life saving appliances.ppt_第1页
life saving appliances.ppt_第2页
life saving appliances.ppt_第3页
life saving appliances.ppt_第4页
life saving appliances.ppt_第5页
已阅读5页,还剩46页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、LIFE SAVING APPLIANCES,救生设备 2011-8-12,2,Catalogue,Regulation 6 Regulation 7 Regulation 11 Regulation 13 Common deficiencies Phrases,3,SOLAS C Regulation 6Communications,1 Paragraph 2 applies to all passenger ships and to all cargo ships of 300 gross tonnage and upwards. 2 Radio life-saving appliance

2、s,4,第 6 条通信 1本条 2 适用于所有客船和 300 总吨及以上的所有货船。 2无线电救生设备,5,2.1 Two-way VHF radiotelephone apparatus 2.1.1 At least 3 two-way VHF radiotelephone apparatus shall be provided on every passenger ship and on every cargo ship of 500 gross tonnage and upwards.,6,2.1双向甚高频(VHF)无线电话设备 2.1.1每艘客船和每艘500总吨及以上的货船,应至少配备

3、3台双向甚高频(VHF)无线电话设备。,7,At least , 2 two-way VHF radiotelephone apparatus shall be provided on every cargo ship of 300 gross tonnage and upwards but less than 500 gross tonnage. 每艘300总吨及以上,但小于500总吨的货船,应至少配备2台双向VHF无线电话设备。,8,Such apparatus shall conform to performance standards not inferior to those ado

4、pted by the Organization. If a xed two-way VHF radiotelephone apparatus is tted in a survival craft it shall conform to performance standards not inferior to those adopted by the Organization.,9,该设备所符合的性能标准应不低于本组织通过的性能标准。如果在救生艇筏上装 有固定式双向VHF无线电话设备,其所符合的性能标准也应不低于本组织通过的性能标准。,10,REVIEW,2.1 Two-way VHF r

5、adiotelephone apparatus 2.1.1 At least 3 two-way VHF radiotelephone apparatus shall be provided on every passenger ship and on every cargo ship of 500 gross tonnage and upwards. At least , 2 two-way VHF radiotelephone apparatus shall be provided on every cargo ship of 300 gross tonnage and upwards b

6、ut less than 500 gross tonnage. Such apparatus shall conform to performance standards not inferior to those adopted by the Organization.* If a xed two-way VHF radiotelephone apparatus is tted in a survival craft it shall conform to performance standards not inferior to those adopted by the Organizat

7、ion.*,11,2.1双向甚高频(VHF)无线电话设备 2.1.1每艘客船和每艘500总吨及以上的货船,应至少配备3台双向甚高频(VHF)无线电话设备。每艘300总吨及以上,但小于500总吨的货船,应至少配备2台双向VHF无线 电话设备。该设备所符合的性能标准应不低于本组织通过的性能标准。如果在救生艇筏上装 有固定式双向VHF无线电话设备,其所符合的性能标准也应不低于本组织通过的性能标准。,12,2.1.2 Two-way VHF radiotelephone apparatus provided on board ships prior to 1 February 1992 and not

8、 complying fully with the performances standards adopted by the Organization may be accepted by the Administration until 1 February 1999 provided the Administration is satised that they are compatible with approved two-way VHF radiotelephone apparatus.,13,2.1.21992 年 2 月 1 日以前在船上配备的,且不完全符合本组织通过的性能标准

9、的双 向 VHF 无线电话设备,只要主管机关确信它们同经认可的双向 VHF 无线电话设备相容,在1999 年 2 月 1 日前仍可被主管机关接受。,14,2.2 Radar transponders At least one radar transponders shall be carried on each side of every passenger ship and of every cargo ship of 500 gross tonnage and upwards. 2.2雷达应答器 每艘客船和每艘 500 总吨及以上的货船,每舷应至少配有 1 台雷达应答器。,15,At le

10、ast one radar transponder shall be carried on every cargo ship of 300 gross tonnage and upwards but less than 500 gross tonnage. 每艘 300 总吨及以上,但小于 500 总吨的货船应至少配有 1 台雷达应答器。,16,Such radar transponders shall conform to performance standards not inferior to those adopted by the Organization. 该雷达应答器所符合的性能

11、标准应不低于本组织通过的性能标准。,17,The radar transponders shall be stowed in such locations that they can be rapidly placed in any survival craft other than the liferaft or liferafts required by regulation 31.1.4. Alternatively one radar transponder shall be stowed in each survival craft other than those required

12、 by regulation 31.1.4.,18,该雷达应答器所符合的性能标准应不低于本组织通过的性能标准。雷达应答器应存放在能迅速放入任何救生艇筏的位置处(第 31.1.4 条要求的救生筏除外)。或者,应在每一救生艇筏上存放 1 台雷达应答器(第31.1.4条要求的救生艇筏除外)。,19,On ships carrying at least two radar transponders and equipped with free-fall lifeboats one of the radar transponders shall be stowed in a free-fall life

13、boat and the other located in the immediate vicinity of the navigation bridge so that it can be utilized on board and ready for transfer to any of the other survival craft.,20,在至少配有2台雷达应答器以及配备自由降落救生艇的船上,其中的一台雷达应答器应存放在一艘自由降落救生艇内,另一台存放在紧邻驾驶室之处,以便能在船上使用,并能便于转移至任一其他救生艇筏上。,21,REVIEW,2.2 Radar transponder

14、s At least one radar transponders shall be carried on each side of every passenger ship and of every cargo ship of 500 gross tonnage and upwards. At least one radar transponder shall be carried on every cargo ship of 300 gross tonnage and upwards but less than 500 gross tonnage. Such radar transpond

15、ers shall conform to performance standards not inferior to those adopted by the Organization. The radar transponders shall be stowed in such locations that they can be rapidly placed in any survival craft other than the liferaft or liferafts required by regulation 31.1.4. Alternatively one radar tra

16、nsponder shall be stowed in each survival craft other than those required by regulation 31.1.4. On ships carrying at least two radar transponders and equipped with free-fall lifeboats one of the radar transponders shall be stowed in a free-fall lifeboat and the other located in the immediate vicinit

17、y of the navigation bridge so that it can be utilized on board and ready for transfer to any of the other survival craft.,22,2.2雷达应答器 每艘客船和每艘 500 总吨及以上的货船,每舷应至少配有 1 台雷达应答器。 每艘 300 总吨及以上,但小于 500 总吨的货船应至少配有 1 台雷达应答器。 该雷达应答器所符合的性能标准应不低于本组织通过的性能标准。雷达应答器应存放在能迅速放入任何救生艇筏的位置处(第 31.1.4 条要求的救生筏除外)。或者,应在每一救生艇筏

18、上存放 1 台雷达应答器(第31.1.4条要求的救生艇筏除外)。在至少配有2台雷达应答器以及配备自由降落救生艇的船上,其中的一台雷达应答器应存放在一艘自由降落救生艇内,另一台存放在紧邻驾驶室之处,以便能在船上使用,并能便于转移至任一其他救生艇筏上。,23,SOLAS C Regulation 7Personal life-saving appliances,2 Lifejackets 2.1 A lifejacket complying with the requirements of paragraph 2.2.1 or 2.2.2 of the Code shall be provided

19、 for every person on board the ship and, in addition: 2救生衣 2.1应为船上每个人配备 1 件符合规则 2.2.1 或 2.2.2 要求的救生衣,另外还应:,24,1 a number of lifejackets suitable for children equal to at least 10% of the number of passengers on board shall be provided or such greater number as may be required to provide a lifejacket

20、s for each child; and 1配备若干适合儿童穿着的救生衣,其数量至少相等于船上乘客总数的 10%,或为每个儿童配备 1 件救生衣而可能需要的更多数量;,25,.2 a sufcient number of lifejackets shall be carried for persons on watch and for use at remotely located survival craft stations. The lifejackets carried for persons on watch should be stowed on the bridge, in t

21、he engine control room and at any other manned watch station. .2 配备足够数量的救生衣,以供值班人员使用,并供设置在远处的救生艇筏站使用。供值班人员使用的救生衣应存放在驾驶室、机舱控制室和任何其他有人值班的地方。,26,REVIEW,2 Lifejackets 2.1 A lifejacket complying with the requirements of paragraph 2.2.1 or 2.2.2 of the Code shall be provided for every person on board the

22、ship and, in addition: .1 a number of lifejackets suitable for children equal to at least 10% of the number of passengers on board shall be provided or such greater number as may be required to provide a lifejackets for each child; and .2 a sufcient number of lifejackets shall be carried for persons

23、 on watch and for use at remotely located survival craft stations. The lifejackets carried for persons on watch should be stowed on the bridge, in the engine control room and at any other manned watch station.,27,2救生衣 2.1应为船上每个人配备 1 件符合规则 2.2.1 或 2.2.2 要求的救生衣,另外还应: .1配备若干适合儿童穿着的救生衣,其数量至少相等于船上乘客总数的 1

24、0%,或为每个儿童配备 1 件救生衣而可能需要的更多数量; .2 配备足够数量的救生衣,以供值班人员使用,并供设置在远处的救生艇筏站使用。供值班人员使用的救生衣应存放在驾驶室、机舱控制室和任何其他有人值班的地方。,28,Regulation 11Survival craft muster and embarkation arrangements,1 Lifeboats and liferafts for which approved launching appliances are required shall be stowed as close to accommodation and s

25、ervice spaces possible. 1须有认可的降落设备的救生艇和救生筏,应存放在尽可能靠近起居处所和服务处所的地方。,29,2 Muster stations shall be provided close to the embarkation stations. Each muster station shall have sufcient clear deck space to accommodate all persons assigned to muster at that station, but at least 0.35 m2 per person. 2集合站应设在

26、紧靠登乘站的地方。每个集合站应在甲板上有足够的无障碍场所,以容纳指定在该站集合的所有人员,但人均占面积至少为 0.35 m2。,30,3 Muster and embarkation stations shall be readily accessible from accommodation and work areas. 3集合站与登乘站均应设在容易从起居处所和工作区域到达的地方。,31,4 Muster and embarkation stations shall be adequately illuminated by lighting supplied from the emerge

27、ncy source of electrical power required by regulation II-1/42 or II-1/43, as appropriate. 4集合站与登乘站应根据情况,由第 II-1/42 或 II-1/43 条所要求的应急电源照明系统提供足够的照明。,32,5 Alleyways, stairways and exits giving access to the muster and embarkation stations shall be lighted. Such lighting shall be capable of being suppli

28、ed by the emergency source of electrical power required by regulation II-1/42 or II-1/43, as appropriate. In addition to and as part of the markings required under regulation II-2/28.1.10,* routes to muster stations shall be indicated with the muster station symbol, intended for that purpose, in acc

29、ordance with the recommendations of the Organization.,33,5通往集合站与登乘站的通道、梯道和出口应予照明。该照明系统应能根据情况由第II-1/42或II-1/43条所要求的应急电源供电。此外,并且作为第II-2/28.1.10条要求的标志的一部分,通往集合站的路线应按本组织为此用途而提出的建议案用集合站的符号标明。,34,6 Davit-launched and free-fall launched survival craft muster and embarkation stations shall be so arranged as

30、 to enable stretcher cases to be placed in survival craft. 6吊艇架降落和自由降落的救生艇筏集合站与登乘站的布置,应能使担架病人抬进救生艇筏。,35,7 An embarkation ladder complying with the requirements of paragraph 6.1.6 of the Code extending, in a single length, from the deck to the waterline in the lightest seagoing condition under unfavo

31、rable conditions of trim of up to 10 and a list of up to 20 either way shall be provided at each embarkation station or at every two adjacent embarkation stations for survival craft launched down the side of the ship.,36,7在船舷降落的救生艇筏的每处登乘站或每二处相邻的登乘站均应设置一个符合规则6.1.6 要求的登乘梯,其单根长度在船舶纵倾至 10和任何一舷横倾至 20的不利情

32、况下可从甲板延伸至最轻载航行水线。,37,However, the Administration may permit such ladders to be replaced by approved devices to afford access to the survival craft when waterborne, provided that there shal1 be at least one embarkation ladder on each side of the ship. Other means of embarkation enabling descent to th

33、e water in a controlled mannermay be permitted for the liferafts required by regulation 31.1.4.,38,然而,主管机关可准许用进入在水面上的救生艇筏的认可装置代替这些梯子 , 但船舶的两舷均应设有至少一个登乘梯。第 31.1.4 条要求的救生筏可准许用能以受控方式下降至水面的其他登乘设施。,39,8 Where necessary, means shall be provided for bringing the davitlaunched survival craft against the shi

34、ps side and holding them alongside so that persons can be safely embarked.,40,8如有必要,应设置将吊艇架降落的救生艇筏贴靠并系留在船舷的装置,以便人员能安全登乘。,41,Common deficiencies,Launching arrangements for rescue boats 救助艇降落装置,42,1. Launch mechanism of the rescue boats davit possible to be operated by one person from within the rescue boat missing . 救助艇内某一位置操纵降落机械装置的布置丢失。 依据:SOLAS C Regulation 14 Rescue boats shall be stowed: .1 in a state of continuous readiness for launching in not more than 5 min;,43,2. Remote control system to operate the rescue boat davit from within the boat not arra

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论