需翻译的强行不需翻译的强行翻译翻译v2.2.以今义当古义以今义当古义 v3.3.该译的词没有译该译的词没有译出来出来 v4.4.词语翻译得不恰词语翻译得不恰当当 v5.5.该删除的词语仍该删除的词语仍然保留然保留 v6.6.省略成分没有译省略成分没有译出。出。 v7. 7. 该增添的内容没该增添的内容没有增添有增添 v8.8.无中生有地增添无中生有地增添内容内容 v9.9.应当译出的意思应当译出的意思却遗漏了却遗漏了 v10.10.译句不符合现代译句不符合现代汉语语法规则汉语语法规则 总总 结结v一定要直译,不允许意译,要字字落实,一定要直译,不允许意译,要字字落实,忠实于原文。忠实于原文。v先将句子中的每个字都落实为现代汉先将句子中的每个字都落实为现代汉语的解释。语的解释。v翻译个别字的最常用方法就是把古

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论