语用学理论在旅游翻译中的运用.pdf_第1页
语用学理论在旅游翻译中的运用.pdf_第2页
语用学理论在旅游翻译中的运用.pdf_第3页
语用学理论在旅游翻译中的运用.pdf_第4页
语用学理论在旅游翻译中的运用.pdf_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

厦门大学硕士学位论文语用学理论在旅游翻译中的运用姓名:黄阿仙申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:杨士焯20060401摘要摘要语用学作为语言学中一个崭新的领域,对翻译起着越来越重要的指导作用。鉴于我国当前旅游翻译中存在着诸多的问题,作者试图运用语用学理论来指导旅游翻译实践。本文着重论述了将语用学中一些重要理论应用于旅游翻译的理据、操作及意义。文章由六章组成。第一章简要回顾了国内外学者有关语用学与翻译结合研究的情况。国内学者以何自然为代表。国外学者如罗格贝尔、利奥- 希基、巴兹尔哈蒂姆和伊恩- 梅森等。第二章论述将语用学理论用于翻译实践的理据。本章从不同学者以不同角度给语用学所下的不同定义证明:语用学主要研究的是交际。这和翻译的性质相一致,由此得出结论可以用语用学理论来指导翻译实践。第三章简要介绍了旅游翻译的定义和分类。本章从旅游资源的多样性及旅游业作为一项服务产业的全面性得出定义:所有和旅游资源和旅游活动相关的翻译均为旅游翻译。旅游翻译按形式分为笔译和导游口译。第四章阐述合作原则在景点介绍英译中的运用。本章结合实例,说明当前我国不少景点介绍英译存在的问题是没有遵守合作原则的体现。如违背合作原则中的数量准则、质量准则,没有很好地利用关联准则,没有遵守方式准则等。本章亦提出符合合作原则的景点英译文应满足哪些条件。第五章探讨将关联理论运用于导游口译的可行性及好处。关联理论的主要观点是寻找最佳关联。所谓最佳关联就是提供最好的语境,使听者的处理努力达到最小。导游口译是一种强调现场效果的活动,但是中国特有的事物使这种现场效果难以达到。在导游口译中,运用类比,将中国化的事物与外国游客所熟悉的事物作比较,能产生最好的语境,达到最大的关联。第六章讨论了景区公示语翻译中存在的跨文化语用失误。跨文化语用失误分为语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误是说话人使用的语用方式系统性地不同于本族人所使用的语用方式而引起的,而社交语用失误则是文化差异所造成。本章就景区公示语翻译中如何避免这两类失误进行了论述。关键词:旅游翻译;合作原则:关联理论;跨文化语用失误S y n o p s i sA san e wb r a n c hi nl i n g u i s t i c s p m g m a f i c sp l a y sa ni n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr O l ei ng u i d i n gt r a n s l a t i o n C o n s i d e r i n gt h ep o o rq u a i i t yo f t o u r i s mt r a n s l a t i o nn o w a d a y si nC h i n a , t h ew r i t e ra t t e m p t st oa p p l ys o m ep r a g m a t i ct h e o r i e st ot o u r i s mt r a n s l a t i o n n l i sp a p e ri se s s e n t i a l l yt h ee l a b o r a t i o no fu s i n gp r a g m a t i ct h e o r i e si nt o u r i s mt r a n s l a t i o ni nt e r m so ff e a s i b i l i t y , o p e r a t i o na n da d v a n t a g e s I tc o n s i s t so fs i xc h a p t e r s C h a p t e rO n er e v i e w st h ep r e s e n ts i t u a t i o no fs t u d yb e t w e e np r a g m a f i c sa n dt r a n s l a t i o n R e c e n ty e a r sh a v es e e nag r o w i n gr e s e a r c ho nh o wp r a g m a t i c sr e l a t e st ot r a n s l a t i o n I nC h i n at h i si sr e p r e s e n t e db yH eZ i r a n I nt h eW e s t , s c h o l a r sw o r t hm e n t i o n i n gi n d u d eR o g e rB e l l ,L e oH i c k e y , B a s i ln a t i m , I a nM a s o n , e t c C h a p t e rT w oe x p l o r e st h ef e a s i b i l i t yo fu s i n gp r a g m a t i ct h e o r i e st og u i d et r a n s l a t i o n T l l i sc h a p t e rb e g i n sw i md e f m i t i o n sf r o md i f f e r e n ta n g l e sb yv a r i o u ss c h o l a r sa n dd r a w st h ec o n c l u s i o nt h a tp r a g m a t i c si st h es t u d yo fl a n g u a g ec o m m u n i c a t i o n T h i si si d e n t i c a lw i t ht h en a t u r eo ft r a n s l a t i o n ,f o rt r a n s l a t i o ni t s e l fi Sc o m m u n i c a t i o n C h a p t e rT h r e ei n t r o d u c e st h ed e f i n i t i o na n dc l a s s i f i c a t i o no f t o u r i s mt r a n s l a t i o n 1 1 1 ed i v e r s i t yo ft o u r i s tl e s o u r c e sa n dt h ev a r i e t yo ft o u r i s ts e r v i c e sm a k et h ef o l l o w i n gd e f i n i t i o n :A l lt r a n s l a t i o nc o n c e r n i n gt o u r i s tr e s o u r c e sa n dt o u r i s ta c t i v i t i e sc a l lf a l lu n d e rt o u r i s mt r a n s l a t i o n T o u r i s mt r a n s l a t i o nc a nb ec a t e g o r i z e di n t ot o u r i s mw r i t t e nt r a n s l a t i o na n dg u i d e i n t e r p r e t i n g C h a p t e rF o u re l a b o r a t e st h ea p p l i c a t i o no fc o o p e r a t i v ep r i n c i p l et ot r a n s l a t i o no fi n t r o d u c t i o nt os c e n i cs p o t s B ys o m e s p e c i f i ce x a m p l e s ,t h i sc h a p t e ri n t e n d st os h o wt h a tal a r g en u m b e ro fp r o b l e m si nt r a n s l a t i o no fi n t r o d u c t i o nt os c e n i cs p o t sa r ec a u s e db yf a i l i n gt oo b s e r v ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l e A tt h ee n do f t h i sc h a p t e r , t h ew r i t e ra i S Oe x p l a i n sw h a tc o n d i t i o n ss h o u l db em e ti ft r a n s l a t i o no fi n t r o d u c t i o nt os c e n i cs p o t si st oo b s e r v ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l e C h a p t e rF i v eo f f e r sad e t a i l e di n t r o d u c t i o no fa p p l y i n gr e l e v a n c et h e o r yt og u i d e i n t e r p r e t i n ga n dt h ea d v a n t a g eo fs u c ha na p p l i c a t i o n T h ec e n t r a lc l a i mo fr e l e v a n c et h e o r yi so p t i m a lr e l e v a n c e A d e q u a t ec o n t e x t u a le f f e c t sa tm i n i m a lp r o c e s s i n gc o s tc o n s t i t u t eo p t i m a lr e l e v a n c e I ng u i d e i n t e r p r e t i n g ,b yu s i n ga n a l o g y ,n a m e l y , c o m p a r i s o nb e t w e e nt h i n g ss p e c i f i ct oC h i n aa n dt h i n g sw e l l - k n o w nt of o r e i g nt o u r i s t s ,w ec a nr e a c ho p t i m a lr e l e v a n c e C h a p t e rS i xd i s c u s s e sc r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r ei nt h et r a n s l a t i o no fp u b l i cs i g n si nt h es c e n i cs p o t s C r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r ei sc l a s s i f i e di n t op r a g n m l i n g u i s t i cf a i l u r ea n ds o c i o p r a g m a t i cf a i l u r e P r a g m a l i n g u i s t i cf a i l u r eO C C U I 苫w h e nt h ep r a g m a t i cf o r c em a p p e do nt oal i n g u i s t i ct o k e no rs t r u c t u r ei ss y s t e m a t i c a l l yd i f f e r e n tf r o mt h a tn o r m a l l ya s s i g n e dt oi tb yn a t i v es p e a k e r s S o c i o p r a g m a t i cf a i l u r ei sc a u s e db yc u l t u r a ld i f f e r e n c e s S u g g e s t i o n so nh o wt oa v o i dt h e s et w ok i n d so f f a i l u r e sa r ea l s og i v e ni nt h i sc h a p t e r K e yw o r d s :t o u r i s mt r a n s l m i o n ;c o o p e r a t i v ep d n c i p l e ;r e l e v a n c et h e o r y ;c r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r e厦门大学学位论文原创性声明兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究成果。本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果,均在文中以明确方式表明。本人依法享有和承担由此论文而产生的权利和责任。声明人( 签名) :舌弼f “砂。侔S - 月E t厦门大学学位论文著作权使用声明本人完全了解厦门大学有关保留、使用学位论文的规定。厦门大学有权保留并向国家主管部门或其指定机构送交论文的纸质版和电子版,有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅,有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索,有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在解密后适用本规定。本学位论文属于1 、保密() ,在年解密后适用本授权书。2 、不保密( J( 请在以上相应括号内打“”)作者签名翻 凸督导师签名:弓陆_ 屿日期:p 上年朋z 珀蹶一件勺日I n t r o d u c t i o nT h et i t l eg i v e st h er e a d e r ss o m ei d e a so fw h a tw i l lb ed i s c u s s e di nt h i sp a p e r T h i sp a p e rm a k e sa na t t e m p tt oa p p l ys o m ep r a g m a t i ct h e o r i e st ot o u r i s mt r a n s l a t i o n I nt h es p a c eg i v e n ,t h ew r i t e rl i m i t sh e r s e l ft ot h r e eo ft h ep r a g m a t i ct h e o r i e s T h e ya r ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,r e l e v a n c et h e o r ya n dc r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r e I ti sh o p e dt h a tan e wi n s i g h tw i l lb ep r o v i d e df o rt o u r i s mt r a n s l a t i o n 1 P u r p o s ea n dS c o p eo ft h eP r e s e n tS t u d yW i mt h er a p i dg r o w t ho ft o u r i s ti n d u s t r yi nC h i n a , t o u d s mt r a n s l a t i o ni sb e c o m i n g 弛i n d i s p e n s a b l ep a r ti np r o m o t i n gt h ed e v e l o p m e n to fC h i n a St o u r i s te c o n o m ya n dC h i n e s ec u l t u r e A sw ec a ns e e ,al a r g en u m b e ro fp u b l i c i t yb r o c h u r e si nC h i n e s eh a v eb e e nt r a n s l a t e di n t oE n g l i s h A tt h es a m et i m e ,l a r g eq u a n t i t i e so ft o u rg u i d e sa r en e e d e dt om e e tt h eg r o w i n gd e m a n d so ff o r e i g nv i s i t o r s T oO u rd i s a p p o i n t m e n t ,t h es t a t u sq u oo f t o u r i s mt r a n s l a t i o ni nC h i n ai sf a rf i o ms a r i s f y i n g W h e nv i s i t i n gs o m et o u r i s ts p o t s ,y o uo f t e nf m dm i s t r a n s l a t i o n si ns o m eb i l i n g u a li n t r o d u c t i o n st os c e n i cs p o t sa n dp u b l i cs i g n s T h i si st h es a m ec a s ei nt o u r i s tm a n u a l sa n dp u b l i c i t yb r o c h u r e se d i t e db ys o m ep r o v i n c e sa n dc i t i e s T h i sh a sb r o u g h tt r o u b l e sf o rt h ef o r e i g nt o u r i s t s M e a n w h i l e ,i ti sh a r m f u lt oC h i n a St o u r i s ti n d u s t r y S o m e t i m e sw ea l s oh e a rf o r e i g nt o u r i s t sc o m p l a i no fo B rt o u rg u i d e s s e r v i c e s I nf a c t , o u rt o u rg u i d e sd oh a v eag o o dm a s t e r yo fE n g l i s h ,b u tw h e nf a c e dw i t ht h i n g ss p e c i f i ct oC h i n a , t r o u b l e sw i l lO C C u r T h e yc a n n o tm a k et h e m s e l v e su n d e r s t o o db yt h ef o r e i g n e r s I nr e s p o n s et ot h ea b o v e 。m e n t i o n e dp r o b l e m s ,t h ew r i t e ro f t h i st h e s i sp r o p o s e st h a ts o m ep r a g m a t i ct h e o r i e sb ea d o p t e dt oi m p r o v et h ep r e s e n ts i t u a t i o no ft o u r i s mt r a n s l a t i o ni nC h i n a I nt h i sp a p e r , c o o p e r a t i v ep r i n c i p l ei su s e di nt r a n s l a t i o no fi n t T o d u c t i o nt os c e n i cs p o t s ,w h i c hi sam a j o rp a r to ft o u r i s mt r a n s l a t i o n R e l e v a n c et h e o r yp r o v i d e ss o m eh e l pf o rg u i d e i n t e r p r e t i n g I na d d i t i o n , J T h o m a s s t u d yo fc r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r eg i v e sU Ss o m ee n l i g h t e n m e n ti nt h et r a n s l a t i o no fp u b i cs i g n si ns c e n i cz o n e s 2 F r a m e w o r ko ft h i sT h e s i sC h a p t e rO n er e f l e c t so nt h ec u r r e n ts i t u a t i o no fs t u d yb e t w e e np r a g m a t i c sa n dt r a n s l a t i o n I tb e g i n sw i t hN i d a Sd i f f e r e n t i a t i o no ft h r e ec a t e g o r i e so ft r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,i e t h e o r i e sb a s e do np h i l o l o g i c a li n s i g h t s ,t h e o r i e sb a s e do nl i n g u i s t i ci n s i g h t s ,a n dt h e o r i e sb a s e do ns o c i o s e m i o t i c s T h e ni tp o i n t so u ti ti sap i t yt h a tN i d ad i dn o ti n c l u d ep r a g m a t i ct h e o r i e si nt h e o r i e sb a s e do nl i n g u i s t i ci n s i g h t s P r a g m a t i c s ,a san e wd i s c i p l i n e ,p l a y sam o r ea n dm o r ei m p o r t a n tr o l ei ng u i d i n gt r a n s l a t i o n I nr e c e n ty e a r s ,s c h o l a r sa th o m ea n da b r o a da r ed e d i c a t e dt Ot h es t u d yo fp r a g r n a t i c sa n dt r a n s l a t i o n T h ea c h i e v e m e n t so fs o m es c h o l a r s ,l i k eR o g e rB e l l ,L e oH i c k e y , H eZ i r a n ,J i a n gL e i ,Z e n gX i a n c a ia r ei n t r o d u c e di nt h i sc h a p t e r C h a p t e rT w op r o v i d e st h eg e n e r a lt h e o r e t i c a lb a c k g r o u n df o rt h i sp a p e r D i f f e r e n td e f i n i t i o n so fp r a g m a t i c sf r o md i f f e r e n ta n g l e sh a v eb e e ng i v e n T h e s ed e f i n i t i o n s ,w h e t h e rf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs p e a k e r , h e a r e r , o rs o c i a ld y n a m i cc o m m u n i c a t i o n ,h a v es h o w nt h a tp r a g m a t i c si st h es t u d yo f l a n g u a g ec o m m u n i c a t i o n T h i s h a ss o m e t h i n gi nc o m m o nw i t ht r a n s l a t i o n ,f o rt r a n s l a t i o ni sa c t u a l l yc o m m u n i c a t i o ng o i n go na m o n gt h ew r i t e ro ft h es o u r c et e x t ,t h et r a n s l a t o ra n dt h er e a d e ro ft h et a r g e tt e x t I ti sf e a s i b l ef o rU St ou s es o m ep r a g m a t i ct h e o r i e st og u i d et r a n s l a t i o n C h a p t e rT h r e eb r i e f l yi n t r o d u c e st o u r i s mt r a n s l a t i o n T h i sc h a p t e rc o n s i s t so ft h ed e f i n i t i o na n dc l a s s i f i c a t i o no ft o u r i s mt r a n s l a t i o n A I lt r a n s l a t i o nc o n c e m i n gt o u r i s tr e s o u r c e sa n dt o u r i s ta c t i v i t i e sc a nc o m eu n d e rt o u r i s mt r a n s l a t i o n ;t h i si Sd e c i d e db yt h ed i v e r s i t yo ft o u r i s tr e s o u r c e sa n dt h ev a r i e t yo ft o u r i s ts e r v i c e s T o u r i s mt r a n s l a t i o nc a nb ed i v i d e di m ot o u r i s mw r i t t e nt r a n s l a t i o na n dg u i d e - i n t e r p r e t i n g T o u r i s mw r i t t e nt r a n s l a t i o ni sw r i t t e nt r a n s l a t i o no ft o u r i s m2m a t e r i a l s ,s u c ha sp u b H c i t yb r o c h u r e s ,i n 忙o d u c t i o nt os c e n i cs p o t s ,e r e G u i d e i n t e r p r e t i n gi sf a c e - t o - f a c ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h et o u rg u i d ea n dt h ef o r e i g nt o u r i s t I tl a y ss t r e s so nt h ei m m e d i a t ee f f e c t C h a p t e rF o u rd e a l sw i t ht h ea p p l i c a t i o no fc o o p e r a t i v ep r i n c i p l et ot h et r a n s l a t i o no fi n t r o d u c t i o nt os c e n i cs p o t s A l t h o u g hc o o p e r a t i v ep r i n c i p l ei sm a i n l yd e v e l o p e df o rs u c c e s s f u lo r a lc o m m u n i c a t i o n ,i ti sc o m p l e t e l ya p p l i c a b l ei nt r a n s l a t i o n ,f o rt r a n s l a t i o ni sl i k eo r a lc o m m u n i c a t i o na m o n gt h ew r i t e ro f t h es o u r c el a n g u a g e ,t h et r a n s l a t o ra n dt h er e a d e ro ft h et a r g e tl a n g u a g e T oa c h i e v es u c c e s s f u lc o m m u n i c a t i o n ,t h et r a n s l a t o rn e e d st oa b i d eb yc o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,n a m e l y ,o b e y i n gt h ef o l l o w i n gm a x i m s :m a x i m so fq u a n t i t y ,m a x i m so fq u a l i t y ,m a x i l T lo fr e l e v a n c ea n dm a x i m so fm a n n e r P r e v a l e n tm i s t a k e sa r ef o u n di nt h et r a n s l a t i o no fi n t r o d u c t i o nt os c e n i cs p o t s M a n yo ft h e mr e s u l tf r o mf a i l i n gt oo b s e r v et h ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l e I nt h i sc h a p t e r ,f o u rr e q u i r e m e n t sa r ep u tf o r w a r do nh o wt oo b e yc o o p e r a t i v ep r i n c i p l ei nt r a n s l a t i o no f i n t r o d u c t i o nt os c e n i cs p o t s C h a p t e rF i v ei sa b o u tt h et e n t a t i v ea p p l i c a t i o no fr e l e v a n c et h e o r yt og u i d e i n t e r p r e t i n g R e l e v a n c et h e o r yi san e wg u i d e l i n ef o rc o m m u n i c a t i o n I th o l d st h a th u m a nc o g n i t i o ni sr e l e v a n c e o r i e n t e d I nc o m m u n i c a t i o n ,t h eh e a r e rh a sa ne x p e c t a t i o nf o rr e l e v a n c e R e l e v a n c ei sd e f i n e db yc o n t e x t u a le f f e c t sa n dp r o c e s s i n ge f f o r t s T h i st h e o r yc l a i m st h a th u m a nc o m m u n i c a t i o nc r u c i a l l yc r e a t e sa ne x p e c t a t i o nf o ro p t i m a lr e l e v a n c e ,t h a ti s ,a ne x p e c t a t i o no nt h ep a r to ft h eh e a r e rt h a th i sa t t e m p ta ti n t e r p r e t a t i o nw i l ly i e l da d e q u a t ec o n t e x t u a le f f e c t sa tm i n i m a lp r o c e s s i n gc o s t S i n c et r a n s l a t i o nm e a l L sc o m m u n i c a t i o n 。i ti st h et r a n s l a t o r Sr e s p o n s i b i l i t yt op r o v i d et h eb e s tc o n t e x t u a le f f e c t sa n dp u tt h er e a d e rt on Og r a t u i t o u se f f o r t st oa c h i e v et h o s ee f f e c t s I ng u i d e - i n t e r p r e t i n g ,t h eu s eo fa n a l o g y,C a nc r e a t eo p t i m a lr e l e v a n c ea n da c h i e v eo n - s i t ee f f e c t C h a p t e rS i xd i s c u s s e sc r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r ei nt h et r a n s l a t i o no fp u b l i cs i g n si nt h es c e n i cz o n e s C r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r e sa r eo ft w ok i n d s :p r a g m a l i n g u i s t i cf a i l u r ea n ds o c i o p r a g r a a t i ef a i l u r e T h e s et w ok i n d so ff a i l u r e sa r ef o u n de x t e n s i v e l yi nt h et r a n s l a t i o no fp u b l i cs i g n si nm a n ys c e n i cz o n e s 3P r a g m a l i n g u i s t i cf a i l u r ei sc a u s e db ym i s t a k e nb e l i e f sa b o u tp m 掣n a l i cf o r c eo fu R e r a n c e S o c i o p r a g m a t i cf a i l u r ei sc a u s e db yc u l t u r a ld i f f e r e n c e s S p e c i f i ce x a m p l e sa r ca n a l y z e di nt h i sc h a p t e r S u g g e s t i o n so nh o wt oa v o i dt h e s ef a i l u r e sa n di m p r o v et h es t a t u sq u oo ft r a n s l a t i o no fp u b l i cs i g n si nt o u rs p o t sa l eg i v e n 舔w e l l 4C h a p t e rO n eL i t e r a t u r eR e v i e w1 1T h r e eB a s i cT y p e so f T h e o r i e so f T r a n s l a t i o nC h i n e s et h e o r i e so f t r a n s l a t i o nc a nb ed a t e db a c kt Ot h eB u d d h i s tT e x tt r a n s l a t i o n w h i l eW e s t e r nt h e o r i e so ft r a n s l a t i o no r i g i n a t e df r o mt h et r a n s l a t i o no fG r e e kc l a s s i cw o r ka n dt h es u b s e q u e n tB i b l et r a n s l a t i o n B o t ht h e o r i e so ft r a n s l a t i o nh a v eal o n gh i s t o r y ;h o w e v e r , t a k i n gac l o s el o o ka tt h et r a n s l a t i o nh i s t o r y , w ef m dt h a tu pt on o wt h e r ei sn ou n i f i e dt h e o r yo ft r a n s l a t i o n ,w h i c hi sf u l l ya c c e p t e db yt h et r a n s l a t i o nc i r c l e T h er e a s o ni st h a tt r a n s l a t i n gi sac o m p l e xa n df a s c i n a t i n gt a s k I nf a c t ,I A R i c h a r d s ( 1 9 5 3 ) h a sc l a i m e dt h a ti ti sp r o b a b l yt h em o s tc o m p l e xt y p eo fe v e n ti nt h eh i s t o r yo f c o s m o s 心i d a , 1 9 9 3 :1 ) I nh i sb o o kL a n g u a g e , C u l t u r ea n dT r a n s l a t i n g , ,N i d aa l s oe x p r e s s e dt h eS a l T l ei d e a H ep o i n t e do u ts p e c i f i c a l l yt h a t t r a n s l a t i n gi se s s e n t i a l l yav e r yc o m p l e xp h e n o m e n o n , a n di n s i g h t sc o n c e r n i n gt h i si n t e r l i n g u a la c t i v i t ya l ed e r i v e df r o man u m b e ro fd i f f e r e n td i s c i p l i n e s ,e g 1 i n g u i s t i c s ,p s y c h o l o g y ,s o c i o l o g y , c u l t u r a la n t h r o p o l o g y , c o m m u n i c a t i o nt h e o r y , l i t e r a r yc r i t i c i s m ,a e s t h e 6 c sa n ds e m i o t i c s ( i b i d :1 5 5 ) T h u si tc a nb es e e nt h a tt h ec o m p l e x i t yo ft r a n s l a t i o ni t s e l fa c c o u n t sf o rt h ed i f f i c u l t yi nf o r m i n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论