IndustryOverviewFreightForwardingandLogisticBusiness物流英语课件_第1页
IndustryOverviewFreightForwardingandLogisticBusiness物流英语课件_第2页
IndustryOverviewFreightForwardingandLogisticBusiness物流英语课件_第3页
IndustryOverviewFreightForwardingandLogisticBusiness物流英语课件_第4页
IndustryOverviewFreightForwardingandLogisticBusiness物流英语课件_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、industry overview freight forwarding and logistic business1.range of services1.1 on behalf of the exporter/importer to deal with routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, etc1.2 value-added services such as ware

2、housing, distribution and total logistic solutions1.3 on behalf of consignor发货人1.choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 挑选运输线路,运输方式和合适的承运人。 mode of transport: 运输方式 ; carrier: 承运人 2.book space with the selected carrier. 跟选定的承运人订舱3.take delivery of the goods and issue relevant doc

3、uments such as the forwarders certificate of receipt etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书。.forwarders certificate of receipt 货运代理人收货证明书(是代理人收到货物的凭证) ; issue: 发行,发布(在这里译为“签发”) note4.study the provisions of the letter of credit and all government regulations applicable to the shipment of goods in the country of ex

4、port, the country of import; prepare all the necessary documents. 研究适用于货物出口国家和进口运输的信用证条款和所有政府规定,并准备所有必须的单证文件。 letter of credit : 信用证 ; applicable to .: 适用于. 5. pack the goods in the proper way. 选用最佳的方式包装货物6. arrange warehousing of the goods, if necessary. 如果有必要的话,要安排货物的仓储warehousing of the goods: 货物

5、的仓储;if necessary: 如果有必要的话7. weigh and measure the goods. 测定货物的重量和尺寸 8.remind the consignor of the need of cargo insurance.提醒发货人注意是否需要货物保险 9. transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 将货物运往港口,安排货物的清关,办理相关的单证

6、上的手续并将货物交付给承运人。customs clearance: 海关清关;deliver the goods: 交付货物 documentation: 文件,单证10. arrange for transshipment if necessary. 如果有必要的话,安排货物转运。 transshipment: 转运 11. monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders agents abroad. 通过联系承运人和

7、海外的货运代理,监控货物的运输直至货物交付给收货人。all the way: 由始至终 12. note damages or losses, if any, to the goods. 记录货物的损坏和丢失。 13. assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果货物有损失,需要帮助发货人向承运人就货物的损失提出赔偿。 assist sb. in doing sth.: 帮助某人做某事;pursuemake

8、claim against sb. for sth.: 就向某人提出赔偿 1.4 on behalf of consignee收货人 1monitor the movement of goods 货运代理人应监控货物的运输。 2. receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并审核所有与货物运输有关的单证。relating to: 与有关3.take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay t

9、he freight costs. 从承运人手中接收货物,如需要还要支付的运费。take delivery of 接收,收到(与delivery词义相反); freight cost: 运费note4. arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排货物的清关,并向海关和政府当局支付关税,手续费及其他服务费用。duty: 税,税收(在这里指“关税”);public authority: 政府当局5. arrange t

10、ransit warehousing, if necessary. 如需要,安排中转仓库。 6. deliver the cleared goods to the consignee. 将清关后的货物交付给收货人。cleared goods: 清关后的货物(根据前文 arrange customs clearance, 所以这里的意思是办理完清关手续的货物) 7. assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any

11、 damage to them.如果有必要的话,帮助收货人向承运人就货物的丢失或者任何损害提出赔偿。 8. assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,帮助收货人安排货物存入仓库和分发。 2.industry developmentthird-party logistics(3pl)2.1 global trends: the globalization of the supply chain , mass customization, shortening of product lifecycles, low inventory and quick 2.2 the function of 3pltraditional transportation services, warehousing management and shipment consolidation, but also carry out light assembly and package, order fulfillment, inventory management and door to door service by using multi-modal transportation.3

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论