文言翻译3着眼_第1页
文言翻译3着眼_第2页
文言翻译3着眼_第3页
文言翻译3着眼_第4页
文言翻译3着眼_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言翻译文言翻译“三着眼三着眼”1、着眼、着眼实词实词2、着眼、着眼虚词虚词3、着眼、着眼文言句式文言句式译文:译文: 徐勉虽然身居显要职位,但不经营产业,徐勉虽然身居显要职位,但不经营产业,家里没有积蓄,他将俸禄分送出去以供家里没有积蓄,他将俸禄分送出去以供养穷困的亲族。养穷困的亲族。 二、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。二、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分分) 元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄所鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎所鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙

2、原州总管。书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙原州总管。有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。而辞正,遂舍之。商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。治之。使者簿责褒曰:使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?何故利金而舍盗也?”褒便褒便即引咎,初无异词。即引咎,初无异词。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。其盗寻发于他所。其盗寻发于他所。4有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。冤而辞正,遂舍之。(4分分)5使者簿责褒

3、曰:使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?何故利金而舍盗也?”(3分分)6使者与褒俱诣京师,遂坐免官。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。(3分分)文言翻译三着眼文言翻译三着眼4有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。而辞正,遂舍之。(4分分)着眼点:着眼点:“为为所所”、执之、正、舍、执之、正、舍翻译:翻译: 5使者簿责褒曰:使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?何故利金而舍盗也?”(3分分)着眼点:簿、利、何故着眼点:簿、利、何故翻译:翻译:6使者与褒俱诣京师,遂坐免官。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。(3分分)着眼点:诣、坐、(褒)遂坐免官

4、着眼点:诣、坐、(褒)遂坐免官翻译:翻译:有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元有个商人被盗贼抢劫,他怀疑是同住的人所为,便抓住他送到官府,元褒观察这人神色显得冤屈,而且言语上也显得理直气壮,就放了他。褒观察这人神色显得冤屈,而且言语上也显得理直气壮,就放了他。使者依据条例责问元褒说:使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图金钱而放走强盗呢?为什么贪图金钱而放走强盗呢?” 使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。使者与元褒一起到了京师,元褒就因这事犯罪被免去官职。 留留 1、当时的中书侍郎、当时的中书侍郎、知知吏部选事崔湜与吏部侍郎郑愔吏部选事崔湜与吏部侍郎郑愔

5、同时同时选举(选举(负责官员选拔),(这两人)依附权势,负责官员选拔),(这两人)依附权势,乱乱(滥)用(滥)用(违规动用了)三年的官员的违规动用了)三年的官员的俸禄俸禄(缺额),(缺额),士兵庶卒(士兵庶卒(官员百姓)叹息怨恨。官员百姓)叹息怨恨。 2、不久便、不久便知道知道政治上的坏事政治上的坏事/不久相互按次序了解政事不久相互按次序了解政事(两人先后又主持政事),李尚隐与(两人先后又主持政事),李尚隐与同等官位的同等官位的(同僚)(同僚)御史李怀让在朝廷上弹劾他们,崔湜等于是被立案调查,御史李怀让在朝廷上弹劾他们,崔湜等于是被立案调查,竟然竟然/都都/于是于是/(最终)都被罢免了官职。(

6、最终)都被罢免了官职。 3、李尚隐、李尚隐因为没有觉察到他所在的地方因为没有觉察到他所在的地方/镇守那里却没镇守那里却没有觉察他们的动机有觉察他们的动机(因犯了不能觉察所辖部门问题的罪(因犯了不能觉察所辖部门问题的罪过),被贬为桂林都督。过),被贬为桂林都督。 留:留:朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。 换:换:文言文言现代现代单音单音双音双音 古今异义词古今异义词通假字通假字活用词活用词 答案:答案:这年的春天,在岐山的南面随雨落这

7、年的春天,在岐山的南面随雨落下了麦子,经过占卜,那卦辞说是丰年。下了麦子,经过占卜,那卦辞说是丰年。 愁闷的人因而喜悦,患病的人因而痊愈,愁闷的人因而喜悦,患病的人因而痊愈,我的亭子也刚好在这个时候落成,我就用它我的亭子也刚好在这个时候落成,我就用它(喜雨喜雨)命名我的亭子。命名我的亭子。 1、这年的春天,雨麦在岐山的阳面生长,经过、这年的春天,雨麦在岐山的阳面生长,经过一年才会长芽。一年才会长芽。2、忧愁的人快乐,患病的人痊愈,我的亭子建、忧愁的人快乐,患病的人痊愈,我的亭子建成了,我因为这给我的亭子命名为成了,我因为这给我的亭子命名为“吾亭吾亭”。调:调:将特殊句式的语序调整过来将特殊句式

8、的语序调整过来删:删:把没有意义或不必译出的衬词、虚词删把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。如句首语气词去。如句首语气词“盖盖”“”“夫夫”、音节助词、音节助词“之之”补:补:补出句子中省略的主语、谓语、宾语以及补出句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词介词“于于”等,从而使句意完整。等,从而使句意完整。他喝酒喝醉后,错误地敲响了军鼓,民众都非常惊慌。厉他喝酒喝醉后,错误地敲响了军鼓,民众都非常惊慌。厉王派人安抚大家说:王派人安抚大家说:“我是醉酒后和近侍开玩笑,才错误我是醉酒后和近侍开玩笑,才错误地击了鼓。地击了鼓。”过了几个月,又遇到军情警报,厉王击鼓,民过了几个月,又遇到军情警报,厉王击

9、鼓,民众却不去备战。于是他更改命令,明确信号,众却不去备战。于是他更改命令,明确信号,这样民众才信从了。这样民众才信从了。 楚厉王遇到军情警报,就用敲鼓的方式楚厉王遇到军情警报,就用敲鼓的方式来来集集合民众合民众作为作为防守。防守。(他)(他)喝酒喝醉后,喝酒喝醉后,错误地错误地敲敲响了军鼓,民众都非常惊慌。响了军鼓,民众都非常惊慌。(厉王)(厉王)派人安抚派人安抚大家说:大家说:“我是醉酒后和近侍我是醉酒后和近侍开玩笑开玩笑,才错误地,才错误地击了鼓。击了鼓。”于是民众都松懈了下来。于是民众都松懈了下来。过了过了几个月,几个月,又遇到军情警报,又遇到军情警报,厉王厉王击鼓,民众却不去备战。击

10、鼓,民众却不去备战。于是他于是他更改命令,明确信号更改命令,明确信号,这样民众才,这样民众才信从信从了。了。变:变:碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。译。 对比喻句的翻译对比喻句的翻译对借代句的翻译对借代句的翻译对委婉说法的翻译对委婉说法的翻译 1、都吏者,州之、都吏者,州之巨蠹巨蠹也。也。 译:译:都吏是这个州的大蛀虫。都吏是这个州的大蛀虫。(大贪官)(大贪官) 2、谈笑间、谈笑间樯橹樯橹灰飞烟灭。灰飞烟灭。 译:译:谈笑间谈笑间战船战船就被打退了。就被打退了。(战争就胜利了)(战争就胜利了) 3、今、今媪媪尊长安君之位,

11、而封之以膏腴之地,多尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而予之重器,而不及不及今令有功于国,一旦今令有功于国,一旦山陵崩山陵崩,长安君长安君何以何以自托于赵自托于赵? 译:译:现在现在太后您太后您把长安君的地位提得很高,又封把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,却给他肥沃的土地,给他很多珍宝,却不趁不趁现在这现在这个时机让他为国立功,一旦个时机让他为国立功,一旦您去世之后您去世之后,长安君,长安君凭什么在赵国站住脚呢凭什么在赵国站住脚呢? 小结小结:文言翻译文言翻译6字诀字诀留留:朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。名、度量衡等专有名词,也可保留不译。 换换:文言文言现代现代单音单音双音双音 古今异义词古今异义词通假字通假字活用词活用词调:调:将特殊句式的语序调整过来将特殊句式的语序调整过来删删:把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。如句首语气词把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。如句首语气词“盖盖”“”“夫夫”、音

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论