厨艺大赛主持词.doc_第1页
厨艺大赛主持词.doc_第2页
厨艺大赛主持词.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

舌尖上的大浦大浦绿洲首届厨艺比拼大赛主持词尊敬的各位领导,亲爱的观众朋友们,大家晚上好!这里是由安徽大浦新农村旅游开发有限公司主办,大浦绿洲生态美食园承办的大浦绿洲首届厨艺比拼大赛的比赛现场。首先,让我为大家介绍莅临本次大赛的领导,他们分别是:集团董事局主席汪锡文,集团总裁兼地产集团总裁许胜利,集团副总裁田金平,集团副总裁王班胜,集团副总裁张联合,集团副总裁覃光友,集团副总裁、建设集团总裁汪锡武,集团副总裁、新农村集团总裁裴宝平,集团总工程师陈尚金,集团工会主席、董事局办公室主任魏建松,集团总裁助理章文礼,集团招标采购中心总监汪廷才,新农村集团副总裁、旅游公司总经理莫利明。感谢各位领导在百忙之中抽出时间来观摩此次大赛,同时,他们也将担任本次大赛的评委。中华民族的饮食文化博大精深、源远流长,绵延至今已经有170多万年。早在春秋战国时期辅佐齐桓公成为第一霸主的管仲就曾经说过:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。”老百姓只有丰衣足食了才会知道礼仪规矩和荣誉耻辱。而在经济快速发展,物质生活越来越丰富的今天,人们已经不仅仅只满足于丰衣足食了。对吃也是越来越讲究了,吃,就要吃得健康,吃得低碳,吃得开心!所以今天,我们就诚邀在座的各位一起在大浦绿洲“品生态美食,享健康生活”。现在,我介绍评分规则和奖项设置:参加本次大赛的一共有26道作品,其中热菜18道,冷碟4道,面点4道。满分为100分,其中口味占30分,创意占15分,质地占5分,造型占10分,菜肴描述占15分,色泽占10分,营养卫生占5分,风味特色占10分,每道参赛作品的得分为各位评委所打分数的平均分。本次大赛共设置三等奖、二等奖、一等奖三个奖项,三等奖3名,二等奖2名,一等奖1名。好的,现在让我们掌声欢迎许胜利总裁宣布大赛正式开始,来,许总,有请!谢谢许总! 现在,比赛进入第一个环节:百家争鸣(童年响起)耳边轻轻响起的如柔纱般绵密的音乐,似乎又带我们回到了小时候那个印着夕阳的阁楼,那个承载着我们最初梦想的童年,而今忙碌喧嚣的城市生活则使我们更加留恋曾经的那一抹泥土芬芳。所以今晚,就让味蕾在饕餮的美食盛宴里徜徉舞动,让心灵在缓缓流淌的自然之声中驻足休憩。 感谢美丽的姑娘们为我们送来如此诱人的美食,早在百步之遥,我就闻到了清冽醇厚的香味,真是不见其貌,先甘其味。现在,评委们尝到的第一道美食叫做:(播放PPT讲解,如此循环往复直至最后一道菜)。 百家争鸣已经告一段落,先请礼仪小姐收取评分表格。下面,比赛进入第二个环节:金玉良言,即评委点评环节。首先有请感谢领导们的精彩点评,我相信,经过各位领导的指点,大浦绿洲的菜肴质量一定会芝麻开花节节高!接下来的这个环节叫花落谁家。是的,到底花落谁家,谁会成为本次比赛的王者呢?有请礼仪小姐送上获奖名单,谢谢。好的,我很荣幸地宣布获得三等奖的作品是:获得二等奖的作品是:获得一等奖的作品是:。让我们用热烈的掌声向这些获奖作品的厨师表示祝贺!同时,我们也要向没有获奖的选手表达敬意和谢意,正是有你们的参与,才绘成了舌尖上的大浦,这样一幅精妙绝伦的画卷!接下来,就是最激动人心的颁奖时刻了(茉莉花响起)!请获得三等奖xxx,xxx,xxx的厨师上台领奖,有请集团工会主席、董事局办公室主任魏建松上台为获奖者颁奖。掌声祝贺他们!下面,有请获得二等奖xxx,xxx的厨师上台领奖,有请集团总裁兼地产集团总裁许胜利上台为获奖者颁奖。掌声送给他们!接下来,有请一等奖作品xxx的厨师上台,为他颁奖的是集团董事局主席汪锡文。汪总,请留步,大浦绿洲所有的员工都有一个愿望,他们希望老板为这次比赛说几句,为大浦绿

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论