版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 2 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 同位语是用来对名词(或代词)作进一步的同位语是用来对名词(或代词)作进一步的 解释。同位语可以是单词、短语或从句。解释。同位语可以是单词、短语或从句。 一、同位语从句汉译时不提前一、同位语从句汉译时不提前 He expressed the hope that he would ome over to visit China again. 他表示希望他表示希望再到中国来访问再到中国来访问。 An obedient son, I had accepted my fathers decision that I was to
2、be a doctor, though the prospect interested me not at all. 作为一个孝顺的儿子,我接受了父亲的决定,作为一个孝顺的儿子,我接受了父亲的决定, 要当医生要当医生, 虽然我对这样的前途毫无兴趣虽然我对这样的前途毫无兴趣 。 3 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 二、同位语从句提前二、同位语从句提前 Yet, from the beginning, the fact that I was alive was ignored. 然而,从一开始,然而,从一开始,我仍活着我仍活着这个事实却偏偏这个事实却偏偏 被忽视了。被忽视了。 It does n
3、ot alter the fact that he is the man responsible for the delay. 迟延应由他负责,这个事实是改变不了的。迟延应由他负责,这个事实是改变不了的。 4 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 三、增加三、增加“即即”(或(或“以为以为”)或用冒号、破)或用冒号、破 折号分开。折号分开。 Influenced by these ethics, Powers lived under the delusion that money does not stink. 受了这种道德观念的熏陶,鲍尔斯生活在一受了这种道德观念的熏陶,鲍尔斯生活在一 种错觉中
4、,种错觉中,以为金钱总是香喷喷的以为金钱总是香喷喷的。 But considered realistically, we had to face the fact that our prospects were less than good. 但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样 的事实:的事实:我们的前景并不妙我们的前景并不妙。 5 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 And there was the possibility that a small electrical spark might accidently bypass the most c
5、arefully planned circuit. 而且总有这种可能性而且总有这种可能性-一个小小的电火花,一个小小的电火花, 可能会意外地绕过了最为精心设计的线路可能会意外地绕过了最为精心设计的线路。 6 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 用单词、短语作同位语的翻译方法。用单词、短语作同位语的翻译方法。 一、说明身份、称号的英语同位语往往放在专一、说明身份、称号的英语同位语往往放在专 有名词后面。汉译时一般放在前面。有名词后面。汉译时一般放在前面。 They silently surrounded Lazarev, a young soldier, in order to take him
6、prisoner. 他们悄悄地包围了他们悄悄地包围了一个年轻战士一个年轻战士拉扎列夫,拉扎列夫, 企图俘虏他。企图俘虏他。 According to Snyder, my cousin, Oswald mentioned this matter. 根据根据我表兄我表兄斯奈德的叙述,奥斯瓦德提到过斯奈德的叙述,奥斯瓦德提到过 这件事。这件事。 7 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 二、二、 限制性同位语以及用形容词、数词等作进限制性同位语以及用形容词、数词等作进 一步说明的同位语在英语中往往放在本位语后,一步说明的同位语在英语中往往放在本位语后, 汉译时一般无需改变位置。汉译时一般无需改变位置。
7、 I have been to all the cinemas in this city, big or small. 这个城市的电影院我都到过,这个城市的电影院我都到过, 大的也罢,小大的也罢,小 的也罢的也罢。 We two like to go there. 我们我们两个两个想去。想去。 8 同位语从句的翻译同位语从句的翻译 三、三、 原文中有些同位语,汉译时往往需要作些原文中有些同位语,汉译时往往需要作些 适当扩充或加破折号、冒号等。适当扩充或加破折号、冒号等。 Her son, my employers nephew, was himself an assistant in the shop. 她的儿子,她的儿子,也就是我老板的侄子也就是我老板的侄子,也在店里,也在店里 当伙计。当伙计。 The research narrowed down to one plane,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年经营权移交协议参考样式
- 2024食品零售商副食供应协议范本
- 2024年承诺书协议模板
- 2024年专业混凝土加工服务协议模板
- 2024年高端定制瓶装水订购协议
- 2024年二手挖掘机交易协议2
- 2024年期品牌双经销商协议规范
- 2024年装修项目合作框架协议样例
- DB11∕T 1707-2019 有轨电车工程设计规范
- 2024年度线上线下推广协作协议
- 维修服务协调措施
- 小池五线谱合唱谱
- 炉窑冬季施工方案
- 中建高大模板专家论证施工方案
- “互联网物流”课件
- 聚合物电解质简介
- 中国上市公司治理准则(修订稿)
- 粉丝见面会策划方案
- 主机改造方案图解
- 红外物理与技术(第2版)杨风暴课后习题解答
- 小说阅读的方法和技巧课件
评论
0/150
提交评论