历年考研真题长难句的解析_第1页
历年考研真题长难句的解析_第2页
历年考研真题长难句的解析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、历年考研真题长难句的解析 1.His colleague, Michael Beer, says that far too many panies haveapplied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability. 【译文】他的同事迈克比尔说,太多的公司已用机械的方式进行重组,在没有充分考虑到长期赢利能力的情况下降低了成本。 【析句】句子的主干(His colleague,Michael Beer

2、,says)比较明了,宾语是that引导的宾语从句。从句包含两个状语成分,一是in a mechanistic fashion表示方式,一是现在分词短语chopping out costs without giving sufficient thought tolong-term profitability表示伴随,都是说明谓语applied的。 【讲词】apply意为申请;应用,在句中运用的意思。The purpose of the guidelines applied in the program is to improve the efficiency of the pany.(在该计划

3、中实施这些方针的目的是为了提高公司的效率。)It is more important to apply what we have learned into practice.(把我们所学的知识应用于实践更为重要。) 2.Few creations of big technology capture the imagination like giantdams. Perhaps it is humankinds long suffering at the mercy of flood anddrought that makes the ideal of for cing the waters t

4、o do our bidding sofascinating. 【译文】在重大技术所创造的东西中很少能有像大型水坝这样让人痴迷的。可能正是因为人类长期遭受旱涝灾害的摆布才使得人们治理江河、供我驱策的理想如此令人痴迷。 【析句】第一句是简单句。第二句是强调句(it is. that),所强调的是humankinds long suffering,它也是从句的实际主语,即humankinds long suffering. makes.。 【讲词】capture the imagination of是一个固定搭配,意为为.吸引或激发.想象力。The story of Harry Potter has captured the imagination of millions of readers in the world.(哈里波特的故事让全世界数以百万的读者为之痴迷。)at the mercy of意为任.处置;无能为力。We will not live at the mercy of terrorists.(我们不会听任 _者的摆布。) bidding意为命令;出价;邀请。注意biddi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论