




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、建设工程设计合同(二)Engin eeri ng Service Con tract ( n )(专业建设工程设计合同)(Professio nal Engin eeri ng Service Con tract For Con structi on Project)工程名称:Name of the project:工程地点:Locati on of the project:合同编号:(由设计人编填)Con tract No.:(Filled in by the Desig ner)设计证书等级:Level of the desig n certificate:发 包 人:Employer:设
2、计 人:Desig ner: 签定日期:Date of con tract:江苏省建设厅监制江苏省工商行政管理局Supervised by: Jia ngsu Provin cial Departme nt of Con structi on Jiangsu Provincial Administration for Industry and Commerce发包人:Employer: (Party A)设计人:Desig ner: (Party B)发包人委托设计人承担工程设计,工程地点为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。The Employer entrust the Designe
3、r to undertake the engineering design of* a nd the locati on for the project is within the pla nt of .After frie ndlycon sultati on, the Parties hereby sig n this Con tract as follows第一条本合同签订依据。Article 1 Basis for the con clusi on of this Con tract1.1中华人民共和国合同法、中华人民共和国建筑法、建设工程勘察设计 市场管理规定。1.1 The Con
4、 tract Law of the People s Republic of Chi na; The Con structi on Law of the People Republic of China; Regulations on the Administration of the Market for Survey and Desig n of Engin eeri ng Con structio n.1.2国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。1.2 Nati onal and local rules and regulati ons on the adm ini strati
5、 on of the market for survey and desig n of engin eeri ng con structi on.1.3建设工程批准文件。1. 3 Approval docume nts of the engin eeri ng con struct ion第二条 设计依据。Article 2 Basis for desig n of the engin eeri ng con structi on2.1发包人给设计人的委托书或设计中标文件2.1 Letter of Authority or docume nts on letter of accepta nee
6、 provided by the Employer to the Desig ner.2.2发包人提交的基础资料2.2 Basic materials submitted by the Employer.2.3设计人采用的主要技术标准是:国家及地方现行的技术标准和规范2.3 The mai n tech no logical sta ndards adopted by the Desig ner are as follows: Curre nt n ati onal and local tech no logical sta ndards, rules and regulations.第三条
7、合同文件的优先次序Article 3 Priority of the con tractual docume ntsCurrent national and local technological standards, rules and regulations.构成本合同的文件可视为是能互相说明的,如果合同文件存在歧义或不一致,则根据如下优先次序来判断:The several docume nts forming the Con tract are to be take n as mutually expla natory of one another, but in case of amb
8、iguities or discrepancies, the priority of the docume nts forming the con tract shall be as follows:3.1合同书3.1 The Con tract3.2中标函(文件)3.2 The Letter of Accepta nee (docume nts);3.3发包人要求及委托书3.3 Requireme nts of the Employer and letter of authority;3.4投标书3.4 The Ten der.第四条 本合同项目的名称、规模、阶段、投资及设计内容(根据行业
9、特点填写)。Article 4 Name, size, stagesnvestment and content of design (which may be filled in accordi ng to the characteristics of the in dustry).名称:Name:规模:Size:阶段:Stage:投资:约万美元Inv estme nt: Aboutdollars设计内容及工作范围: Desig n content and work scope第五条发包人向设计人提交的有关资料、文件及时间。Article 5 Materials and docume nts
10、delivered by the Employer to the Desig ner and time for delivery of materials and docume nts1. 上级部门的批复文件。(合同生效后).Official reply docume nt by higher authority(after effective ness of con tract);2. 设计开始前应提供有关技术规格资料。(合同生效后)2. The Employer should supply related tech no logical specificatio n docume nts
11、before start ing to desig n;3. 主管部门对方案设计的审批意见。(施工图开始前提供)3. Official reply of the power supply department on consent of the power supply.(supply before con structi on draw ing)第六条 设计人向发包人交付的设计文件、份数、地点及时间。Article 6 Delivery of desig n docume nts by the Desig ner to the con tract issu ing party and cop
12、ies, location and time for the delivery第七条 费用。Article 7 Charges7. 1双方商定,本合同的设计费为万元。收费依据和计算方法按 国家和地方有关规定执行,国家和地方没有规定的,由双方商定。7.1 The Parties agree that charges for the desig n here un der shall be. The basis for charges and the method of computi ng shall be in accorda nee with releva nt n ati onal and
13、 local provisi ons. Where there are no releva nt n ati onal and local provisi on s, it shall be discussed and determ ined by the Parties.7. 2如果上述费用为估算设计费,则双方在初步设计审批后,按 批准的初步设计概算核算设计费。工程建设期间如遇概算调整, 则设计费也应作相应调整。7.2 If the design charges mentioned above are appraised prices, both parties will compute d
14、esig n charges based on the approved rough estimate of prelim inary desig n after preliminary design approval. If there is rough estimate adjustment in period of engin eeri ng con structi on, the desig n price will be adjusted accord in gly.第八条支付方式。Article 8 Terms of payme nt8.1本合同生效后三天内,发包人支付设计费总额的
15、30%,计 万元作为定金(合同结算时,定金抵作设计费)。8.1 Withi n three days upon the effective ness of this con tract, the Employer shall paythe Desig ner 30% of con tract price n amely RMBYua n as the dow npayment.( The down payment shall be counted as the charges for design upon settleme nt of the con tract).8.2设计人提交 方案 设
16、计文件后三天内,发包人支付设 计费总额的2 0%, 计万元;设计人提交 施工图 设计文件后三天内,发包人支付设计费总额的45%,计万元;工程完工后,结清设计费,不留尾款。8.2 With in three days upon the submissi on of schematic desig n docume nts by theDesig ner, the Employer will pay 20% of con tract price n amely RMBYua n.Within three days upon the submissi on of con struct ion dra
17、w ings by the Desig ner, the Employer will pay 45% of con tract price n amely RMB Yua n. After completi on of the project, the Employer will pay the rest RMB * *Yua n, without any rema in der. 8.3双方委托银行代付代收有关费用。8.3 The Parties shall en trust bank to collect and pay for releva nt charges.第九条 双方责任。Art
18、icle 9 Resp on sibilities of the Parties9.1发包人责任9.1 Resp on sibilities of the Employer9. 1.1发包人按本合同第五条规定的内容,在规定的时间内向设计 人提交基础资料及文件,并对其完整性、正确性及时限负责。发包 人不得要求设计人违反国家有关标准进行设计。发包人提交上述资料及文件超过规定期限15天以内,设计人按 本合同第六条规定的交付设计文件时间顺延;发包人交付上述资 料及文件超过规定期限15天以上时,设计人有权重新确定提交 设计文件的时间。9. 1.1 The Em pl oye r shal l subm
19、i t to Desi g ner basic materi al s and docu ment s wi th in specif i ed period as prov i ded in A rt i cl e 5 of thi s con t ract and sha 11 be resp on sibl e fo r the com pl et e ness, accuracy and t i me l i mi t of t he m at eri al s and d ocu m ent s. Th e E mpl oye r shal l not require the D e
20、si gn er to con du ct design in viol ation of relevant national st and ard s.In case there is a delay of l ess than 15 days exceeding the specifi ed time limit for the delivery of the above materials and d ocu ment s by the Employer, the time l imit for the Design er to del iver design docu ment s s
21、hall be ex tended acco rdi ngl y; in case there is a delay of more than 15 days exceeding the specifi ed time limit for the delivery of the above materials and document s by the Employer, the Designer shall have the right to re-d et erm ine the time for delivery of the desi gn documents.9.1.2 发包 人变更
22、委托设计项目、规模、条件或因提交的资料错 误,或所提交资料作较大修改,或设计周期变化,以致造成设计 人设计返工或工作量加大时,双 方除另行协商签订补充协议(或 另 订 合 同 )、 重 新 明 确 有 关 条 款 外 , 发 包 人 应 按 设 计 人 所 耗 工 作 量向设计人支付返工费。在未签订合同前发包人已同意,设 计人为发包人所做的各项设计 工作,发包人应支付相应设计费。9.1.2 In case of the D esi gn er srewo rk on the design resulted fo r changes of the engi neering, size and c
23、ond itions of the design by the Empl oyer or mistakes of the materi al s submitted or major revi sion on the submitted materi als, the Parties shall conclude supplementary agr eement separately (or co ncl ud e addi tional agreement) and redefi ne relevant terms and condi tions, and the Employer shou
24、ld pay charges for rework to the Designer according to the workl oad.The Employer has agreed before the conclusion of the co nt r act that it wi ll pay charge s of desi gn to the Desi gner for all the design works conducted by the Designe r.9.1.3 在合同履行期间,发包人要求终止或解 除合同,设计人 未开 始设计工作的,不退还发 包人已付的定金;已开始设
25、计工作的,发 包人应根据设计人已进行的实际工作 量,不足一半时,按该阶 段设 计费的一半支付;超过一半时,按该阶段 设计 费的 全部支付。9.1.3 Duri ng the performance of the cont ract, if the Employer requires to terminate or cancel the cont ract before the D esi gn er starts the desi gn work, the Designer wi ll not return the down payment already paid by the Empl o
26、yer; if the D esi gn er has started the desi gn work, the Employer shal l pay for the actual workl oad already done by the Designer. When the actual workl oad of the design i s less than half of t he wo rk at the stage, t he Employer shall pay half of t he p aym ent for the design w ork at the stage
27、. When the actual wor kl oad of the d esi gn is more than half of the work at the st age, the Employer shall pay all thepayment for the design work at t he stage.9. 1.4 发 包 人 必 须 按 合 同 规 定 支 付 定 金 , 收 到 定 金 作 为 设 计 开 工 的 标志。未收到定金,设计人有权推迟设计工作的开工时间,且 交付 文件的时间顺延。9. 1.4 The Employer sho uld pay down pay
28、m ent as provi ded by the contract and receipt of down payment will be the sym b ol fo r the commencement of the design wo rk by the Designer. Th e Designer shall have the ri ght to put off t he com mencement date of the design work if it has not received the down paym ent and the time for delivery
29、shall be ex t en ded accordi ngl y.9. 1.5 发包人应按本合同规定的金额和日期向设计人支付设计费 , 每逾期支付一天,应承担支付金额千分之二的逾期违约金,且设 计人提交设计文件的时间顺延。逾期超过 30 天以上时,设计人有 权暂停履行下阶段工作,并书面通知发包人。发包人的上级或设计 审批部门对设计文件不审批或本合同项目停缓建 , 发包人均应 支付应付的设计费。9.1.5 The Em pl oye r should pay charges for desi gn to the Designer at the amount and date provided
30、 in this Contract. For each day of overdue paym e nt, 2 %o of the overdue payme nt shall be paid as damages for overdue payment and the time for delivery by the Designer shall be extended accordi ngl y. Where the delay of payment has exceeded 30 days, the Designer shall have the right to suspend the
31、 perfo rmance of the work at the next stage and give written notice to the Employer. In case the hi gher authority or competent department of design approval would not approve the design docum ents or the engi neeri ng construction of this contract is suspended or stopped, the Employe r shoul d pay
32、the payable charge s f or design.9.1.6 发包人要求设计人比合同规定时间提前交付设计文件时 ,须 征得设计人同意,不得严重背离合理设计周期,且发包人应支付赶 工费。9.1.6 If the Employer requi res the Designer to deliver the design documents in advance, it should get the prior consent of the Desi gner wi thout seri ous devi ation from the reasonabl e design circl
33、e, and the Employer shall pay the crush cost.9.1.7 发包人应为设计人派驻现场的工作人员提供工作、生活及 交通等方面的便利条件及必要的劳动保护装备。9.1.7 The Employer should offe r conveniences in aspects of working, living and traffi c and necessary labor-protection equi pments.9. 1.8 设计文件中选用的国家标准图、部标准图及地方标准图由 发包人负责解决。9.1.8 The Employer shall be r
34、esponsible for the national standard drawing, m inisterial standard dr awing and l ocal standard drawings.9.1.9 承担本项目外国专家来设计人办公室工作的接待费(包括 传真、电话、复印、办公等费用)。9.1.9 The Employer shall bear the expenses for receivi ng foreign expert in charge of the engi neeri ng to the Desi gn er so ffi ce (includi ng ex
35、penses on fax, telephone and offi ce affairs).9. 2 设计人责任9.2 Desig ner ssesp on sibilities9. 2.1设计人应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设 计,按本合同第六条规定的内容、时间及份数向发包人交付设计文 件(出现9.1.1、9.1. 2、9. 1.4、9. 1.5规定有关交付设计文件顺延 的情况除外)。并对提交的设计文件的质量负责。9. 2.1 The D esi g ner shoul d carry out desi g n work in accorda nee with t ech n o
36、l ogi cal rules and st an d ard s pro vi ded in this con tra ct or the stat e, and del iver de si g n do cu me nts as the content, time and copi es specif i ed in A rt i cl e 6 of thi s Con t ract (except fo r the ci rcu mst a nces prov ided in Art. 9. 1.1 , 9. 1.2, 9.1.4, 9.1. 5 un d er whi ch the
37、del i very of desi gn docum ents may be extended), and shal l b e re spo n si bl e for t he qu al i ty of the d esi g n do cum en ts.9.2.2设计合理使用年限为主体结构50年(砖混或框架结构)。9. 2. 2 Th e d esi gn I ife of t he en gi neeri ng co nstruct i on s hal l be mai n st ru ct ure fi ft y years.9.2.3负责对外商的设计资料进行审查,负责该合同
38、项目的设计联 络工作。9. 2. 3 Th e De si g ner shal l be respo nsible for the sc rut i ny on the f orei gn i nv est or ad esig n mat eri al and con tact on t he desi gn of t he engi neeri ng.9.2.4设计人对设计文件出现的遗漏或错误负责修改或补充。由 于设计人对设计错误造成工程质量事故损失,设计人除负责采取 补救措施外,应免收损失部分的设计费,并根据损失程度向发包 人支付赔偿金,赔偿金数额最多与受损部分的设计费相等.9. 2.
39、4 Th e Desi g ner shal l be respo nsible fo r the rev i si on or sup pl em ent to t he m i stakes or om ission of t he d esi gn d ocu ment s. If any engin eeri ng qual ity acci de nts happe n because of the Desi g ner sfaul t, the Desi g ner should be resp on si bl e fo r tak i ng remedi al measures
40、 as wel l as redu ce the desi gn ch arge s on the aff ected part of the de sig n work and com pe nsate the Em pl oye r accord ing to the degr ee of loss. The amount of the dam ages for compensation is no more than t he desi gn pri ce of t he actual l oss.9.2.5由于设计人原因,延误了设计文件交付时间,每延误一天,应 减收该项目应收设计费的千
41、分之二。9. 2. 5 If the del i ve ry of desig n docu me nts are del ayed fo r the Desi gner sreason , each day overdu e wi11 resul ted in the reduction of 2 %o of t he desig n ch arge s for the engi n eer ing.9.2.6合同生效后,设计人要求终止或解除合同,设计人应双倍返还 发包人已支付的定金。9. 2. 6 A ft er t he cont ract ent ers i nto f orce, t
42、 he De sign er m ay r equi re term in at i on o r c ance 11 ati on of the co nt ract and the D esi gne r shou ld return the down paym ent i n doub le.9.2.7设计人交付设计文件后,按规定参加有关上级的设计审查, 并根据审查结论负责不超出原定范围的内容做必要调查补充。设 计人按合同规定时限交付设计文件一年内项目开始施工,负责向 发包人及施工单位进行设计交底、处理有关设计问题和参加竣工 验收。在一年内项目尚未开始施工,设计人仍负责上述工作,可按 所
43、需工作量向发包人适当收取咨询服务费,收费额由双方商定。9.2.7 Up o n delivery of the desig n doc ume nt s, the Desig ner shall participate in the in spect i on on the desi g n by the re l ev a nt hi gh er author ity as pro vi de and shal l be respo n si bl e for n ecessary adj ustm e nt and sup pl eme nt s t o the content wi th
44、 in the ori g i nal scop e of the desi g n acco rd ing to the in spect i on con cl us i on. The Desi gner shal l st art the con stru ction wi thi n one ye ar upon d elivery of the desi g n docum e nt s wit hi n the speci f ied time limit and shal l be resp on si bl e fo r the tec h no logical d i sc
45、l os ure to the Employer and con st ru cti on uni t, handling wi th r el eva nt m at t er s on de sig n and part i ci pati on in t he accepta nee u pon co m pl et i o n o f t he e ngi n eeri ng con s t r uct ion. In case the engi n eeri ng con s t r uct i on has not started with in one year, the Des
46、i g ner shal l st i 11 be re spo nsible for the abov e wo rk an d m ay c ol lect reason abl e serv i ce fee fo r con sultancy from the Em pl oye r accord ing to the n eeded w ork l oad. The amount of t he servi ce fe e sh all be di scus sed an d de ter mined b y t he P arti es.第十条 保密。A rti cl e 1 0
47、Con fi de ntiality双方均应保护对方的知识产权,未经对方同意,任何一方均不得对 对方的资料及文件擅自修改、复制或向第三人转让或用于本合同 项目外的项目。如发生以上情况,泄密方承担一切由此引起的后 果并承担赔偿责任。Both P arties sh al l p rot ect each ot her si ntelI ect ual p roperty r i ght s. Without pri or consent, n ei ther part y shal l revi se, copy or tra nsfer to a third part y or use for
48、 t he p roj ect other t ha n t he proj ect of thi s Contract any materi al s and document s of the other party. Under such ci rcum st a nces, the di scl os ing par ty shal l be respo nsible fo r al l the any con sequ e nee i t re sul t ed and sha 11 bear the rel ev a nt compe nsat i on第十一条仲裁。A rticl
49、 e 11 Arbi trati on本建设工程设计合同发生争议,发包人与设计人应及时协商解决 也可由当地地建设行政主管部门调解,调解不成时,双方当事人 同意由仲裁委员会仲裁。双方当事人未在合同中约定仲裁机构,当事人又未达成仲裁书面协议的,可向人民法院起诉。If any disput es ar i ses in conn ect i on wi th thi s Engin eer ing Serv ice Con t ract, i t shal l be settl e by fri endl y con sul tati on of t he Part i es, or b e sub
50、m itted t o t he com pet ent l ocal con st ru ct i on adm i n i st rat io n depart me nt fo r medi at i on. Where the di sp ut e can n o t be sett led by medi ati on, it shal l be subm itted to theAr bit rati onCom m ittee f or s ettlement. Where t he Parti es h ave not agreed on the arbi trati on o
51、rga ni zati on in the Con t ra ct nor con cl ude ar bit rat i on agreeme nt in w ri tte n form, the di spute wi 11 be bro ught to thePeopl esCour t.第十二条 合 同生效及 其他 。Article 12 Contract eff ective and miscellaneous12.1 发 包 人要 求 设计 人 派专 人 长期驻 施工 现 场进 行 配合 与 解决 有关 问题 时 ,双 方应 另行签定 技术 咨询 服务合同 。12.1 As per
52、 the requ est of the Employer fo r dispatch of personnel to stay on the Construc tion site so as to co or di nate and solve relevant issues, the individual technical co ns ul t ant serv ice contract shall be signed by both parties.12.2 设 计 人 为 本 合 同 项 目 的 服 务 至 施 工 安 装 结 束 为 止 。12.2 Servi ce provi d
53、ed by the Designer f or the Proj ect in this Contract wi ll be concluded unt il the completion of con struction and i nstal lation.12.3 本 工程 项 目中 ,设计人 不得指定 建筑材 料、设 备 的生 产 厂或 供货商。发包人需要设计人配合建筑材料、设备的加工订货时, 所需费用由发包人承担。12.3 In the proj ects of the Contract, Designer shall not appoi nt m anu f act urers o
54、r Desi gners of construction mat er i al s and equi pments. Where there is a necessity that Designer shall cooperate wi th Employer in o rd eri ng the process of con struction materi als and equi pments, the rel evant fee shal l be paid by Employer.12.4 发 包人委托 设计人配合 引进项 目的 设 计任 务 ,从询价、 对外 谈判 、国 内外 技
55、术考察 直至 建成 投产的各 个阶段 ,应 吸收 承担有 关设计任务的设计人员参加。出国费用,除制服费外,其他费用 由发包人支付。12.4 The Empl oyer ent r ust ed the Designer to cooperate with the engi neering work of import ed proj ect and design personnel undertaki ng relevant desi gn assignment shall be included in all st ages fr om enqui ry, business negot ia
56、tion, domestic and overseas techni cal inspection until the produ ction period. The fee for overseas busi ness trip and ot her relevant fee wi ll be paid by Employer ex cept the fee for pu rchasing dress.12.5 发 包人委托 设计人承担 本合同 内容 以 外的 工作服务 ,另 行签 订协议并支付费用。12.5 Additional agreement for any other servi
57、ce, which Employer entrusts D esi gner to provi de, however, out of the scope of the Contract, shal l be signed and the payment shall be paid correspondingl y.12.6 由 于 不可 抗 力因 素 致合 同 无法履 行时 , 双方 应 及时 协 商解 决。12.6 For any failure to perform any term or condi tion of this Contract due to the force majeure, both parties shall, i n goo d f aith, attempt to settle amicably and by mutual agreement.12.7本合同双方签字盖章即生效,一式四 份,发包人 二 份,设 计人 二 份。12.7 The Cont ract is effe ctive onee aft er bot h part ies stamped and sig ned. T here are total ly four co pi es of the Con t ract, Employer
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论