外贸销售合同中英文对照_第1页
外贸销售合同中英文对照_第2页
外贸销售合同中英文对照_第3页
外贸销售合同中英文对照_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、合同号码(Contract No): TS13-0201-15 日期(Date): 2013-02-01 签约 1 也点(Place): Korea Seoul销售合SALES CONTRACT卖方:The Seller:Add买方(The Buyer):Add:经双方确认订立本合同,具体条款如下:This sales cona act is nude out as per dieterms and coildidolls mutually confirmed by both parties:交货日期及运输方式:(1)货物名称及描述 Name of Commodity and Descript

2、ion(2)救量 Quantity单价 Unit Price(4)总价AmountCoffee green bean (specialty)38400KGCoffee green bean (Grade AA)576000KGCoffee green buan (Grade A)384000KGTotal998400KGTime of delivety: within 3()days after die deposit, fi)urconcaiiicni each month.Mode of transportation: shipping from SHENZHEN CHINA INCHEO

3、N KOREA装运机:Shaping rnaiks:N/M(7)装运口岸:目的口岸:Port of loadingShenzhen, China portPotrofdcstiiiadoii: Incheon port, Korea付款条件:(IQ)包装:PekingPaTnciic 3(yT/T in advancu and balance payable against die copy ofBL. Four containers each mondi.备注:买方应根掲卖方公司账户进行付款;如买方款项付到其它任何账户,卖方不承担任何赍任。Note: Buyer shall make a p

4、ayment based oil die seller s account, if the buyer ally amount paid u th匚 other account, the seller docs nor bear any responsibility.(11) 附加条款:(本合同其他条款如与本附加条款有抵触阪以本附加条款为准。)Supplcmcntan,- coiididoiis: (Should ally other clause ill diis contract be ill conflict with die fbllcwing supplcmniciiy coiidi

5、aoiis, die supplementary conditions should be taken as filial and binding.)(12) 品质/教量异议:如买方提出异议,凡属品质异衣应于货到目的口岸之日起45天内提出,过期不予受理。对所 装赏物的任何异谋属于保险公叭 轮船公司,其他有关运输机构所負责北 卖方不负任何责任。理赔只限于卖方在 收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的负物 按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范国将货物贬值,对救量不符的货物给予补足。无论哪种惰况下,卖 方均不对货物的可销售性或适用性负此

6、 也不对任何损失货责赔偿,包抵但不仅限于宜巻的,间接的,附帶的损失。 (Quality/(Quantity discrepancy In ease of quality discrepancy; claims shall be filed by the buyer widiin 45 day s after the arrival oF die commodity ac die port()f destiiLiac)i -ulc for quandcy discrepancy、claims shall be filed by the buxrrwidiiii 15 days aftn* die

7、 arrival of die commodity ac the port of destination. Odicraisc no claim will be accepted. Ic is uiidcrsaMxi chac die scllct* shall nor be liable ft)r ally &sctcpaiicy of the commodity dupped due tn causes fbr winch die insurance company, other craiisportnoon organization or post office art liable.

8、Tie sccdcnciit of such daims is nrstrictrd to replacement of die iic)ii-c()nft)rmiiig c(MY)m()ditr oil a oil c-tr-n-confi)iTnit- thereof Ill no event shall the seller be held liable for die merchantability or fitness for any purpose, nor shall ic have ally liability or rcspoilsibilicy fi)r damages o

9、f ally kind whawxr, including bur not Emited co ally dinrcc, indirect or collateral damages.(13) 不可抗力:如遇战争,内乱或罢工,地震,台风或火灾以及其他不可抗力的原因导致卖方就本合同所述的全部或部分货物不能按期装运或交货,卖方柢不负责。Force majeurr:In ease of war, riot or strike, earthquake, nphcxjii or fire and ill other cases of force majeure prevendn 百 dieshipmen

10、t within die rime fixed, or the dclhrcn die seDer shall nor be held liable for fiiilurc or delay ill delivery of die entil e lot or a portion of die commcxlin- under dis conn acc(14) 仲裁:在执行本容同中所发生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。如果协商后仍不能解决的,应 提请仲载。仲裁地点在中国,由中国国际贸易促进会对外经济贸易仲裁委员会进行,根揭该委员会的仲裁决定为最 终决丸买实双方都应服从,除仲裁委员

11、会另有判庄外,仲裁费用由败诉一方负担。Arbitration: Ally or all di spurts aiisiilg from or ill coilikxtioil widi the pcrfi)rmatlcc of the coilcracc shall be settled thn)ui ikrgotiaaon by both parties fiulingwhich they sliall be submitted ft)r aibitradon. Thu arbitration shall take place ill China and sliall be conducte

12、d by die fi)rcigii Economic and Trade Arbitration Commission of Cliina Council for die promotion of iilteniacioilal a adc ill accordance with rhe pr(ATsk)iial rules of procedures of die said commission The: arbitration award shall be filial and binding upon both buyer and seller. Unless othcnxisc aw

13、arded by die sail arbin ation commissioix the arbitration fees sliall be bonic by (he losing party.(15) 其他条款:a)本合同以中英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等的法律效力b)除本合同另有规定外本冷同使用的贸易术语依眾禺际商会2000年贸易术语解释通则及其补充本解释。Other clauses: This coiia acc is made our Chinese and English, both vtndons being equally audiciidc.b)T*ic trade terms used ill diis cona acc air gtKttiicd by die prcxvisioiis of “】NC()TERMS 2000 and its supplements, unless odicmsc expressly agnxd upon ill die conn ac 匚 卖方银行信息 Hie Seller Bank Information:Payment 30% T/T in advance and balance payable against the copy of BL A

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论