英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案_第1页
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案_第2页
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案_第3页
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案_第4页
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案 英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案for university graduates, it is always not so easy to find a good job. they often wonder at the large number of employers who do not respond to their applications for jobs. they say that despite enclosing return envelopes they hear nothing at all, or at best, a

2、n impersonal note is sent declaring that the post for which they applied has been filled.applicants often have the suspicion that vacancies are taken up by friends and relatives and that advertisements are only put out for show。 many of them are tired of writing around and feel that if only they cou

3、ld obtain an interview with the right person their application would meet with success.难点提示:无人情味的,冷淡的装样子到处写信参考译文:对于大学毕业生来说,找到一份好工作始终不是件那么容易的事情。他们常常弄不懂为什么那么多的雇主不答复他们的求职信。他们说虽然附上了回信的信封,他们却只字未闻,或至多收到一张不冷不热的便条,宣布他们申请的那个职位已有人填补了。求职应聘者常常怀疑空缺是不是给朋友和亲属们占去了,怀疑广告只不过是登一登摆摆样子的。他们中的很多人厌倦了到处投求职信,他们觉得只要能够碰对人,获得一次面

4、试的机会,他们的求职申请就会成功。英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案the world exposition is not the same as a trade fair, in which mainly governments and international organizations participate. the world exposition, on the other hand, displays the achievements and prospects in the economic, cultural and technological sectors, and

5、 is an event where people from all over the world come together to exchange experience and ideas, and learn from one another. long known as the “economic, technological and cultural olympic games”, the world exposition is held every five years, and has been held in developed countries since it first

6、 took place in london in 1851.if shanghai wins the bid for the 20xx world exposition, china will be-the first developing country to host this major event. hosting the exposition will have a positive impact on china, as china will not only learn from the experiences of other countries to further its

7、reform and opening-up endeavor, but will also enhance its friendly relations with other countries. besides, its role as hosting country will no doubt accelerate the development of world expositions elsewhere, which can promote worldwide economic, cultural and technological development.难点提示:申办参考译文:世博

8、会不同于贸易展览会,贸易展览会主要是由政府和国际组织参加的。相反,世博会展示经济、文化和技术领域的成就和前景,它是全世界人民聚在一起交流经验、交换看法、互相学习的一件大事。世博会长期以来一直被誉为“经济、技术和文化的奥运会”,它每隔五年举行一次,自从1851年首次在伦敦举行以来一直在发达国家举行。如果上海申办20xx年世博会成功的话,中国将是主办这一盛事的第一个发展中国家。主办这次博览会将对中国产生积极的影响,因为中国不仅将学习别国的经验来推进改革开放,而且将增进与别国的友谊。此外,发挥主办国的作用无疑会加速其他地方世博会的发展,这能促进全世界范围内经济、文化和技术的发展。英语翻译资格考试初级

9、口译模拟试题及答案the world exposition is not the same as a trade fair, in which mainly governments and international organizations participate. the world exposition, on the other hand, displays the achievements and prospects in the economic, cultural and technological sectors, and is an event where people f

10、rom all over the world come together to exchange experience and ideas, and learn from one another. long known as the “economic, technological and cultural olympic games”, the world exposition is held every five years, and has been held in developed countries since it first took place in london in 18

11、51.if shanghai wins the bid for the 20xx world exposition, china will be-the first developing country to host this major event. hosting the exposition will have a positive impact on china, as china will not only learn from the experiences of other countries to further its reform and opening-up endea

12、vor, but will also enhance its friendly relations with other countries. besides, its role as hosting country will no doubt accelerate the development of world expositions elsewhere, which can promote worldwide economic, cultural and technological development.难点提示:申办参考译文:世博会不同于贸易展览会,贸易展览会主要是由政府和国际组织参

13、加的。相反,世博会展示经济、文化和技术领域的成就和前景,它是全世界人民聚在一起交流经验、交换看法、互相学习的一件大事。世博会长期以来一直被誉为“经济、技术和文化的奥运会”,它每隔五年举行一次,自从1851年首次在伦敦举行以来一直在发达国家举行。如果上海申办20xx年世博会成功的话,中国将是主办这一盛事的第一个发展中国家。主办这次博览会将对中国产生积极的影响,因为中国不仅将学习别国的经验来推进改革开放,而且将增进与别国的友谊。此外,发挥主办国的作用无疑会加速其他地方世博会的发展,这能促进全世界范围内经济、文化和技术的发展。英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案for university gra

14、duates, it is always not so easy to find a good job. they often wonder at the large number of employers who do not respond to their applications for jobs. they say that despite enclosing return envelopes they hear nothing at all, or at best, an impersonal note is sent declaring that the post for whi

15、ch they applied has been filled.applicants often have the suspicion that vacancies are taken up by friends and relatives and that advertisements are only put out for show。 many of them are tired of writing around and feel that if only they could obtain an interview with the right person their applic

16、ation would meet with success.难点提示:无人情味的,冷淡的装样子到处写信参考译文:对于大学毕业生来说,找到一份好工作始终不是件那么容易的事情。他们常常弄不懂为什么那么多的雇主不答复他们的求职信。他们说虽然附上了回信的信封,他们却只字未闻,或至多收到一张不冷不热的便条,宣布他们申请的那个职位已有人填补了。求职应聘者常常怀疑空缺是不是给朋友和亲属们占去了,怀疑广告只不过是登一登摆摆样子的。他们中的很多人厌倦了到处投求职信,他们觉得只要能够碰对人,获得一次面试的机会,他们的求职申请就会成功。英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案迄今为止,财富五百强中有二百多家企业在中国

17、投资。到1998年底,中国实际使用外资4,069亿美元。专家们认为,中国吸引外资的主要原因在于政治和社会的稳定、经济的稳步发展,一个潜力巨大的市场,在全球经济中日益重要的地位,以及不断完善的投资环境。从80 年代小规模的试验性的投资到近年来系统化的投资,这一发展过程说明一个依法执法的稳定的中国增强了外国投资者的信心。财富杂志对在中国的外国投资者作了一次最新的调查,调查结果表明,始于1993年的跨国公司的大规模、系统化的投资到20xx年将登上一个新的高峰。难点提示:pilotsystematicpeakso far, over 200 of fortunes top 500 companies have invested in china. by less than a 30-minute drive from the village.the olympic village will provide safe and comfortable facilities to help athletes achieve their peak performance during the games. the residential quarter located in the western part of the village consi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论