高中语文 1.3《哈姆莱特》莎翁剧中的三种电影面孔素材 新人教版必修4.doc_第1页
高中语文 1.3《哈姆莱特》莎翁剧中的三种电影面孔素材 新人教版必修4.doc_第2页
高中语文 1.3《哈姆莱特》莎翁剧中的三种电影面孔素材 新人教版必修4.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

莎翁剧中的三种电影面孔莎士比亚是电影世界永恒的太阳,莎剧为电影提供了取之不竭的素材与灵感。1899年,英国拍摄了电影史上第一部莎剧电影约翰王,长度仅4分钟。此后,每年便至少有四部莎剧被改编成电影在全世界上映。从默片到有声电影,从黑白片到彩色片,从舞台剧到卡通片,从古典到后现代,37部莎剧被改编成400多部电影,堪称文学名著改编电影之最。借助于电影这种大众娱乐方式,莎剧得到最广泛的普及。由于莎士比亚的丰富性,电影人各自以对莎剧不同的理解和独特的艺术技巧,在胶片上对莎士比亚进行富有特色的阐释,使莎剧电影呈现出气象万千的局面。完美还原此类改编不仅尊重原著主题,而且注重保持莎剧原汁原味的舞台风格。最有代表性的是英国莎剧电影大师劳伦斯奥利弗的莎剧电影。劳伦斯奥利弗有“莎剧王子”的美称,一生共饰演过120个舞台角色和近60个电影角色,几乎演遍了莎剧的重要角色。他最重要的莎剧电影有三部:亨利五世(1944)、哈姆雷特(1947)和理查三世(1956)。其中哈姆雷特(王子复仇记)是其代表作。奥利弗版的哈姆雷特完全忠实于原著,体现了莎剧的精髓,真正拍出了莎剧的古典韵味。奥利弗充分发挥擅长舞台艺术的优势,将影片改编为戏剧风格的电影,从场景、道具、布光到演员的表演都保留着莎剧舞台演出的风貌,保留了原著饱含激情和哲理的诗化对白。不过,奥利弗对原著也有所改动。他把四个小时的舞台演出时间压缩成两个半小时的片长,将一些当代观众理解有困难的对白删除,一些次要人物(如哈姆雷特好朋友罗森克瑞兹与盖登史登)和枝蔓也大胆地删掉,禀持了莎剧名言“言贵简洁”的原则。在总体戏剧风格的基础上,影片充分调动了电影手段,尤其是摄影机的流畅灵活的调度,将莎士比亚的舞台剧充分电影化。如剧团在丹麦皇宫演出一场,舞台上表演克劳狄斯毒害国王的情节。这场戏的视点很复杂,舞台上演出时,克劳狄斯在看演出,哈姆雷特、霍拉旭都在偷偷观察着克劳狄斯的反应。如果镜头往复对切,不仅破坏了舞台演出的流畅,而且容易造成视点的混乱,导演采用了环绕观众的360度移动拍摄,既保持了空间的完整,又营造出一触即发的空前紧张的气氛。作为演员,劳伦斯奥利弗扮演的哈姆雷特是影片一大看点。演出该片时,奥利弗已40岁,比扮演母后的演员还要大10多岁,但他凭借卓越的演技克服了年龄差异,令人信服地扮演了莎士比亚的“这一个”角色。虽然后来有许多著名演员扮演哈姆雷特,但没有一个能与劳伦斯奥利弗比肩。劳伦斯奥利弗版的哈姆雷特一举囊括1948年奥斯卡四项大奖,也带动了上世纪五、六十年代好莱坞改编莎剧的第一个高潮。此后,莎士比亚成为好莱坞最受宠的剧作家,借助好莱坞高超精湛的技术优势,莎剧穿上了精美华丽的外衣。威尼斯商人、仲夏夜之梦、驯悍记等接连搬上银幕。这些莎剧电影大多尊重原著,秉承戏剧风格,追求古典韵味,具有优雅浪漫的风格。这和二战后相对稳定的美国社会背景以及好莱坞的类型特色有关。劳伦斯奥利弗的继承人是英国新一代莎剧大师肯尼思布拉纳。他的成长背景与奥利弗相似,也是从舞台上起步,也能编、会导、擅演。肯尼思23岁进入英国皇家莎士比亚公司,25岁主演亨利五世和罗密欧与朱丽叶,很快成为英国剧坛王子。四年后,肯尼思自导自演,把亨利五世搬上银幕,获得奥斯卡最佳导演、最佳男演员等多项提名。1993年,他再次涉足莎剧电影,拍摄了全明星阵容的爱的徒劳。在忠实莎剧原著上,肯尼思比他的前辈劳伦斯奥利弗还要彻底。1996年,肯尼思导演和主演了号称是“完整版”的哈姆雷特,把原来12世纪的时空背景转换到19世纪,剧情完全忠实原著,气势恢宏,片长4个多小时,和话剧长度相当。为了保持莎剧诗体对白的韵味,他对台词不做一字增删,在所有哈姆雷特的电影改编版本中,此版是惟一将其完整呈现的莎剧电影。本土移植这类改编电影取莎剧立意,将其民族化和导演风格个人化。代表人物是日本电影大师黑泽明。黑泽明改编莎剧的最初尝试是1957年的蜘蛛巢城,改编自麦克白,他将原著故事背景搬到日本的封建时代。黑泽明彻底摈弃了莎剧的诗化风格,用日本的无韵语言取代原著的诗体对白。同时,黑泽明吸取了能剧(日本的一种古典歌剧,以笛、鼓伴奏,扮演者戴面具,表演具有程式化的特征)的表演,比如,山田五十铃扮演的浅茅(麦克白夫人)站立的姿势便是能乐式的。她在地板上蹒跚而行时,和服摩擦地板的声音和能乐风格的配乐交织在一起,有力地烘托了恐怖神秘的气氛。黑泽明用高度风格化的布景、表演、音响效果和音乐,将日本的能剧与表现主义的电影手法结合在一起,创造出别具一格的环境气氛和意象。对于这种离经叛道的纯粹日本化改编,西方影评人却大为赞赏,认为这是“在最少受到莎士比亚势不可挡的语言影响的国度里,莎剧却最令人满意地被搬上了银幕。”1985年,75岁高龄的黑泽明又将莎士比亚的另一部悲剧李尔王搬上银幕,取名为乱。他将原著的人物、故事、历史背景、风俗等全部日本化,唯一不变的是对莎翁原著精神的尊重。李尔王中李尔和四个女儿的故事,被黑泽明改编成日本战国时代诸侯一文字秀虎和三个儿子的故事。乱表达了莎士比亚的主题:善恶报应,如影随形,这也是黑泽明电影的经典主题。全片基本上没有特写镜头,黑泽明凭借高超的绘画功底和独具匠心的摄影与剪辑,以大气磅礴的笔触,在大银幕上描绘出无与伦比的恢弘场景。黑泽明一向擅长运用自然界的万千气象来营造电影的光影氛围,如同蜘蛛巢城中神秘莫测的团团重雾有力地烘托出恐惧黑暗的心灵世界,在乱中,气象万千的大自然不仅是黑泽明时空转换的镜头过渡,也是他用以预兆吉凶、抒发情感的手段。黑泽明赋予自然气象情感,使之成为影片中的角色。后现代颠覆20世纪90年代之后,莎剧的电影出现了新高潮,众多莎剧电影纷至沓来,精彩纷呈。在这股莎剧改编的潮流中,驯悍记被改造成一部校园青春喜剧对面的恶女看过来,在o中,奥塞罗中的莫尔人成了酷爱篮球的美国黑人学生,一向偏爱解构的英国电影大师彼德格林纳威也在1991年将暴风雨改编成现代派风格的魔法师的宝典。1995年,英国导演理查德朗克瑞恩将理查三世变成了20世纪30年代的战争片,影片巧妙地将莎剧中的狡诈、阴谋、残暴,与当代法西斯象征主义结合在一起,充斥着战火与血腥。1996年,阿尔帕西诺导演了混合纪录与戏剧风格的寻找理查。1999年,一部不太出名的莎剧泰特斯又以复制和变形的后现代手法被搬上银幕,影片由著名演员安东尼霍普金斯与杰西卡兰格主演。在诸多莎剧中,哈姆雷特最受电影人的追捧,多次被搬上银幕,1990年,英国导演汤姆斯托帕顿导演了新版的哈姆雷特,加里奥德曼和蒂姆罗斯扮演的国王手下的两个臣仆取代哈姆雷特升级为影片主角,影片获得了1992年威尼斯影展金狮奖。1994年,迪斯尼出品的动画片狮子王被称作是“动物界的哈姆雷特”。就连很少涉足外国名著的中国电影,也开始向莎剧进军。2005年,胡雪桦导演了藏族版的哈姆雷特喜马拉雅王子,冯小刚导演的古装片夜宴也取材于哈姆雷特。为适应拥有丰富影像经验的当代观众,90年代后的莎剧电影的改编天马行空,呈现出后现代的特征:莎剧被肆意拆解、拼贴、变形和颠覆。其中最有代表性的当属澳大利亚导演吕兹巴尔曼1997年导演的威廉莎士比亚的罗密欧与朱丽叶。香港发行人将片名译成罗密欧与朱丽叶的后现代激情篇更贴切地说明了影片特征。莎士比亚的罗密欧与朱丽叶是一部富有浪漫色彩和喜剧气氛的悲剧。在电影史上,曾有多次成功的改编。如意大利导演佛朗科杰菲诺里的版本以及罗伯特怀斯导演的好莱坞的歌舞片版本西区故事。这些不同时代的版本大多以还原莎剧的风貌为追求,而吕兹巴尔曼却在风格上大胆创新,为影片涂上“后现代”的色彩。影片采用电视报道的形式来开场和结尾,时代背景被模糊和虚化。巴尔曼将新新人类的爱情观和道德观融入电影,激越的摇滚乐,偶像明星莱昂纳多迪卡普里奥和克莱尔丹妮丝的演出,拉近了莎剧和当代青年观众的距离。有人戏称吕兹是“一不小心将莎翁的伟大爱情故事拍成了大街上新人类互送的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论