版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、杜牧必背诗四 +2 首清明(唐)杜牧清明/ 时节/雨/纷纷,路上/行人/欲/ 断魂。借问/ 酒家/何处 / 有,牧童/ 遥指/ 杏花 / 村。注释:清明: 二十四节气之一; 纷纷: 形容多; 行人: 行旅在外的人;断魂: 神情凄迷、烦闷不乐; 借问: 请问; 遥指: 远远地指着;杏花村: 杏花深处的村庄译文及诗句含义:清明/时节/雨/纷纷译:清明节细雨纷纷。路上/行人/欲/断魂译:路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。借问/酒家/何处/有译:借问当地之人何处买酒浇愁?牧童/遥指/杏花/村译:牧童指了指远处的杏花山村。山行(唐)杜牧远上/寒山/石径/斜(xi&),白云/生处/有/人家。停车/坐爱/枫
2、/林晚,霜叶/红于/二月 /花。注释:山行: 在山里走; 远上: 登上远处; 寒山: 深秋季节的山;斜(xig):倾斜;坐:因为;于:比;石径: 石头砌的小路; 白云生处: 指山的深处;枫林晚: 傍晚时的枫树林; 霜叶: 枫叶经深秋寒霜后变成红色译文及诗句含义:远上/寒山/石径/斜(xi&)译:一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶。首句写山,写山路。 “寒”字点名季节; “远”字写出山路绵长; “斜”字写出高而缓的山势。白云 /生处 /有/人家译:在白云飘浮的地方依稀有些人家。第二句写人家。 “有人家”写出深山充满生气。停车 /坐爱 /枫林/晚译:不时停下来欣赏这枫林的晚景。精品资料第三句写因夕照枫
3、林的晚景迷人,所以特地停车观赏。霜叶/红于/二月/花译:那经霜的火红枫叶远胜于二月盛开的红花。末句为全诗中心句。 诗人通过一片红色看到秋天有春天一样的生命力, 使秋天山林呈现一种热烈的、生机勃勃的景象。江南春(唐)杜牧千里 /莺啼/绿/ 映红,水村 /山郭/酒旗/风。/四百/八十/寺,多少/楼台/烟雨/中。注释:莺啼: 莺啼燕语; 郭: 外城, 指城镇; 酒旗: 酒帘, 高悬于酒店外;楼台: 指寺院建筑; 烟雨: 如烟般的蒙蒙细雨;南朝: 指东晋之后隋代以前的宋、 齐、 梁、 陈的四个朝代都建都于建康 (今南京) ;四百八十寺: 形容寺院众多,这里四百八十寺为虚数译文及诗句含义:千里/莺啼/绿
4、/映红译:江南大地到处莺歌燕舞,绿树红花相映。水村/山郭/酒旗/风译:傍水的村庄、依山的城郭都有酒旗迎风飘动。前两句写江南春光明媚。 千里莺啼, 绿叶红花, 水乡、 村落、 青山、 城郭、 风中飘动的酒旗,有静有动,一片祥和安宁景象。南朝/四百/八十/寺译:南朝遗留下的四百八十多座古寺。多少/楼台/烟雨 /中译:如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中。后两句写江南春雨绵绵。 如烟似雾的蒙蒙细雨, 白茫茫一片, 被细雨笼罩的景物变得缥缥缈缈、朦朦胧胧,这是江南独有的美景。全诗的主旨: 描绘了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,别有一番情趣。秋夕(唐)杜牧银烛/秋光/冷/画屏,轻罗/小扇/扑/流萤。天阶/夜色
5、/凉/如水,坐看/牵牛/织女/家。注释:秋夕: 指七夕,农历七月七; 银烛: 白色的蜡烛; 冷: 烛光微弱;画屏: 画有图案的屏风; 轻罗小扇: 轻巧的丝质团扇;流萤: 飞动的萤火虫;天阶: 皇宫的石阶; 坐看: 坐着朝天看译文及诗句含义:银烛 /秋光/冷/画屏译:秋夜白色的烛光映着冷清的画屏。首句写秋景,用“冷”字暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤寂。轻罗 /小扇/扑/流萤译: (宫女)手拿绫罗小扇扑打萤火虫。第二句写宫女借扑萤火虫打发时光,排遣愁绪。天阶 /夜色/凉/如水译:夜色洒在石阶上如水般凄凉。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,孤独凄苦。第三句写夜深仍不能眠。坐看 /牵牛 /织女
6、 /家译:独自坐下仰望牵牛星和织女星。末句借羡慕牛郎织女,暗示了她哀怨与期望交织的心理活动。全诗的主旨: 写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。赠别其二(唐)杜牧多情/却似/总/无情,惟觉/樽(zm)前/笑/不成。蜡烛/有心/还/惜别,替人/垂泪/到/天明。注释:多情:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情;樽:古代盛酒的器具译文及诗句含义:多情/却似/总/无情译:分别时刻分明是多情的,却难以用言语表达,让人感到好像无情。惟觉/樽(zm)前/笑/不成译:告别宴会上想要装出笑脸却没有成功。蜡烛/有心/还/惜别译:桌上的蜡烛好像懂得我的惜别之情。替人/垂泪/到/天明译:滴滴烛泪替我们流到天亮。全诗的主旨:诗人借物抒情,把分别时那种难解难分的深沉而真挚的情感刻画得 入木三分过华清宫(唐)杜牧长安/ 回望/绣/成堆,山顶/千门/次/第开。一骑(j。/红尘/妃子/笑,无人 / 知是 /荔枝 / 来。注释:长安: 今西安; 次第: 依次打开; 红尘: 飞扬的尘土;妃子:杨贵妃;知是: 知道;千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多译文及诗句含义:长安/回望/绣/成堆译:从长安城回望过华清宫,一片锦绣。山顶/千门/次/第开译:千扇宫门依次打开。一骑(j) /红尘/妃子/笑译:一名使者骑着快马前来,身后扬起一片尘土,杨玉环嫣然一笑。无人/
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论