上海离婚协议书翻译_第1页
上海离婚协议书翻译_第2页
上海离婚协议书翻译_第3页
上海离婚协议书翻译_第4页
上海离婚协议书翻译_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、海离婚协议书翻译篇一:英文离婚协议书范本离婚协议书Divorce Agreement男方姓名 Name of Man :$出生年月 Date of birth:$民族Nation :身份证号ID : $住址 $女方姓名 Name of Woman: $出生年月 Date of Birth : $民族Nation :汉Han身份证号ID : $住址$双方于$年$月$日在吉林省人民政府办理结婚登记手续。We both in August 29th of 20XX obtained the legalmarriage registration in the PeopI es Government o

2、fJilin P rovince.现因双方性格不合无法共同生活,夫妻感情已完全破裂,就自愿离婚一事达成如下协议:Now because both sides have cultural and characterdifferences, caused the sensation of husband and wife xxplete burst and could not live together anymore, now both sides decide to have entered into the followingagreement of divorce:、双方自愿解除夫妻关系。

3、Both sides decide to dissolve themarriagevoluntarily.二、财产分割Division of Property(1) 双方认可婚后分开居住期间各自收入归各自所有的约定;The both sides agreed that they can have their owninxxeof their resp ective.t have any(2) 双方确认无其它共同债权、无共同债务。The two sides have confirmed they donother xxmon creditors rights of debts.离婚后,一方不得干

4、扰另一方的生活,不得向第三方泄漏另一方的个人隐私,不得有故意损坏另一方名誉的行为。After divorce agreement xxe into effect, one sidet made quite a dentcan t disturb another s life, can t betray each other s p ersonal p rivacy to anyone. Can in each other sreputation.四、双方确认对方是完全民事行为能力的人,能够自行处分自己的行为和财产。Both the man and the women shall have xx

5、pl etelycivilcap acity;they can dis posetheir property by themselves.五、本协议经双方签字后,待有效的法律文书生效时具有法律效力。双方承诺对该协议书的字词义非常清楚,并愿意完全履行本协议书,不存在受到胁迫、欺诈、误解情形。After both sides sign the agreement, it will havelegal effect when the effective legal documents have taken effect.六、本协议书一式三份,甲乙双方各执一份,婚姻登记部门保留一份。在双方签字,并经婚

6、姻登记机关办理相应手续后生效。This agreement is in trip licate, both side shallhold one copy, the marriage registration dep artment kee p one copy.Man男方:Woman女方:年月曰年月曰YM D 丫 M D篇二:上海离婚协议书范本上海离婚协议书范本男方:XXX,男,汉族,年月日生,住身份证号码:女方:XXX,女,汉族,年_月日生,住身份证号码: 男方XXX与女方XXX于年月认识,于年月日在登记结婚,婚后于 年_月日生育儿子(女儿),名。双方感情完全破裂,没有和好可能,现经夫妻双

7、方自愿协商达成一致意见,订立离婚协议 如下:、男女双方同意离婚。、子女抚养、抚养费及探望权:由女方抚养,随同女方生活,男方承担抚养费(含托养费、教育费),并承担其医疗费用的半。前述各项费用承担至儿子(女儿)年满 18周岁止。男方应于年 月日前一次性支付元给女方作为女儿的抚养费(/男方每月支付抚养费 元,男方应于每月的1 5日前将女儿的抚养费交到女方手中或指定的XX银行帐 号:)。其他费用包括学费、特殊培训等费用待发生时由双 方协商及时支付。在不影响孩子学习、生活的情况下,男方可随时探望女方抚养的孩子。(/男方每星期休息日可探望女儿一次或带 女儿外出游玩,但应提前通知女方,女方应保证男方每周探

8、望的时间不少于一天。)三、夫妻共同财产的处理:(1)存款:双方名下现有银行存款共元,双方各分一半,为元。分配方式:各自名下的存款保持不变,但男方/女方应于月日前一次性支付元给女方/男方。(2)房屋:夫妻共同所有的位于XXX的房地产所有权归女方所有,房地产权证的业主姓名变更的手续自离婚后个月内办理,男方必须协助女方办理变更的一切手续,过户费用由女方负责。女方应于月日前一次性补偿房屋差价元给男方。(3) 其他财产:婚前双方各自的财产归各自所有,男女双方各自的私人生活用品及首饰归各自所有(附清单)。四、债权和债务的处理: 双方确认在婚姻关系存续期间没有发生任何共同债务,任何一方如对外负有债务的,由负

9、债方自行承担。(方于 年 月 日向XXX所借债务由方自行承担五、方隐瞒或转移夫妻共同财产的责任:双方确认夫妻共同财产在上述第三条已作出明确列明。除上述房屋、家具、家电及银行存款外,并无其他财产,任 何一方应保证以上所列婚内全部共同财产的真实性。本协议书财产分割基于上列财产为基础。任何一方不得隐瞒、虚报、转移婚内共同财产或婚前财产。如任何一方有 隐瞒、虚报除上述所列财产外的财产,或在签订本协议之前二年内有转移、抽逃财产的,另一方发现后有权取得对方所隐瞒、虚报、转移的财产的全部份额,并追究其隐瞒、虚 报、转移财产的法律责任,虚报、转移、隐瞒方无权分割该 财产。六、经济帮助及精神赔偿: 因女方生活困

10、难,男方同意一次性支付补偿经济帮助金元给女方。鉴于男方要求离婚的原因,男方应一次性补偿女方精神损害费元。上述男方应支付的款项,均应于年 月 日前支付完毕。七、违约责任的约定:任何一方不按本协议约定期限履行支付款项义务的,应付违约金元给对方(/按支付违约金)。八、协议生效时间的约定: 本协议一式三份,男、女双方各执一份,婚姻登记机关存档一份,自婚姻登记机颁发离婚证之日起生效。男方:(签名)女方:(签名)XX年X月X日 XX年X月X日男方 与女方 现因 夫妻感情彻底破裂自愿离婚,经双方商定,对有关事项达成以下协议:、双方婚生女由男方抚养,女方每月日前支付共计元人民币抚养费。女方每月逢双周周六上午九

11、点到男方处接孩子探视,于当日下篇三:离婚协议书(英文)离婚协议Divorce AgreementParty A: x x xmale, X years old. Hannationality, ID Card No.XXX , residential address:XX District, xx City.Party B: X Xfemale,years old. Hannationality, ID Card No.XXXX,residentialaddress: xx District,XX City.XX and xx onJanuary xxXX obtainedthe legal

12、marriageregistrationinthePeopI esGovernment of xx District. Because Party A had an emotional entanglement, both p arties could not continue to live together, now decide to have entered into the following agreement of divorce:1. Both p arties decide to divorce voluntarily.2. Since both p arties have

13、no children, there isno children-rearing p roblem.3. Because it is Party As fault, half of hisp ersonal property and xxp ensation money is delivered to Party B. The terms have been fulfilled by Party A.4. During the existence of legal marriage, bothp arties have no xxmon creditors rights and liabili

14、ties.If any, whoever owns is borne by whom.5. Because the residence belongs to Party Asparents,there is no division of property. Party B shallmove from the residence after divorce, the disposalof p roducts in the residence is resolved through mutual consultation of both p arties.6. This agreement is in trip licate, each partyholds one copy, the marriage registration office file one copy.The agreement wil

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论