




已阅读5页,还剩67页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)背景知识对初学者口译效果的影响.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
大连理工大学专业学位硕士学位论文 摘要 本篇论文采用实验研究方法,结合口译相关理论一理解方程,精力分配模式,口译 意义单元等概念,以及认知科学中关于信息处理模式,图示理论等在口译中的应用,阐 释了交替传译中背景知识激活的条件及其对口译效果的影响。 本文实验研究对象为不同专业背景的大连理工大学口译课的学生,分为英语专业, 非英语专业的工科及文科学生。实验材料为两篇信息强度不同的科普类文章。通过结果 比较分析,发现语言功底较强的英语专业学生对两篇文章交替传译表现均强于非英语专 业学生,而语言功底相近的工科和文科学生在翻译科普类文章的时候,工科学生明显优 于文科学生。从而证明对于口译的初学者来说,语言功底起着主导作用,而背景知识的 激活有助于更好的完成口译任务。 除了以上定量数据分析之外,本论文还在句子层面分析了导致口译错误的原因。 对于本文的两篇材料,信息高度集中而导致精力分配模式中所需的处理能力t ( c r ) t o t a l c a p a c i t yr e q u i r e d 超出译者能够提供的能力t ( c a ) - t o t a lc a p a c i t ya v a i l a b l e ,是发生错误的 主要原因。另外,在试图激活背景知识而又不能将其与短时记忆相结合时对原文信息的 主观臆断也是导致错误的另一个因素,这一现象主要发生在工科背景的学生身上。 论文还验证了口译中的信息处理模式:在背景知识被激活且结合原文信息的时候, 自上而下的信息处理模式起主导作用,而对于不熟悉的话题和术语等,自下而上的处理 模式则占据主要地位。 本论文主要针对口译初学者的交替传译过程,对高等院校交替传译的教学和培训 提供一定借鉴意义。 关键字:交替传译,背景知识,信息处理,精力分配模式 背景知识对初学者口译效果的影响 t h ee f f e c to fb a c k g r o u n dk n o w l e d g eo nc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gb y i n t e r p r e t i n gt r a i n e e s a b s t r a c t a ne m p i r i c a lr e s e a r c hi sc o n d u c t e di nt h i sp a p e rt ot e s t i f yt h ee f f e c to fb a c k g r o u n d k n o w l e d g e o nc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n g ( c dp e r f o r m a n c e , b ym f m i n gt ot h er e l a t e d i n t e r p r e t i n gt h e o r i e s ,s u c ha so fc o m p r e h e n s i o ne q u a t i o n , e f f o r tm o d e l ,s e n s eu n i t sd t c ,a n d t h ei n f o r m a t i o np r o c e s s i n gm o d e lf r o mc o g n i t i v et h e o r y , a sw e l la ss c h e m at h e o r yf r o m p s y c h o l o g y s u b j e c t sa r es t u d e n t st a k i n gi n t e r p r e t i n gc l a s s e si nd a l i a nu n i v e r s i t yo ft e c h n o l o g y ( d l u t ) ,i n c l u d i n ge n g l i s hm a j o rs t u d e n t s ,e n g l i s he x t e n s i v es c i e n c ea n da r t ( h u m a n i t y ) s t u d e n t sw h oh a v ea l lt a k e nc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gt r a i n i n gf o rt w os e m e s t e r s t h em a t e r i a l s a r et w os p e e c h e s0 1 1t h et o p i co fp o p u l a rs c i e n c e , a n da r ec o m p a r a b l ei nm a n ya s p e c t sb u t i n f o r m a t i o nd e n s i t y r e s u l t ss h o wm a te n g l i s hm a j o r sw h oh a v eac o m p a r a t i v e l yh i g h e r l i n g u i s t i cc o m p e t e n c eh a v ep e r f o r m e db e t t e rt h a nn o n - e n g l i s hm a j o r s ,a n df o rs c i e n c ea n d a r ts t u d e n t sw h oh a v es i m i l a rl i n g u i s t i cc o m p e t e n c e , s c i e n c es t u d e n t sh a v ep e r f o r m e db e t t e r t h a na r ts t u d e n t s ,t h a n k st ot h e i rk n o w l e d g ea b o u tp o p u l a rs c i e n c e t h er e s u l t sp r o v et h a tf o r i n t e r p r e t i n gt r a i n e e s ,t h el i n g u i s t i cc o m p e t e n c ei si nt h ed o m i n a n tp o s i t i o n , a n dt h ea c t i v a t i o n o f b a c k g r o u n dk n o w l e d g ew i l lh e l pb e t t e rp e r f o r mt h et a s k a p a r tf o r mt h eq u a n t i t a t i v ea n a l y s i s ,ad a t a - b a s e dq u a l i t a t i v e d e s c r i p t i o no nt h ee l l o r s m a d ea r eg i v e na tt h es e n t e n c el e v e l a sf o rt h et w om a t e r i a l si n v o l v e d ,t h eh i g hi n f o r m a t i o n d e n s i t yw h i c hc a u s e st o t a lr e q u i r e m e n tt oe x c e e dt o t a lc a p a c i t ya v a i l a b l ei st h em a i nr e a s o n f o ri n t e r p r e t i n gf a i l u r e b e s i d e s ,f a i lt oc o n n e c ta c t i v a t e ds c h e m aw i t hi n f o r m a t i o ns t o r e di n t h es h o r tt e r mm e m o r ya l s oc o n t r i b u t e st ot h ef a i l u r e t h i sp a p e rf o c u s e so nc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gb yi n t e r p r e t i n gt r a i n e e s ,t h u sc a n p r o v i d es o m er e f e r e n c et ot h et e a c h i n ga n dt r a i n i n go fc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gi nh i g h e r e d u c a t i o n a li n s t i t u t i o n s k e yw o r d s :c o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n g ,s c h e m a ,i n f o r m a t i o np r o c e s s i n g , e f f o r tm o d e l i i 大连理工大学学位论文独创性声明 作者郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下进行研究 工作所取得的成果。尽我所知,除文中已经注明引用内容和致谢的地方外, 本论文不包含其他个人或集体己经发表的研究成果,也不包含其他已申请 学位或其他用途使用过的成果。与我一同工作的同志对本研究所做的贡献 均已在论文中做了明确的说明并表示了谢意。 若有不实之处,本人愿意承担相关法律责任。 学位论文题目:萱量赶迟盘塑堂耋巳叠效星鲍受啮 作者签名:工羞 日期:至q q 2 年j 上月旦日 大连理工大学硕士学位论文 大连理工大学学位论文版权使用授权书 本人完全了解学校有关学位论文知识产权的规定,在校攻读学位期间 论文工作的知识产权属于大连理工大学,允许论文被查阅和借阅学校有 权保留论文并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,可以将 本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、 缩印、或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。 学位论文题目: 鉴丞挺退鲥初堂盔里叠趣轴墨蜩 作者签名: _ 乙一日期:埠年丛月三生日 导师签名:垂啦曼亟一日期:珥年生月立生日 大连理工大学专业学位硕士学位论文 1 i n w o d u c 廿o n i n t e r p r e t i n gh a sl o n gb e e nd e f i n e da sas u - b r a n c ho ft r a n s l a t i o n ;h o w e v e r , i th a ss e v e r a l d i s t i n e t i v ef e a t u r e sf r o mt r a n s l a t i o n ,w h i c hh a sa t t r a c t e dm o r ea n dm o r ea t t e n f i o nf r o m i n t e r p r e t i n gr e s e a r c h e r sa n df r e e l a n c ei n t e r p r e t e r s b ya p p l y i n ge x i s t i n gt h e o r i e ss u c ha so f c o g n i t i v ep s y c h o l o g y , t r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,a n dl i n g u i s t i ct h e o r i e s ,p a r i ss c h o o ll e db y s e l e s k o v i c ha n dl e d e r e r ) i n f o r m a t i o np r o c e s s i n gs c h o o ll e tb yg i l e , h a v es e tu pas y s t e m a t i c r e s e a r c hm e c h a n i s mo fi n t e r p r e t i n g , t r y i n gt op r o b ei n t ot h ec o g n i t i v ep r o c e s so f i n t e r p r e t i n g a n dp r o v i d ep e d a g o g i c a lr e f e r e n c e s s e v e r a lm o d e l s r e l a t i n g 丽廿li n t e r p r e t i n g , s u c h a sg i l e se f f o r t m o d e l ,t h e c o m p r e h e n s i o ne q u a t i o n , x i a d am o d e lf r o mx i a r n e nu n i v e r s i t y , e t c ,a l lp r o p o s et h a t b a c k g r o u n di n f o r m a t i o ns t o r a g eb yi n t e r p r e t e r sp l a y san e c e s s a r yi fn o tv i t a lp a r ti nt h e p e r f o r m a n c eo fi n t e r p r e t i n g w i t ht h ei n c r e a s i n gi n f l u e n c eo fb a c k g r o u n dk n o w l e d g es t r e s s e d ,r e s e a r c h e r sl i k ec h e r t z h e n g r o n g t p r o p o s e st h a ti n t e r p r e t e r ss h o u l db es p e c i a l i z e d ,t h a ti st os a y , i n t e r p r e t i n g a c t i v i t i e ss h o u l db et a k e nb yas t a f fw h oi sa ne x p e r ti nt h ep a r t i c u l a rf i e l dh i m s e l f h e r s e l fd u e t os o m et e c h n i c a lo b s t a c l e st h a tal a y m a nw o u l dc o n f r o n tt h u sc a u s i n gm i s u n d e r s t a n d i n ga n d c o n f u s i o n w h i l eg i l eh o l d sad i f f e r e n to p i n i o n :”w h i l ei ti sg e n e r a l l yc o n s i d e r e dd e s i r a b l e f o rt r a n s l a t o r st ob es p e c i a l i z e d ,i n t e r p r e t e r sa r en o t 删g i l e ,h o w e v e r , a g r e e st h a tn ab r o a d k n o w l e d g eb a s en e e d st ob es t r e s s e dd u r i n gi n t e r p r e t i n gt r a i n i n g ”t h et r u t hb e h i n dt h i s a r g u m e n ti st h a ti n t e r p r e t i n gi sn o tj u s tas i m p l ea d d i t i o no fl i n g u i s t i ck n o w l e d g ea n di t r e q u i r e sb a c k g r o u n dk n o w l e d g eo ft h ec o n c e r n e dt o p i c t h r o u g hy e a r so fs t u d i e sa n d o b s e r v a t i o n sa sw e l la sp e r s o n a le x p e r i e n c eo fi n t e r p r e t e r s ,n o wi ti s g e n e r a l l ya c c e p t e d a m o n go t h e r s ,t h a ta9 0 0 di n t e r p r e t e rn e e d st om e e tt h ef o l l o w i n gr e q u i r e m e n t s :l i n g u i s t i c p r o f i c i e n c y ,e x p e r i e n c e i na n de x p o s u r et om u l t i c u l t u r a l e n v i r o n m e n t s ,p s y c h o l o g i c a l a p t i t u d e s ( t h ea b i l i t yt or e m a i nc a l mu n d e rh i g hs t r e s s ,t or e a c tq u i c k l ya n da p p r o p r i a t e l yt o e m e r g e n c ys i t u a t i o n s ) ,e n c y c l o p e d i ak n o w l e d g ea n db a c k g r o u n dk n o w l e d g eo ft h et o p i c st h a t a r ei n v o l v e d l 3 s t u d i e sh a v eb e e nc o n d u c t e dt ot e s t i f yt h ee f f e c to fb a c k g r o u n dk n o w l e d g eo ns e c o n d l a n g u a g e ( s l ) r e a d i n ga n dl i s t e n i n g , a n ds e v e r a lr e s e a r c h e s l 铀1t o u c h e do nt h ee f f e c to f b a c k g r o u n dk n o w l e d g eo ni n t e r p r e t i n g , e s p e c i a l l yo ns i e v e nt h o u g ht h et h e o r e t i c a l f r a m e w o r kh a sb e e ne s t a b l i s h e d , e m p i r i c a ls t u d i e sp r o b i n gi n t oc o g n i t i v ep r o c e s so f b a c k g r o u n dk n o w l e d g ei n f l u e n c eo nc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n ga r en o tm u c hs e e n t h i sp a p e r , b yc o n d u c t i n ga ne m p i r i c a le x p e r i m e n t ,t r i e st oc o n t r i b u t et ot h ed e s c r i p t i v e d a t ap o o lo fi n t e r p r e t i n gr e s e a r c h t h em a j o rh y p o t h e s e so ft h ep r e s e n tp a p e ra r ea sf o l l o w s : 背景知识对初学者口译效果的影响 1 b a c k g r o u n dk n o w l e d g e ( b k ) e x e r t sas i g n i f i c a n te f f e c to ni n t e r p r e t i n gp e r f o r m a n c e ; 2 l i n g u i s t i ck n o w l e d g e ( u ( ) a n de x t r a - l i n g u i s t i ck n o w l e d g e ( e l k ) c o m p l e m e n to n e a n o t h e r ; t h er e s u l to ft h ee x p e r i m e n ti nt h i sp a p e rw i l lt oag r e a te x t e n t t e s t i f yg i l e s c o m p r e h e n s i o ne q u a t i o na sw e l la sr e l a t e dc o g n i t i v ep s y c h o l o g i c a l t h e o r i e s t h em e t h o d o l o g ya d a p t e di nt h i sp a p e ri sa ne m p i r i c a ls t u d yw h i c hi sc o n d u c t e di nt h e i n t e r p r e t i n gc l a s s r o o mw h e r es t u d e n t sn o r m a l l yh a v ec l a s s e s s u b j e c t sa r ec l a s s i f i e di n t ot w o g r o u p s :t h i r dy e a re n g l i s hm a j o r s ,a n dn o n - e n g l i s hm a j o r sw h oa r ef u r t h e rg r o u p e di n t ot w o s u b - g r o u p s :e n g i n e e r i n gs t u d e n t sw i t he n g l i s he x t e n s i v et r a i n i n g ,a n de n g l i s ha n da r td o u b l e m a j o rs t u d e n t s ,a l lh a v i n gt h es a m ek i n do fi n t e r p r e t i n gt r m m n 岛b u tw i t hd i f f e r e n tm a j o r b a c k g r o u n da n dl a n g u a g ec o m p e t e n c e s u b j e c t sa 飑s e l e c t e da ss u c hi no r d e rt oc o m p a r et h e d i f f e r e n to u t c o m e so fc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gf r o ms u b j e c t sw i t l ld i f f e r e n t l a n g u a g e c o m p e t e n c ea n db a c k g r o u n dk n o w l e d g e ,t h u ss e r v e 嬲e v i d e n c eo f t h ep r e s e n tp a p e r n l ct w o p a s s a g e ss e l e c t e d 雒e x p e r i m e n tm a t e r i a l ,a r et w op o p u l a rs c i e n c ea r t i c l e sc h o s e nf r o mt h e i n t e r p r e t i n gt e x t b o o ka u t h o r e db y m e id e m i n g o n ei sa b o u te n e r g yt r a n s f e r , a n dt h eo t h e ri s o nc a ra n da i rp o l l u t i o n g l o s s a r i e sa r en o tg i v e n ,a s s u m i n gt h a tt h e ya r ep o p u l a rt o p i c sa n d t h es t u d e n t sw o u l dh a v et h ec a p a b i l i t yo ff i g u r i n go u tt h em e a n i n go fc e r t a i nt e r m s ,a n d p r o c e s s i n gt h ei n f o r m a t i o no n c et h e i rs c h e m ai sa c t i v a t e d 砀et w ot e s t i n gp 嬲s a g e sa r ek e p t 嬲c o n s t a n t s ,w h e r e a ss t u d e n t s b a c k g r o u n dk n o w l e d g ea n dt h e i rl a n g u a g ec o m p e t e n c ea l e i n d e p e n d e n tv a r i a b l e sa n dt h ei n t e r p r e t i n gp e r f o r m a n c et h ed e p e n d e n tv a r i a b l e t h i sp a p e rs h e d ss o m el i g h to nt h em e n t a lp r o c e s so fa c t i v a t i n gs c h e m a , a n dt e s t i f i e s i n t e r p r e t i n gt h e o r i e sa n dp s y c h o l o g i c a lt h e o r i e s 弱w e l l t h eo u t l i n eo ft h i sp a p e ri s 蠲f o l l o w s :c h a p t e ro n eg i v e sab r i e fi n t r o d u c t i o n , c h a p t e r t w ol i s t e dt h ee x i s t i n gi n t e r p r e t i n gt h e o r i e sa n dr e l a t e dc o g n i t i v ep s y c h o l o g yt h e o r i e sa n dt h e s t u d i e sd o n eb yp r e v i o u sr e s e a r c h e r s ;c h a p t e rt h r e ee x p l a i n st h em e t h o d o l o g i c a la s p e c ti n d e t a i l ;c h a p t e rf o u rd e m o n s t r a t e st h er e s u l t sa n dp r o p e ra n a l y s i s ;c h a p t e rf i v ed r a w st h e c o n c l u s i o na n ds u g g e s t i o n sa l ep r o v i d e d 一2 一 大连理工大学专业学位硕士学位论文 2 l i t e r a t u r er e v i e w 2 。1i n t r o d u c t i o nt oi n t e r p r e t i n g 2 1 1d e f i n i u o na n dc l a s s i f i c a t i o n i ti sw i d e l yb e l i e v e dt h a ti n t e r p r e t i n ga c t i v i t yc a m ei n t oe x i s t e n c el o n gb e f o r ew r i t t e n t r a n s l a t i o n , a l t h o u g ht h ee x a c tt i m ec a n n o tb et r a c e d r e s e a r c ho ni n t e r p r e t i n gw a so n l y s t a r t e di nt 1 1 ew e s ti nt h en i n e t e e nf i f t i e s x i a ox i a o y a n 7 js u m m a r i z e dm ef o u rp e r i o d so f i n t e r p r e t i n gr e s e a r c h :p r e - r e s e a r c hp e r i o d , e x p e r i m e n t a lp s y c h o l o g yp e r i o d , p r a c t i t i o n e r s p e r i o da n dr e n e w a lp e r i o d h y p o t h e s i so ni n t e r p r e t i n gp r o c e s sw e r ef o r m u l a t e dd u r i n gt h e e x p e r i m e n t a lp s y c h o l o g yp e r i o d ,b u ts t i l ln o ts a t i s f a c t o r ya n dn e e d e dt ob ef - b r t h e rt e s t i f i e d : t h e o r e t i c a ls t u d i e sa l ec o n d u c t e dd u r i n gt h ep r a c t i t i o n e r sp e r i o db yw o r k i n gi n t e r p r e t e r s ,a n d t h e o r e t i c a ls t u d i e sa n dl a t e re m p i r i c a ls t u d i e sw e r ec a r r i e do u td u r i n gt h i sp e r i o d ;l a t e ri n19 8 6 , a l li m p o r t a n tc o n f e r e n c eo ni n t e r p r e t i n gp u s h e d i n t e r p r e t i n gs t u d i e st oan e wl e v e l ,w h e r et h e t h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a la s p e c t so fi n t e r p r e t i n gw e r ef o c u s e do n i n t e r p r e t i n gw a st r a d i t i o n a l l yc o n s i d e r e dat r a n s l a t i o n a la c t i v i t y , s ot h a ti ti ss o m e t i m e s d e f i n e du s ”i n t e r - l i n g u a l ,i n t e r c u l t u r a lo r a lo rs i g n e dm e d i a t i o n , e n a b l i n gc o m m u n i c a t i o n b e t w e e ni n d i v i d u a l so rg r o u p sw h od on o ts h a r e ,o rd on o tc h o o s et ou s e t h es a m e l a n g u a g e ( s ) ;af o r mo ft r a n s l a t i o n ”i nw h i c haf i r s ta n df i n a lr e n d i t i o ni na n o t h e rl a n g u a g ei s p r o d u c e do nt h eb a s i so fao n e t i m ep r e s e n t a t i o no fa nu t t e r a n c ei nas o u r c el a n g u a g e 。【8 】 a c c o r d i n g t ot h es i t u a t i o na n dc o n t e n to fi n t e r p r e t i n g , i n t e r p r e t i n gc a nb ec l a s s i f i e di n t o c o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n g , e s c o r ti n t e r p r e t i n g , c o u r ti n t e r p r e t i n g , m e d i ai n t e r p r e t i n g , b u s i n e s s i n t e r p r e t i n g , c o m m u n i t yi n t e r p r e t i n ga n ds oo n a c c o r d i n gt ot h ew a yi nw h i c hi ti sc a r r i e d o u t ,i tc a l lb ec l a s s i f i e di n t oc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n g , l i a i s o ni n t e r p r e t i n g , s i m u l t a n e o u s i n t e r p r e t i n g ,a n dw h i s p e r e di n t e r p r e t i n g c o n s e c u t i v e i n t e r p r e t i n g a n ds i m u l t a n e o u s i n t e r p r e t i n ga r et h et w om a j o rm o d e so fi n t e r p r e t i n g , a n db a s e do nt h ec u r r e n tt e a c h i n g s i t u a t i o ni nc h i n a , t h i sp a p e rw i l lf o c u so nc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n g c o n s e c u t i v ei n t e r p r e t a t i o ni sam o d ei nw h i c ht h ei n t e r p r e t e rb e g i a sh i si n t e r p r e t a t i o no f ac o m p l e t em e s s a g ea f t e rt h e s p e a k e rh a ss t o p p e dp r o d u c i n gt h es o u r c eu t t e r a n c e t h e i n t e r p r e t e rl i s t e n st ot h et a r g e tl a n g u a g e , c o m p r e h e n d si ta n dt a k e sn o t e so fw h a th e s h et h i n k s i st h er e l a t i v e l yi m p o r t a n ti n f o r r n a t i o nf o rf u r t h e rr e f e r e n c e c o m p r e h e n d sa n dm e m o r i z e st h e m e a n i n g o ft h eu t t e r a n c e s ;w h e nt h es p e a k e r p a u s e s ,h e s h es t a r t st op r o d u c et h ei n t e r p r e t a t i o n i nt h et a r g e tl a n g u a g eb yr e f e r r i n gb a c kt ot h en o t e sa n dw h a th e s h eh a sm e m o r i z e d 一3 一 背景知识对初学者口译效果的影响 c o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gt r a i n i n gi sap r e r e q u i s i t eo ft r a i n i n gi n t e r p r e t e r s c o n s e c u t i v e i n t e r p r e t i n gs k i l l s ,l i k en o t e - t a k i n g ,m e m o r i z i n g , s i g h ti n t e r p r e t i n g , p a r a p h r a s i n ga t h em o s t d i s t i n c t i v es k i l l st h a ta r et a u g h ti nc l a s s 2 1 2t h ep r o c e s so fi n t e r p r e t i n g t h ep r o c e s so fc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gi sd e s c r i b e da st h i s :t h ei n t e r p r e t e rl i l e n st oa s e c t i o no fas p e e c hd e l i v e r e di ns o u r c el a n g u a g e - s o m e t i m e st h et i m eo ft h i ss e c t i o ni sf a i r l y l o n g , a n dt a k e sn o t e s ;t h e n , t h es p e a k e rp a u s e st oa l l o wt h ei n t e r p r e t e rt ot r a n s l a t ew h a th r , s b e e ns a i di n t ot a r g e tl a n g u a g e ;w h e nt h es e c t i o nh a sb e e ni n t e r p r e t e d , t h es p e a k e rr c s u n l c s w i t ht h en e x ts e c t i o n , u n t i lt h ew h o l es p e e c hh a sb e e nd e l i v e r e da n di n t e r p r e t e di n t ot a r g e t l a n g u a g e g i l eh a sp u tt h ep r o c e s so fc o n s e c u t i v ei n t e r p r e t i n gi n t oa ne q u a t i o n : g i l e sc o
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- ngo项目合同范例
- 医院治未病中心综合大楼建设项目初步设计
- 2025年微型核反应堆及配套产品项目建议书
- 癫痫患者的药物管理与治疗依从性策略
- 用地报告请示报告范文
- 铁基纳米颗粒强化浒苔厌氧发酵产氢的研究
- 隐性教育在高中思政课教学中的运用策略研究
- 镍基二元过渡金属化合物结构设计与调控及超级电容性能研究
- 马脂肪间充质干细胞外泌体对皮肤创面愈合的作用研究
- 医保清退报告范文
- 古代诗歌中常见的意象分类及作用
- 2019版外研社高中英语选择性必修二Unit 2 Improving yourself 单词表
- 导热油使用操作规程
- 感受态细胞的制备(DH5α大肠杆菌)
- Reach REX录播服务器CF系列技术白皮书V
- 玄灵玉皇宝经
- 弧长及扇形的面积说课稿
- 乙二醇储运过程紫外透光率衰减的探索
- 十几减9、8、7、6的口算
- 购房合同[标准版]
- 基于PLC的煤矿水泵控制系统设计设计
评论
0/150
提交评论