(语言学及应用语言学专业论文)说话者话语角色及其转换的功能研究.pdf_第1页
(语言学及应用语言学专业论文)说话者话语角色及其转换的功能研究.pdf_第2页
(语言学及应用语言学专业论文)说话者话语角色及其转换的功能研究.pdf_第3页
(语言学及应用语言学专业论文)说话者话语角色及其转换的功能研究.pdf_第4页
(语言学及应用语言学专业论文)说话者话语角色及其转换的功能研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

(语言学及应用语言学专业论文)说话者话语角色及其转换的功能研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 话语角色是语用学和社会语言学的一个重要概念和研究对象,但研究者对其 概念内涵一直存在分歧和争论,这导致研究方法和研究结果的巨大不同和混乱。 本文在对前人研究成果进行梳理和逻辑分析的基础上,结合交际社会语言学和语 用学的相关理论,对话语角色的概念进行了重新界定,并从中分析出三个重要的 下位概念:完全话权人、部分话权人和零话权人,并由这三个概念结合实例对话 语角色及其转换在言语交际中的功能进行了分析。经过分析,我们认为话语角色 转换是一种有效的修辞策略。 本文分为六章: 第一章,绪论。 主要界定了话语角色的内涵。我们认为,话语角色是指参与交际的任何一方 与话语信息之间的相互关系。另外,我们还交待了本文的理论背景、研究价值、 研究路径以及语料来源等。 第二章,话语角色的分类。 本章首先对话语角色的概念及其分类理论进行了梳理,在对g o 缶咄和 t h o m a s 的分类理论进行借鉴的基础上,我们以说话者对话语信息所负责任的大 小为标准,将话语角色分为三类:完全话权人、部分话权人和零话权人。 完全话权人是指说话者代表自己的意志说话,对言语行为负全部责任,和话 语信息的距离最近;部分话权人是指说话耆代表某团体( 说话者是该团体成员) 的意志说话,对言语行为负部分责任,是话语责任者之一,和话语信息的距离较 远;零话权人是指说话者像传声筒一样为传达别人或其他团体( 说话者不是该团 体成员) 的意志而说话,对该言语行为不负责任,和话语信息的距离最远。这三 个概念构成一个连续统。 在得到了这三类话语角色之后,我们采取双向研究路径,对话语角色及其转 换的交际功能进行了分析:第一条路径是同一话语角色在不同语域中的功能( 第 三章) ;第二条路径是同一语域中话语角色转换的功能( 第四、五章) 。由此,我 们的研究就构成一个完整而严密的系统。 第三章,同一话语角色在不同语域中的功能。 本章结合韩礼德的语域理论对每种话语角色在不同语域中的交际功能进行 了分析。 三类话语角色各有其基本交际功能:完全话权人角色的基本功能是传达说话 者个人的知识、观点或感情:部分话权人角色的基本功能是传达团体( 说话者属 于该团体) 成员都认可的知识、观点或感情;零话权人角色的基本功能是说话者 作为甲方把乙方的知识、观点或感情传递给丙方。 在不同的具体语域中,话语角色的交际功能会随着语域特点的不同而不同。 第四章,话语角色转换及其语言形式标记。 话语角色转换包括不同话语角龟之间的转换和话语角色内部的转换,并且这 些转换都有其特定的语言形式标记。 语言形式标记包括规则性标记和语域标记,这两种标记共存于话语中,是判 断说话者话语角色及其是否转换的依据。 第五章,同一语域中话语角色转换的功能。 在具体的语域中,由于交际意图的多层次和复合性,说话者往往在不同话语 角色之间或同一种话语角色内部进行转换,来避免和听话者产生直接冲突,营造 和谐的人际关系,促使交际意图的实现,这也是话语角色转换的语用实质。 通过在修辞即语言运用的广义视角下考察话语角色转换的实际应用及其所 产生的修辞效果,我们认为转换话语角色是一种积极的修辞策略。 第六章,对本文的主要观点进行总结,并指出本文的缺憾和不足。 综上所述,本文对话语角色的概念和类别进行了梳理和重新界定,归纳出三 种话语角色;完全话权人、部分话权人和零话权人,以双向研究的回路分析了话 语角色及其转抉在言语交际中的功能,并在广义修辞的视角下对话语角色转换的 修辞效果进行了考察,从而认为:话语角色转换是一种有效的修辞策略 关键词:话语角色完全话权人部分话权人零话权人话语角色转换 规则性标记语域标记交际功能 a b s 仃a c t d i s c o u r s er 0 1 ei sa i 】i m p o r t a n tc o n c e p ta n do b j e c t 岫t 1 1 er e s e a r c hf i e l do fp l a g m 且t i c s 卸d s o c i o l i n g u i s t i c s ,b u tt 1 1 er e s e a r c h e r sh a v eb e e i ld i 8 p u t i l l gi nm ec o n n o t a t i o no f 廿i ed i s c o u r s er o l e t h i si e a d st o 仑r e a td j 行打e n c e sa n dc o n f u s i o ni nr e s e a r c l lm e 如o d 柚dr e s e 盯c hr e s u l t o nt i l eb 舾i s o f t h er e s e a r c ho f t h ea 工l c e s t d r s ,1 1 1 i s 曲e s j sd e f i l l e s 血ed j s c 0 1 】r s er 0 1 e 雅e we m p l o y m g1 l l et h e o r i o fp r a g m a t i c sa n ds o c i 0 1 i n g u i s d c s ,锄dg e t st l r e ei m p o n a n td i s c o u r s er o l 髂: ( 1 ) as p e a k c rw h oa s s u m e sm nr e s p o n s i b i l i t i e sf 曲t h eu t t e 砌c cm e s s a g c ( a b b 糟v i a t i o n : s f r j ( 2 ) as p e a k e rw h oa s s 啪e sp a r to ft h er e s p o n s i b i l n i e s f b r 也eu t t e r 蛆c em e s s a g e ( a b b r e v i a t i o n :s p r ) ( 3 ) as p e a k e rw h oa s s u m e sn or e s p o n s i b i l “i e sf o r 也eu t t e r a n c em e s s a g e ( a b b r e v i 砒i o n :s n r ) t h et h e s i sa l l a l y z e sm ec o m m u n i c a t i v ef i l n c t i o n so ft h ed i s c o u r s cr o l e s 锄dt 1 1 es w 沁l l i l l g a m o n gt h e mw i t he x e m p l 访c 鲥0 1 1 s b yt 1 1 e 锄_ a l y s i s ,t l l ed i s c o i l 硌er 0 i 船s w i t c h i n gi st l l o u g h ta s 姐 e f f 邕c t i v er h e t o r i cs t r a t e g 弘 t h em e s i sc o n s i s t so f6c h 丑p t e r sa sf o l l o w s : c h a p t e ro n e ,t h ei 1 1 廿d d u c t i o n t h ed i s c o u r s er o l ei sd e f _ m e d 锄dm e 锄s :t h er e l 越i o n sb e t w e c o m m u m c a 吐o np a n i c i p 柚忸 a n du 他r a n c em e s s a g e s ,s u c h 踮s 曲d i n gm e s s a g e s ,r e c e i v i n gm e s s a g e so rt f a m m i t c i l l gm e s s 鼋g e s f o ro t h e r s b e s i d e s ,血e 也e o r yb a c k g m u n d 、t l l e 糟s e a hv a l u e 、t 1 1 er e s e a r c hr o u t e 锄dt l l es o u r c eo f u t t e r a n c em a t e r a l sa r ei n t r o d u c e d c h 印t e rt 、v o ,t 1 1 ec a t e g o r i e so f t h ed i s c o u r s er o l e f i r s to fa l l ,t 1 1 i sc h 印t e rs u m m 删2 e s 柚da p p r a i s e sm ed i s c o u r s e sr o i e sc 0 e p 拓a n d c a t e g o r k s e m p l o y i n gg o 触舭s 弛d1 1 1 0 m 罄留 c l 船s 蛐gm e o r i e s , a c c o r d 吨 t ot 1 1 e r e s p o n s i b i l i t i e ss p e a k e r sa s s 啪ef 研u t 渖r m e s s a g 豁,也ed i s c o u 拮e l ei sc 1 雒s i 矗e di n t ot h r e e c a t e g o r i e s :s f r ,s p r ,s n r s f rm e a i l sas p e a l c e s p e a l c ss t a n d j n gf o rh 珊1 f ,如汕n e s 缸1 1r e s p o n s i b i l i t i e sf o r 也e u n e r 矾c eb e h a v i o u r 肌di sn e a r e s tt h eu n e f a f l c em e s s a g e , s p rm e a l l sas p e a k e r s p e a k ss t a l l d i n g f o ra no 珞a n j z a t i o n ( 曲es p e a k e rb e i o n g st o 也e o 懵a n i z a 蛸o n ) ,a s s u m e sp a r to fr e s p o n s i b i l i t i e sf o rt | l eu t t e r a n c eb e h a v i o u ra n di sf a r m e r 丘o mt h e u n e r a n c em e s s a g e s n rm e a l l sas p e a l ( e r 臼狮s m i 乜m e s s a g e sf o ro t l l e 玮o r 髓。睹l n i z a 廿0 n 油es p e a k c r i 鞠ta m e m b e ro f 也eo 唁a n i 髓廿o n ) 1 i k cam o 删h p i e c e ,鼬s 啪e sn or e s p o 地i b j l n i e sf o i - 也eu t t e 舢c e b e h 8 v o u r 鲫di st h ef n h e s t 疔o mt h eu t t e r 柚c em e s s a g e s o ,m r e ed i s c o u r s em j e sa r eg o t t n e n ,t h ec o m m u n i c a 土i v e 加c t i o n so ft b ed i s c o u r r o l e s a n dt 1 1 es w i t c h i n g 枷o n gm e ma r ca n a l y z e dt 1 1 r o u g h 铆o 0 1 m s r e s e a r c h t h ef i r s tr o u 馘t h es 啪ed i s c o u r s er o l e sf u n c 廿。璐i nd i 丘b r 印tr e g i s t e r s t h es e c o n dr o u t e :t h e 劬c t i o n so f 也es w i t c h i n g 哪o n gd i s c o u r s e o l e si nn l es a 撇r e 西s t e r - t h e r e f b r e ,o u rr e s e a r c hf b 咖s 柚i n t e g r a t e da n dc l o s es y 5 t c m f i r 瓯l sg l 锄c eo v e rc h 卿盯 t h r e e c h a p t e rt i l r e e ,t h es a r n ed i s c o u r s er o l e sf i i n c t i o i l si nd i f f 研e n t 咒西s t e r s t h ec h 印t e ra 1 1 a l y z e st h es 锄ed i s c o i i r s er o i e s 如n c t i o n si nd i 成r e n tr e g i s t e r se m p l 叫n g h a l i i d a y s “r e g i s t e rt h e o r y ” e v e r vd i s c o l l r s e o l eh a si t so w nb a s i cc o m m u n i c a t i v e 如n c 6 0 n ,s f r sb 描c 如1 c t i o n j st o e x p r e s sas p e a k e r so w nk n o w l e d g e 、o p 抽i o n s 锄df e e l i n g s ;s p r ,sb 西i c 如】c l i o ni st 0e x p f e s sa n o 唱锄i z a t i o n sk n o w l e d g e 、o p i n i o n s 柚df e e l i n 9 8 ;s n r sb 船i c 胁c l i o ni s t o 仃a 雌m no n e p 盯3 0 n s ( 也ep e r s o ni 州tt h es p e a k 髓灿o w l e d g e 、o p i n i o n s 锄df 酰l i n g st o 也e 州懈o n e i nd i 丘b r e n tr e g i s t e lt h ed i s c o u r s em l e s 劬c t i o mh a v ed i f f b 圮n tm a l l i f e s t 鲥o nw 廿ld i f r e r e m r e g i s t e rc h a r a c t e r s c h 印t e rf bw ,也ed i s c o u r s er o l e s s 、v i t c h i l l ga n dt h e 砷 c 硼c em a r k t h ed i s c a u r s er 0 1 e ss w i t c m n gi n c l u d e st l l eg w i t c t l i n g 锄o n gd i 矗b r e n td i s c o u 器er 0 1 e s 觚d 也es a m ed i s c o u r s er 0 1 e si n s i d es w i t c l l i n 臣锄dt l l e s es w i t c i l i n ga 1 1h a v en l e i ro w nu t 呦锄c e m a r l ( s , t h eu t t e r a n c em a r k si n c l u d er e g u l a t e dm a r k sa i l dr e g j s t e rm a r k s t h e s et w o “n d so fm a r k s b o t he x i s ti nu t t e r 觚c e sa n da r ei m p o r t a i l ta c c o r d 拍c et oj u d g eas p e a k e r sd i s c o u r s er o i ea 芏1 d w h e h e rt h ed i s c o u r s er d l e ss w h e ho rn o t c h 印t e r 矗v e 。f h e 如n c t i o n so f 抽ed i s c o u r s er o l e s s w i t c h i n g 扭t h es 锄e 托g i 曲e r i nc o n c r e t er e g i s t e b e c a u s eo f 也ec o m p l e xo fs o m ec o m m 瑚i 酬v ei n t e n t i o n ,as p e a k e r d f t e ns w n c hr o 】e 眦o n gd i f f b r e n td i s c o u r s er 0 1 e so ri n s i d et l l es 啪cd i s c o u r s em l e ,t oa v o i dt l l e c o n n i c tw i t hh e a r e i 。s ,c o n s t n j c th a n n o n j o u sc o i c a t i o nr e l a t i a i l du r g em ec o m m u n i c a t i v e i n t e n t i o n sr e a l i z a t i o n t h i si sa l s o 也ep r a g m a t i cs u b s t 如c eo f t h ed i s c o u 船em l e ss w i t c h i n 吕 a n d ,矗口mt h ea n g l eo fr h e t o r i ce q u a l i n gt ol a n g u a g e su s e ,w em a k ea ni 1 1 q u 时i m o 血e 印p l i c a t i o no ft 1 1 ed i s c o u r s em l e ss w “c l l i n g 锄dt l l er h 酏o r i ce 丘b c to ft 1 1 嚣a p p l i c 撕o n 如dg e ta c o n c l i i s i o nt h a tt h ed i s c o u r s er o l e s s w i t c h j n gi sap o s i t i v er h e 硎cs n 铽e g y c h 印t e rs i kt h em a m0 p i n i o n s 舡l dd e f i c i e n c i e si l lt l i i st h e s i s i n 锄ew o r d ,t 1 1 et h e s i ss u m m 州z e st 1 1 ed i s c o u 硌er o l e sc o n c e p 协a l l dd e f i n e s 柚e wt h e d j s c o u r s er 0 1 ea n di t sc a t e g o r i e s n 鹏ed i s c o u r s er o l e sa 托g o t :s f r 、s p r 、s n r ,锄dt h e f u n 嘶o n so ft h ed j s c o u r s er 0 1 e sa 1 1 dm es w i t c l i i t 娼a m o n gt h e ma 锄a l y 臻db yt w or o i l t e s , r e s e a r c h 1 1 1 e n ,t l l e 订1 咖r ce 恐c to f t b ed i s c o u r s er 0 1 e s s w 鼢i n gi s 咖击e d 蠹d i nt h ea 1 1 甜eo f t l l e r h e t 0 i ci nab r o a ds e n s e ,a i l dac o n c l u s i o ni s h a t 幽ed i s c o u r s e o l d 州耋c 】斑曙i s 锄e 彘c t i v e r h e t o r i cs t r a l e g y t h e r ea r es t i us o m ed e f i c i e n c i e si n 也i st 1 1 e s i s f o r m s t 锄c e s o m em i s t a k e s m 伍e o r j e sa n d i n a d e q u a c yo nu t 时鼢c em a t e r i a l s :k e yw o r d s : d i s c o u f s er o l es f r s p rs n r s w j t c l l i n go fd i s c o u 培e r o l e s r e g i i l a t e dm a r l c sr e 酉s 把rm a r l ( s c o r 砌u n i c 啦v ef l l 】1 c t i o n 学位论文独创性声明 本人所呈交的学位论文是我在导师的指导下进行的研究工作及 取得的研究成果据我所知,除文中已经注明引用的内容外,本论文 不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果对本文的研究做出重 要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示谢意 作者签名:圣差垒日期:2 鳗s :( 学位论文授权使用声明 本人完全了解华东师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学 校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电 子版和纸质版有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论 文进入学校图书馆被壹阕有权将学位论文的内容编入有关数据库进 行检索有权将学位论文的标题和摘要汇编出版保密的学位论文在 解密后适用本规定 孥位论文作者签名:王昊辛导师签 b 羝:劲。占5 占 第一章绪论 话语角色是语用学和社会语言学的一个重要概念和研究对象,但研究者对其 概念内涵一直存在分歧和争论,导致研究方法和研究结果的巨大不同和混乱。本 章将在对前人研究成果进行梳理和逻辑分析的基础上,结合交际社会语言学和语 用学的相关理论,重新界定话语角色的概念。 第一节话语角色定义述评 1 “话语角色”概念的由来 角色,原本是指戏剧或电影、电视中演员扮演的剧中人物。 2 0 世纪2 0 一3 0 年代,“角色”一词被引入社会学和社会心理学,即“社会 角色”:“指与人们的某种社会地位、身份相一致的一整套权利、义务的规范与行 为模式它是人们对具有特定身份的人的行为期望,它构成社会群体或组织的基 础。”( 郑杭生,2 0 0 0 :1 3 9 ) 近年来,“角色”又被引入语言研究,逐渐成为语用分析、尤其是话语分析 的一个重要术语。 2 话语角色的两种定义 在目前关于话语角色的研究中,对话语角色的定义存在着多种不同的说法, 大致可分为下面两种: 2 1 第一种定义: 代表第一种定义的说法主要有以下五种: ( 1 ) “我们把在言语行为方面具有社会规范等特征的社会角色,叫做话语角 色或言语行为角色。”( 王德春、陈汝东,1 9 9 8 ) ( 2 ) “话语角色是指言语交际中交际主体( 包括表达者和接受者) 在具体交 际过程中所认知选定的角色。”( 徐采霞,1 9 9 8 ) ( 3 ) “话语角色是交际主体在一定言语交际场合中言语时所择取的社会身 份,话语角色不仅包括交际主体的社会职能特征,而且包括文化特征和心理特征, 尤其是与其社会角色相应的言语特征。”( 陈汝东,1 9 9 9 :1 5 7 ) ( 4 ) “话语角色是言语行为方面具有社会规范特征的的社会角色,是社会角 色在言语交际领域中的具体化。”( 王德春,2 0 0 1 :5 0 3 ) ( 5 ) “话语角色是指言语交际主体在具体言语交际过程中所认知选定的社会 身份。”( 胡习之,2 0 0 4 ) 从上述五种说法可以看出,虽然它们的具体表述不同,但所定义的话语角色 实际上都是指交际主体在具体的言语交际中所择取、所呈现出来的某一种社会角 色。也就是说,这些定义中的话语角色实质上是“社会角色”。 2 2 第二种定义: 第二种话语角色定义的切入角度是交际参与者与话语信息的关系。 关于交际参与者与话语信息的关系,很多研究者都涉及到了这个问题。 耶夫维索尔伦( 2 0 0 3 :9 0 ) 曾提到:“不应该认为发话人或说话人就一定是 其所发话语信息的无误的来源,语言使用并非如此简单。”并以此为立足点总结 出发话入的多种发话声型。 美国社会学家g o 眈孤( 1 9 8 1 ) 也注意到说话者和话语信息之间的复杂关系, 指出说话者角色里其实重叠着话语实施者、话语创作者和话语责任者三个角色。 国内学者中,钱冠连( 1 9 9 7 :1 9 4 ) 所指的“借第三者之口说出自己的意思”, 刘焕辉( 1 9 9 7 :2 2 8 ) 谈及的交际主体和交际客体的关系也部分地触及到了这个 问题。 但他们都没有从这个角度给予话语角色一个明确的定义,只有英国语用学家 j t h o m a s ( 1 9 9 1 ) 明确指出:“话语角色是指参与交际的任何一方与话语信息之 间的相互关系,即研究和区分交际的某一方是在发出信息、接受信息,还是代表 某一方在传递信息这类关系。”( 参见俞东明话语角色类型及其在言语交际中的 转换,1 9 9 6 ) 这也就是我们提到的话语角色的第二种定义。 2 3 两种定义的区别和联系 上面提到的两种话语角色的定义出发点不同,定义的内涵具有明显的区别, 但也并不是毫无联系。 2 3 1 区别 ( 1 ) 第一种定义中的话语角色是针对社会而言的角色,是社会角色在具体 言语交际中的呈现形式。可以说它只是社会角色的附着品,并不具备它本身的独 立性,脱离了社会角色,我们就无法对其进行研究。因此,这种话语角色与其说 是话语角色,不如说是社会角色。 所以,由于这种概念上的混淆,基于这种定义的话语角色研究,必然是在话 语角色的幌子下所进行的社会角色研究;严格说来,是社会学研究,而不是语言 学研究。所以,本文将倾向于第二种定义。 ( 2 ) 第二种定义中的话语角色是针对话语而言的角色,是从语言本体的角 度把交际参与者从他们所处的社会关系中抽离出来,只作为单纯的交际中的说话 者和听话者,来分析他们与话语信息之间的关系。本文认为这种话语角色与语 言使用的关系更大更为密切,所以,本文将选择对这种话语角色进行讨论。( 下 文中提到的话语角色如非特别说明,都是指这种话语角色。) 2 3 2 联系 第二种定义中的话语角色虽然是单纯从交际参与者与话语信息之间的关系 这一角度定义的,在定义的过程中没有考虑交际参与者的社会角色因素,但是, 这种话语角色也并非和社会角色毫无联系。因为,在任何真实的言语交际中,任 何个说话者都是社会人、真实的人,都必定会附着社会角色的印记。 在每一个具体的言语交际过程中,语言运用都是为了实现特定的社会交际 目的,所以,交际参与者的社会角色对其如何实施言语行为具有重要的影响力。 作为言语行为重要要素之一的话语角色,其在不同语域中的定位和在同一种语域 中的转换,归根结底都是为了更好地实现社会角色的交际目的。 也就是说,交际参与者在社会现实中所担任的社会角色是交际参与者在具 体的言语交际场景中择取何种话语角色的制约因素之一:反过来,话语角色功能 的实现服务于社会角色功能的实现。正是因为和社会角色之间存在这种背景关 系,话语角色转换才可能成为一种交际策略。但尽管如此,它们依然是两种处于 不同研究视角下的角色,各自具有其独立的性质和特征。 3 本文的研究对象 在2 3 1 中已经说过,本文要讨论的话语角色是第二种定义中的话语角色, 即“参与交际的任何一方与话语信息之间的相互关系”,是与发出信息、接受信 息、或者代表某一方传递信息等有关的一类关系。 交际的参与者包括说话者和听话者,说话者给予信息,听话者接受信息,这 两者与话语信息之间的关系差异是很大的。要清晰而又深刻地理清交际参与者与 话语信息之间的关系,必须把说话者和听话者分开来考虑。 在现实的言语交际过程中,说话者具有更大的主动性和决定性,因为必须先 有说话者,才能有对应的听话者。说话者比听话者更重要,对它的话语角色的研 究也就更有意义。基于这些原因,本文只对说话者和话语信息之间的关系,也就 是说话者的话语角色进行讨论。比如,说话者和话语信息之间究竟有什么样的关 系,可以分为哪些类型,这些关系在言语交际中是如何表现的,具有什么样的功 能等等,这些是本文的主要研究课题和要着力解决的问题。 1 理论背景 第二节理论背景和研究价值 本文所依据的理论背景主要来源于交际社会语言学和广义的修辞学。 交际社会语言学认为,语言研究只研究语言本身是不够的,还需要对语言的 功能进行研究,因为语言是服务于社会的,言语交际的参与者都是社会的人a 现实生活中言语交际的方式是由社会功能所决定的,从功能的角度来研究语 言需要有一个“表达手段目的”的模式,形式与功能相互联系而成一个整体。 功能是在每一次具体使用语言的过程中实现的。现( 当) 代修辞学认为,使 用语言就是在进行修辞活动,修辞即语言运用。任何言语表达过程都是一次带有 一定意图、针对一定对象、追求一定效果并发生于一定语境中的言语行为。效果 是由整个言语行为来实现的,而不是像传统修辞学认为的那样是由个别的修辞手 段造成的。 为实现特定的交际功能和修辞效果,说话者在交际过程中必然采用各种修辞 策略,话语角色转换是一种非常积极有效的修辞策略,也是一种相当普遍的筑略, 是我们研究言语交际所不能回避的。 2 研究价值 本文力图界定说话考话语角色的内涵,并分析其下位的角色类别,探讨说话 者话语角色及其转换的语言形式标记和交际功能,这样的研究将在理论和实践上 具有一定的价值。 2 1 理论价值 ( 1 ) 本文对言语交际中说话者话语角色的类别给予明确的定义与统一的分 类标准,这将会突破以往的同类理论,是对以往同类理论中存在的某些混淆和局 限的厘清和纠正,具有一定的创新意义。 ( 2 ) 对言语交际中说话者话语角色及其转换进行实证分析有助于拓宽话语 角色相关研究的广度和深度,进一步扩大语用学和话语分析的研究范畴。话语角 色类型研究也有助于深化话语分析中“话轮替换系统”的研究。 ( 3 ) 此类研究还有助于相关学科的发展。对话语角色与意识形态相互关系 方面的研究将有助于批评语言学研究方法的拓展;借用话语角色理论分析文学、 戏剧中的人物形象将会为文学批评的发展提供新的分析方法和手段。 2 2 实用价值 ( 1 ) 对话语角色及其转换功能的研究有; l j 于培养人们的语用和交际能力, 以便在交际中能够善于使用适切的话语策略来促使言语交际的成功,对于外交、 公务、公关人员有直接的借鉴作用。 ( 2 ) 在文学、戏剧等艺术创作中,如果作者在通过对话塑造人物形象时能 够很好地利用话语角色转换,对成功刻画人物的心理和性格必然具有极大的帮 助。 第三节研究路径和语料 1 研究路径 首先,对以往研究中话语角色的定义和分类进行总结和评析,在此基础上明 确本文对话语角色的定义和分类。 其次,为了清晰地阐明话语角色在纷繁复杂的言语交际过程中的交际功能, 本文会分别从两个方向结合实例对其进行探讨:一个方向是,同一种话语角色在 不同语域中的具体功能:另一个方向是,同一语域中话语角色转换的功能。这样, 对这一问题的探讨就构成一个封闭的研究系统,由此也证明我们的研究是完整而 又严密的。 最后,我们将以修辞即语言运用的视角来考察话语角色转换及其所产生的修 辞效果,得出话语角色转换是一种有效的修辞策略。 现将本文的研究框架图示如下: 鲁i l 话语角色的定义 i 梳理_ 界定 l 同一话语角色 话语角色及其转换的功能 同一语域中话 i 在不同语域中 语角色转换的 l 的功能 两条路径 功能 话语角色转换 有效的修辞策略 图l :本文的研究框架图 2 语料 本文旨在研究话语角色及其转换在言语交际中的功能。现实生活中,言语交 5 际的具体情况极其纷繁复杂,鉴于文章的篇幅和时间精力的限制,我们无法对每 一种情况都面面俱到。另外,虽然具体的言语交际情形复杂多样,但人们使用语 言进行交际的规律却是有限的和一致的。我们的研究目的就是在纷繁多样的表象 中找出这有限而又一致的规律,从而为人们的日常交际提供借鉴,而不是对所有 的现象进行罗列说明。所以,我们有代表性地选择了以下三类语料: ( 1 )国家领导人答记者问、开幕式致辞。 ( 2 ) 名人访谈。 ( 3 ) 录制的日常会话。 ( 1 ) 和( 2 ) 是本文最重要的语料来源和立论基础,它们都是现实生活中常 见的言语交际形式,具有很强的代表性,便于作为说明话语角色及其转换的功能 的典型个案。二者之间有共同之处,同时也存在差异,在对比之中更易于说明问 题。 ( 3 ) 是带有聊天性质的日常对话,和前两种相比。这种日常对话带有很大 的随意性,交谈话题变化多样,一般发生在熟人之间,话语角色转换现象相对少 一些,也是最常见的日常言语交际形式之一,对它的说明可以扶另一个角度解释 话语角色转换的功能。 第二章话语角色的分类 在研究话语角色的文章中,谈到话语角色的分类,最常被引用的是美国社 会学家g 0 蜘l 和英国语甩学家j 1 h o m a s 的分类。前者如郑立华( 2 0 0 5 ) 试 论说话者角色的分离等;后者如俞东明( 1 9 9 6 ) 话语角色类型及其在言语交 际中的转换,刘承字( 2 0 0 3 ) 话语角色冲突与转换等。 本文对话语角色的分类也是在对这两种分类理论进行总结、分析和借鉴的基 础上建立起来的。 第一节两种话语角色分类理论 1 g o f f m a n 对话语角色的分类 美国社会学家g 【】胁是最早对说话者角色进行研究的研究者,他在f o m s o f l a l k ( 1 9 8 1 ) 一书中提到,说话者角色里其实重叠着三个角色: ( 1 ) 话语实施者,即把话语讲出来的人。 ( 2 ) 话语创作者。即组织词语来表达思想的人。 ( 3 ) 话语责任者,即某一言语行为、某一观点的责任人。 这三个角色可能由同一个人担任,也可能由不同的人担任。 2t h o m a s 对话语角色的分类 英国语用学家j t h o m a s 首先把话语角色划分为两大类:谈话的生产者 ( p r o d u c e r so f t a l l 【) 和谈话的接收者( r e c e i v e “o f t a l k ) 。然后又根据谈话生产者对 所传递的信息所负责任的大小将该大类话语角色细分为五种具体的话语角色:说 话者( s p c a k e r ) ,作者( a u t h e r ) ,传递者( r e p o n e r ) ,代言者( s p o k e s p e r s o n ) 和 传声筒( r n o u t l l p i e c e ) 。( 参见俞东明话语角色类型及其在言语交际中的转换, 1 9 9 6 ) 1 ) 说话者是一个语用学意义上“无标记”( u n m a r k e d ) 话语角色,一般指 在特定言语交际过程中正在说话的那个人通常说话者代表自己的意志说话。换 言之,说话者这一话语角色在言语交际过程中同时发挥和行使作者和传声筒这两 种话语角色的作用、权利和义务。 ( 2 ) 作者指的是那位隐藏在话语信息后面而不直接说话的话语信息生产者, 这一话语角色跟其他“生产”型的话语角色有许多不同之处。首先,最明显的差 异在于作者和话语信息的接受者之间没有直接联系渠道,尽管跟说话者一样,作 者也是正在被传递的言语行为的生产者;其次,作者在自然真实的言语交际中没 者也是正在被传递的言语行为的生产者;其次,作者在自然真实的言语交际中没 有出场的资格和可能,往往以其社会角色和社会机构角色来代替。“作者”这个 术语主要用来区分隐藏在言语交际后面的言语行为的创始者和事实上说出或实 施某一言语行为的那个人,即传声筒或代言者。通常人们会以某种方式明确表明 所说的话是代表自己的意志还是只传递另 j 人的信息而已。 ( 3 ) 传声筒是一种按原话传达作者话语信息的话语角色a ( 4 ) 代言者这一话语角色的特征可以在跟传声筒的比较中得以说明e 传声 筒只是传递某个团体或某个人的话语信息,但不是该团体中的一员。代言者是某 一个人的代表。或某一团体中的员或代表,传递的话语信息代言者本人也是认 可的:因此,代言者对其传递的话语信息负有一定的责任,而传声筒则毫无责任a ( 5 ) 传递者指的是自己决定来传递某一话语信息的话语角色,它跟代言者 和传声筒这两类话语角色最大的区别在于:它没有得到作者的授权,而是自作主 张地来报道某一言语行为,因此有时对传递的言语行为的后果在某种程度上要负 一定的责任,典型的例子是传播“小道消息”的人,或没有得到官方认可报道“假 新闻”的记者等。 这五种话语角色对传递的话语信息所负责任的大小各不相同,分别代表着五 种不同的说话者和话语信息之间的关系。 3 对两种理论的评析 以上介绍的两种理论都是关于说话者话语角色分类的经典之论,但细细分 析,还是存在一些问题。 3 1g o 仟m a n 的简单三分论 g o 自嘶a i l 从话语生产的角度归纳出说话者角色里重叠着三个角色:话语实施 者、话语创作者和话语责任者。这种分类是很清楚的,对任何话语从生产角度进 行考察,都必然得出也只能得出这三种角色。 对于任何言语交际中的说话者来说,不管他是否是话语创作者或话语责任 者,他都必定是话语实施者,否则言语交际就无法进行下去。这样,在说话者必 定首先是话语实施者的情况下,按照g o 眈a n 的分类,说话者承担这三种角色的 组合情况有下表中所列的四种: 漆竺 话语实施者话语创作者话语责任者 说话者类型 说话者1是是是 说话者2是是否 说话者3是否否 说话者4是否是 表l :g o m n 卸的话语生产角色分类列表 但事实上,在复杂的言语交际中,说话者承担话语创作者和话语责任者的情 况并不只是“是”或“否”,说话者还可能只是话语创作者之一或话语责任者之 一。所以说,根据g o m n a i l 的分类所排列出的组合关系并不能完全反映言语交际 中说话者和话语信息之间的关系,比如说话者是话语信息的责任者之一对话语信 息承担部分责任这样的关系g o m n a i l 的分类就无法反映出来。 3 2t h o m a s 的混合五分论 t h o m a s 依据谈话生产翥对传递的信息所负责任的大小把生产型话语角色细 分为五类:说话者、作者、传递者、代言者和传声筒。这希孥分类引入话语责任标 准,详细说明了各类角色和话语信息之间的关系;而且把研究视角置于真实的交 际现场,为真实的交际语料分析提供了理论基础;采用“代言者”、“传声筒”这 样形象的名称,也使抽象的话语角色的概念内涵变得易于理解。 但是仔细分析1 1 1 0 m a s 对每类话语角色的定义,我们可以发现这种分类也存 在着缺憾:这五类话语角色并非是同一个研究层面上的概念。 ( 1 ) 首先看“作者”,从n o m a s 对作者的定义可以看出,这里的作者应该 等同于g o 胁a n 分类中的话语创作者,是从话语生产的角度划分出来的话语角 色。而且,“说话者”、“传递者”、“代言者”和“传声筒”实际上分别代表着话 语实施者、话语创作者( 作者) 和话语责任者之间的不同组合关系。拿传声筒来 说,它所代表的组合关系是:当时说话的人只承担话语实施者这个角色,话语创 作者和话语责任者另有他人承担。而作者却只能是作者,不代表任何组合关系。 ( 2 ) 其次,“说话者”和“代言者”、“传递者”、“传声筒”也不属于同一个 研究层面。因为无论“代言者”、“传递者”还是“传声简”其实都是说话者,只 是和话语信息的关系不同。因此把“说话者”也作为说话者在言语交际中可能担 任的一种话语角色是不合适的。 总之,g 0 f f m a n 的分类过于简单,未能完全概括言语交际中说话者和话语信 息之闯的关系;t h o m a s 的分类虽然详细分析了说话者和话语信息之间的关系, 但是在各个类别的概念及彼此之间的关系上存在一些混淆。 第二节本文对话语角色的分类 经过上节中的评介,我们可以说,g o f f 髓n 和j t h 伽a s 的理论为后人的 相关研究提供了很大的启发和借鉴:在一般人眼中,说话者就是其所说话语信息 的源头,实际上在这种表象下隐藏着说话者和话语信息之间的复杂关系,尤其是 责任关系,这是非常值得深入探讨的问题,因为言语交际是人类生活的最重要部 分a 两人对话语角色的定义和分类为后人无论是进行实例分析还是进行相关理论 的开掘都提供了初步的理论依据,只要做话语角色的相关研究,都无法越过两人 的理论。 虽然他们的理论有如此重大的意义,但我们也得承认其中依然存在局限性, 这在上一节中我们也做了分析,所以,本文会在借鉴两人理论的基础上对话语角 色的分类标准及类别继续进行探讨。 1 话语的产出结构 话语的产出结构也就是指话语是怎样形成的,在形成的过程中,有哪些参与 要素及这些要素之间具有怎样的关系。 1 1 话语产出要素的九种组合关系 就像g o 茄m a n 所认为的那样,言语交际中的每一句话语都必然有其实施者、 创作者和责任者。只是,在一个言语行为中,话语实施

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论