八年级走进文言文第24单元译文.doc_第1页
八年级走进文言文第24单元译文.doc_第2页
八年级走进文言文第24单元译文.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【第二十四单元】若石之死【原文】若石隐于冥山之阴。有虎恒蹲以窥其藩。若石帅其人昼夜警:日出而殷钲,日入而燎辉,宵(晚上)则振铎以望,植棘树墉,坎山谷以守。卒岁虎不能有获。一日而虎死。若石大喜,以为虎死无毒(危害)己者矣。于是弛其机,撤其备,垣坏而不修,藩决而不理。无何,有貙逐麋(11)来,止其室之隈(12),闻其牛羊豕sh(13)之声而入食焉。若石不知其为貙也,叱之不走,投之以块,貙人立(人立:像人一样站立)而爪之毙。君子谓若石知其一而不知其二,宜其及(遇到、碰上)也。(节选自郁离子)(文中括号“()”中的标号为注释序号) 【注释】冥山:作者虚构的山名。 藩:篱笆。帅其人:率领他家里的人;帅,同“率”。殷钲(zhn):敲击金属器物;钲,古乐器,似钟。燎辉:燃起火把。振铎(du):敲击金属器物;铎,古代宣布法令或有战事时用的大铃。树墉(yn):筑墙。坎山谷:挖深沟。弛其机:放松弓弩。貙(ch ):一种比狸稍大而凶猛的野兽。(11)麋(m):小鹿。(12)隈(wi):墙角落。(13)豕:同“猪”。 【译文】若石隐居在冥山的北面,有只老虎常蹲(在他屋边)悄悄地注视着篱笆。若石率领家人日夜警戒:太阳出来后(不时地)敲击钲,太阳落山后(不时地)燃起火把,半夜里击铎守望,还栽荆棘筑墙,挖深沟防守。(这样)一年到头老虎便无所收获。一天老虎死了,若石非常高兴,以为老虎死了再也没有什么危害他的了。于是松弛了弓弩,撤除了防备,墙坏了也不修,篱笆破了也不补。没多久,有只貙追逐小鹿奔来,停留在他家的墙角,(貙)听到他家牛、羊、猪的声音后,进入(栏圈)吃牛、羊、猪。若石不知道那是貙,呵斥它不走,用石块扔它,貙像人一样立起来用爪把他抓死了,人们说若石知其一不知其二,碰到这样的事真是活该。 1.牝鸡失雏 【原文】牝鸡引(带领)雏(幼禽)于庭,啄残粒,拾虫蚁,呴呴自得。隼过其上。见以为搏(捕捉)雏也,亟翼雏匿之。隼去乃(就)出(使出来)雏,饮啄如故。顷之,有乌下集(栖)于傍。鸡顾雏且避且就。乌稍(稍稍地)狎(亲昵)之,鸡以为无害也,遂恣(放任)雏饮啄不复避。乌伺鸡狎,亟攫(抓)一雏飞去。 【注释】牝(pn):雌性动物。呴呴(gu gu ):鸡叫声。隼(sn):老鹰。 【译文】母鸡带着小鸡在院子里啄剩下的米粒、拣虫子蚂蚁(吃),呴呴叫着(悠然)自得。老鹰在它们的上空飞过,(母鸡)见了认为老鹰要捕捉小鸡了,急忙用翅膀藏匿小鸡。老鹰离开,(母鸡)让小鸡出来,像原来一样啄食。一会儿,有只乌鸦飞下靠近它们停着,母鸡照管小鸡一边躲避,(乌鸦)一边靠近小鸡。乌鸦渐渐地亲近戏弄它们,母鸡认为没有危害了,就放任小鸡饮水啄食不再躲避。乌鸦等到鸡亲近了,急忙抓取一只小鸡飞离而去。 2.河豚(tn)之死 【原文】河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱。不知远去(离),怒其柱之触己也,则(却)张颊植(竖起)鬣,怒腹而浮于水,久之莫动。飞鸢过而攫(抓)之,磔 其腹而食之。 【注释】鬣(li):鱼两颊旁的鳍(q)。怒腹:充满怒气的肚子。鸢(yun):老鹰。磔(zh):撕裂。 【译文】有条的名叫豚的河里的鱼,在桥洞间游动,撞到桥墩,不知道远离(桥墩),为那桥墩撞了自己而发怒,却张开面颊竖起鱼鳍,(把)充满怒气的肚子浮在水面上,长久不动。飞过(水面的)老鹰迅速地抓取了它,撕裂它的肚皮把它吃了。 3.蜘蛛杀蛇 【原文】 尝见一蜘蛛布网壁间,去地三尺许。一大蛇过其下,昂首欲吞之,而势稍不及。久之,蛇且(将)行矣,蜘蛛忽县(悬)丝而下垂身半空,若将逐(追击)蛇者。蛇怒,复昂首欲吞之,蜘蛛引(拉着)丝上。久之,蛇又将行矣,而蜘蛛忽县(同“悬”)丝疾下;蛇复昂首待之,蜘蛛乃还守其网。如是者三四。蛇意稍倦,以首俯地。蜘蛛伺(等候)其不备,奋身飙下,踞蛇之首,抵死不动;蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃吮(吸)其脑,果腹而去。 噫!万物并(同)生并育(长),一(同)相食之机(机会)也。余偶见而偶志(记载)之,其未为余所见者,固不可以殚(dn,尽)述殆(大概)变化无穷(尽)矣!夫物之大小强弱有定,而相制之机则无定,得其机则小可以制大,弱可以制强,盖(大概)斗智不斗力也。 【注释】飙(bio):突然而紧急。抵死:拼死用力。颠掷:摆动。制:制约。 【译文】曾看见一只蜘蛛在墙壁间做网,(网)离地三尺左右。一条大蛇经过蛛蜘网下,抬起头想吞吃蜘蛛,但情势稍有点够不到(蜘蛛)。过好一会儿,大蛇将要走了,蜘蛛忽然悬着丝下来,身体垂挂在半空中,好象要追逐大蛇。蛇大怒,又抬起头来想吞吃蜘蛛,蜘蛛拉着丝上去,(过了)好一会儿,大蛇将要离开了,蜘蛛忽然悬着丝迅速下来,蛇又抬起头等着它,蜘蛛就退回去守在它的网中。像这样三四回。蛇渐渐地稍有疲倦的感觉,把头伏在地上,蜘蛛趁蛇不防备,突然紧急投身下来,蹲在蛇的头上,拼死用力不移动。蛇(被咬得)狂跳乱颠摆动着,一直到死。蜘蛛于是吮吸着蛇的脑髓,吃饱肚子后离去。 唉,万物都是同生同长的,同有相食的机会。我偶尔见到偶然记载所见的情况,那些不被我看见的,本不能全部叙述大概是变化无穷了!生物大小和强弱有定数,而相互制约的机会就没有定数,得到了机会,那么小的生物也可以制服大的生物,弱的也可以制服强的,大概是斗智而不是斗力吧。 4.牧童逮狼 【原文】两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去(相距)数十步。少顷(一会儿),大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童又在彼(那)树致(使)小狼鸣急。狼闻声四顾(看),始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝(断)矣! 【注释】仓皇:惊慌的样子。奄奄:气息微弱的样子。 【译文】两个牧童上山到狼洞里,看见洞中有两只小狼,商量分别各抓取(一只)小狼。各自登上一棵树,(两棵树)相距几十步。一会儿,大狼来到,进入洞穴(发觉)孩子丢失了,神情很惊慌。(一个)牧童在树上扭小狼的蹄子、耳朵,故意使它号叫。大狼听到声音抬头往上看,愤怒地奔到树下,一边号叫一边抓着树。另一个牧童又在另一棵树上使小狼急促地号叫。大狼听到声音向四处看望,才看见了那只小狼;于是放弃了这边的小狼,奔向那边,像以前的那样嗥叫着抓着树。前面的树上的小狼又叫了起来,(大狼)又转向奔到前边。(大狼)嘴里嗥叫声不断,脚步也没有停止,来来回回有几十次,奔走渐渐地迟缓了,声音也渐渐减弱,接着气息微弱地躺着不动,好久没动弹。两个牧童下来看大狼,(它)已断了气了! 子产告诫游吉 【原文】子产相郑,病将死,谓游吉曰:“我死后,子(你)必用郑,必以严莅人。夫火形严,故人鲜(少)灼(烧(伤);水形懦(柔弱),故人多溺(淹死)。子必严子之刑,无令溺子之懦。”及子产死,游吉不肯严刑,郑少年(年轻人)相率(xin l 相继;一个接一个)为盗,处(ch)于萑泽,将遂以为郑祸。游吉率车骑与战,一日一夜仅能克(攻下)之。游吉喟然叹曰:“吾蚤行(实行)夫子之教,必不悔至于此矣。” 【注释】莅(l):此指治理。严:凶狠。萑(hun)泽:泽名。蚤:同“早”。 【译文】子产任郑国的相国,生病将死,对游吉说:“我死后,你一定会掌管郑国,一定要用严厉的手段来治理民众。火的形态是凶狠的,所以人们少有被烧伤;水的形态是柔弱的,所以人们多有被淹死。你一定要使你的刑法

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论