songpoetry(宋词).ppt_第1页
songpoetry(宋词).ppt_第2页
songpoetry(宋词).ppt_第3页
songpoetry(宋词).ppt_第4页
songpoetry(宋词).ppt_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Song Poetry Faction,Send flowers(花间派) Graceful faction(婉约派) Bold faction(豪放派),Send flowers,Representative poets,Wen ting yun Wei Zhuang,Characteristics,erotic sentiment , ryoshu boudoir , acacia from hate , men and women swallow Wanzhi private , colourful Seiko,Send flowers,(1)China and the five pronoun pie (2) Send flowers with graceful send contact (3) Send flowers to Wen Tingyun father,A funnel(漏斗),Jade furnace(熔炉,火炉 ) incense, red Lalei, partial picture hall autumn thoughts. Green thin eyebrows, Temple Cloud and, through the long night pillows are cold. Sycamore tree(梧桐树), three-shift rain, situation is not suffering from the road. Leaf blade, sound, air phase in Ming dynasty .,更漏子 温庭筠,玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。,Graceful faction,Liu Yong ,Yan Shu, Li Qing Zhao, Ou Yang Xiu ,Qin guan, Zhou Bang Yan, Li Yu, etc,Characteristics,Representative poets,children style, structure of deep fine careful attention and harmonious language, music, mellow, fresh and beautiful, with a gentle beauty,Representative works,柳永:雨霖铃(寒蝉凄切)、蝶恋花(伫倚危楼风细细) 晏殊:浣溪沙(一曲新词酒一杯)、浣溪沙(一向年光有限身) 晏几道:临江仙(梦后楼台高锁)、鹧鸪天(彩袖殷勤捧玉钟) 周邦彦:兰陵王(柳阴直)、蝶恋花(月皎惊乌栖不定)、 李清照:如梦令(常记溪亭日暮)、醉花阴(薄雾浓云愁永昼)) 姜夔:扬州慢(淮左名都)、暗香(旧时月色) 吴文英:莺啼序(残寒正欺病酒)、风入松(听风听雨过清明) 李煜:虞美人(春花秋月何时了)、相见欢(林花谢了春红),Bush Yin,Bo Wunong cloud water and worry, Rui brain Pin Gold beast. Festival Double Ninth, Ok Sa, midnight cold initial(最初的,开始的) dialysis(透析). Chinese wine after dusk, the subtle fragrance surplus (过剩)sleeve(袖子 ). Is not ecstasy(迷幻), curtain roll westerly, people than the thin yellow.,醉花阴 李清照,薄雾浓云愁水昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。,Bold faction,Representative poets,Xin Qi Ji, Su Shi, Lu You, Yue Fei, Chen Liang ,etc,Characteristics,National affairs state grand, magnificent, informal rules, advocating frank,Representative works,苏轼:念奴娇.赤壁怀古(大江东去)、江城子密州出猎 辛弃疾:破阵子为陈同甫赋壮词以寄之、永遇乐京口北固亭怀古(千古江山) 张元干:贺新郎(梦绕神州路) 张孝祥:六州歌头(长淮望断) 岳飞:满江红(怒发冲冠),Music Chibi Capriccio,The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. base West, humanity is, the Three Kingdoms Zhou Lang Chibi. Rocks tower in the air and waves teat on the shore, rolling up a thousand heaps(堆) of snow. To match the land so fair, how many heroes of yore had made great show! Imaging and would like to in those days, Missy married early, take a heroic posture. Calm, talk and laugh, mast scull(橹) ashes (骨灰,废墟) to ashes. Should their souls revisit this land, sentimental, his bride would laugh to say; younger than they, I have my hair turned grey. Life is a dream, allow me to libate(喝酒,酹 ) a drink to the moon, and to the river that reflects the moon.,念

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论