国际贸易售货确认书中英文_第1页
国际贸易售货确认书中英文_第2页
国际贸易售货确认书中英文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、范文销售确认书SALES CONFIRMATION3 / 2号码:No.日期:Date:签约地点:Signed at:卖方:Sellers:地址:电传/传真:Address: Telex/Fax:买方:Buyers:地址:电传/传真:Address: Telex/Fax:兹买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.唛头S

2、hipping Marks2.货物名称及规格Name of Commodity and Specifications3擞量Quantity4.单价Unit Price5.总值Total AmountTOTAL AMOUNT: SAY USD * ONLY6.包装:Packing:7. 装运期:收到可转船及分批装运之信用证后 天内装岀。Time of Shipment: to be effected by the seller within 30 days after receipt of L/C allowing partial shipment and transshipment.8. 装运

3、口岸:中国上海Port of Loading:Shanghai China9. 目的港:加拿大 多伦多Port of Destination:Toronto Canada10. 付款条件:100%不可撤销即期信用证应由买方及时开出并在 年月日之前到达卖方,该信用证在装运日期15天内在中国议付有效。如信用证迟到,卖方对迟运不承担任何责任,并有权撤销本确认书和/或向买方提岀索赔Terms of payment: By100% irrevocable sight letter of credit to be opened by the buyer to the sellers not later t

4、hanand remain valid for negotiation in China until the 15th day after date of shipment. In case of late arrival of the L/C, the seller shall not to be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the Sales Confirmation and/or claim for damages.11. 保险:由卖方按照中国保险条款按C已发票金额的110%投保

5、一切险和战争险。Insurance: To be effected by Sellers for 110% of the CIF invoice value covering all risks and war risks as per CHINA INSURANCE CLAUSES.12. 索赔:如买方对质量/数量提岀异议,须于货物到达目的港后30天内提岀,并经卖方同意的检验机构岀具的检验报/或邮局责任范围告供卖方审核。在任何情况下卖方对间接损失不承担赔偿责任,属于保险公司、船公司、运输机构和 内的索赔卖方不予受理。Claim:ln case of ant discrepancy in Qu

6、ality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the seller for the sellers examination. In no event shall the seller be liable for the indirect or consequential d

7、amages. Claim in respect of insurance company, shipping company, transportation organization and/or post office will not be entertained by the seller.13. 不可抗力:如由于自然灾害、战争或其他不可抗力的原因致使卖方对本确认书项下的货物不能装运或延迟装运,卖 方对此不负任何责任,但卖方应及时通知买方并于15天内以航空挂号函件寄给买方由中国国家贸易促进委员会岀具的证明发生此类事件的证明。Force Majeure: The Seller shall

8、 not be liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reasons of natural disasters, war or other causes of Force Majeure. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail

9、with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).14. 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经 济贸易促进委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在上海,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。Arbitration: All disputes arising out of this sales confirmation or the execution th

10、ereof shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.15. 开立信用证时请注明我成交确认书号码:When opening LC, Please mention our SIC number.16. 备注:本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共_份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。Remarks: This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of whic

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论