德语谚语俗语大全_第1页
德语谚语俗语大全_第2页
德语谚语俗语大全_第3页
德语谚语俗语大全_第4页
德语谚语俗语大全_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、was du nicht willst, dass man dir tu, das fg auch keinem andern zu. 己所不欲,勿施于人。sein licht unter den scheffel stellen不露锋芒,不显露自己(的才能、业绩、贡献);韬光养晦 der scheffel木桶scheiden bringt leiden. 别离带来痛苦。wer rastet, der rostet. 不勤练,则荒疏。(不进则退)(rasten 休息)an allen ecken und enden gefahr wittern 草木皆兵jm. das wasser abgra

2、ben 拆台kommt zeit, kommt rat. / es ist noch nicht aller tage abend. 车到山前必有路。mit den wlfen heulen 同流合污,随波逐流gleich und gleich gesellt sich gern. 臭味相投。mal hh(吁!), mal hott(呵!驾!); heute so, morgen so. 出尔反尔(einmal hott und einmal har sagen 出尔反尔)den vogel abschieen 1)射击竞赛得第一名;2)成绩最好;3)运气很好,走红运an jmdm. eine

3、n affen gefressen haben 非常喜爱某人,对某人爱得发狂seinem affen zucker geben 沉溺在业余癖好中,总谈自己爱谈的话题jmdn. zum affen halten 愚弄某人,戏弄某人aller anfang ist schwer. 万事开头难。alles ding whrt seine zeit. 事物都有一定的寿命。miggang ist aller laster anfang. 懒惰是一切坏事的起源。allzu viel ist ungesund. 贪多嚼不烂。ein mann von altem schrot und kron (vom al

4、ten schlag) 一个正直的人wie die alten sungen, so zwitschern auch die jungen. 大鸟唱什么调,小鸟跟着叫。(儿女常学父母的坏样)das alter muss man ehren. 要尊敬老人。alter schtzt vor torheit nicht. 老年人难保不做蠢事。das ist so sicher wie das amen in der kirche. 这是确定无疑的。zwischen tr und angel 急急忙忙,匆匆忙忙angetanzt kommen 来的不是时候er kommt dauernd/schon

5、wieder angetanzt. 他老是来/又来(打搅)。der april tut, was er will. 四月天气,变化莫测。nach getaner arbeit ist gut ruhen. 事毕心安。jmdn. auf den arm nehmen 拿某人开玩笑,拿某人打哈哈etw. aus dem rmel (aus den rmeln) schtteln 不费吹灰之力就能做到某事armut schndet nicht. (armut ist keine schande). 贫非罪。(贫穷并不可耻。)aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 延期并

6、非取消。aus den augen, aus dem sinn. 眼不见,就忘记。mit offenen augen schlafen 1)睁着眼睛睡大觉(不注意,感觉不到会产生不良后果);2)思想开小差vier augen sehen mehr als zwei. 四只眼睛看起来比两只眼睛强。mit vielem hlt man haus, mit wenig kommt man aus. 钱多节约用,钱少也能过。ausnahmen besttigen die regel. 例外正好证明规律的存在。keine regel ohne ausnahme. 没有无例外的规律。die axt an

7、etw. legen 着手根除某物die axt im haus erspart den zimmermann. 家有斧子,省去木工。sich wie eine (die) axt im walde benehmen. 举止粗鲁莽撞(immer) nur bahnhof verstehen 一点也听不懂von der wiege bis zur bahre 从生到死,一生jmdm. auf den balg rcken 威逼某人wasser hat keine balken 水中无梁(容易淹死)。den splitter im fremden auge, aber nicht den balk

8、en im eignen sehen 只见别人眼中刺,不见自己眼中梁auer rand und band geraten (sein) 无拘无束etw. auf die lange bank schieben 拖延某事,搁置某事sich (d) einen bren aufbinden lassen 受人愚弄,受人欺骗auf der brenhaut liegen (sich auf die brenhaut legen) 过懒散的生活,游手好闲jmdm um den bart gehen (streichen) 对某人溜须拍马,巴结某人sich um des kaisers bart str

9、eiten 为琐碎小事而争论,作无谓的争论sich (d) die beine (fe) in den bauch stehen 等得腿要站断了jmdm. ein loch (lcher) in den bauch reden 对某人喋喋不休(ein) voller bauch studiert nicht gern. 饱食者不思学。die dmmsten bauern haben die grten kartoffeln. 庸人多厚福。auf einen hieb fllt kein baum. 一斧头砍不倒一棵树。einen alten baum soll man nicht verpfl

10、anzen. 老树不宜移植。das bumchen biegt sich, doch der baum nicht mehr. 树小易弯,树大难曲。lgen haben kurze beine. 谎言腿短。was man nicht im kopf hat, muss man in den beinen haben. 记性不好,腿得多跑。mit dem linken bein (zuerst) aufgestanden sein 晦气,倒霉;心情不好,情绪不好die berge (berg und tal) kommen nicht zusammen, wohl aber die mensch

11、en (leute).山和山不相遇,人跟人会相逢。wenn der berg nicht zum propheten kommt, muss der prophet zum berge kommen.山不来看先知,先知就得去看山。(人不迁就我,我就得迁就人)der glaube kann berge versetzen. 信仰能移山。neue besen kehren gut. 新官上任三把火。was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. 今日事,今日毕。das bessere ist des guten fein

12、d. 要求过高反难成功。wer lgt, der betrgt. 说谎者必骗人。sich ins gemachte bett legen 坐享其成den beutel zuhalten (festhalten / den daumen auf den beutel halten) 不肯花钱,节约tief in den beutel greifen mssen 要付很多钱etw. reit ein groes (arges) loch in jmds. beutel 某事(某物)花去某人很多钱auf biegen oder brechen 采取一切办法,不顾一切,不择任何手段,不惜一切代价er

13、versuchte es auf biegen oder brechen zu erreichen. 他企图采取一切手段得到它。eine biene drehen (machen) (悄悄地)立刻离开das ist (nicht) mein bier. 这(不)是我的事。etw. wie sauer (saures) bier anpreisen 兜售滞销物品eine weiche birne haben 有点傻头傻脑die ganze innung blamieren 把大家的脸都丢光了ein blauer brief 1)(学校写给学生家长的)学生面临留级的警告信;2)解职通知书sein

14、blaues wunder erleben 大吃一惊einen (den) bock haben 很犟den bock melken 做毫无意义的事 (der bock 山羊)einen bock schieen (machen) 出了个(幼稚可笑的)差错,犯了一个大错die bcke von den schafen scheiden (trennen) 把山羊与绵羊区别开来wes brot ich ess, des lied ich sing. 吃谁的饭,唱谁的歌(帮谁的忙)。die brhe ist oft teurer als der braten. 附带的支出往往比主要东西的费用还多。

15、(brhe f. 汤,汁)in der brhe sitzen (stecken) 处在尴尬的境地,陷入困境den brunnen zudecken, wenn das kind hineingefallen ist 孩子跌入井里才把井盖起来das ist mir (fr mich) ein buch mit sieben siegeln. 这对我好像天书一样。(我对此一窍不通。)zu buch schlagen 1)带来利润;2)显出效果(后果),有重要意义wrde bringt brde. 名望带来负担。jmdn. wieder auf den damm bringen 1)使某人恢复健康

16、;2)鼓励(帮助)某人jmdm. auf den damm helfen 拉某人一把,帮助某人克服困难wieder auf dem damm sein 身体又健康了auf dem damm sein 身强力壮,身体结实nicht auf dem damm sein 身体有点不舒服dampf drauf haben 1)高速行驶;2)情绪高涨jmdm. dampf machen 催促某人hinter etw. dampf setzen (machen) 加速(催促)某事进行daumen (dumchen) drehen 游手好闲,感到无聊den daumen (mit dem daumen) a

17、uf etw. drcken 坚持某事jmdm. (fr jmdn.) den (die) daumen drcken (halten) 祝愿某人幸福(成功)den daumen auf etw. halten (haben) 不愿拿出某物,不轻易交出某物sich nach der decke strecken 节省,量入为出mit jmdm. unter einer decke stecken 与某人狼狈为奸,与某人穿一条裤子an die decke gehen 火冒三丈der mensch denkt, gott lenkt. 谋事在人,成事在天。was ich denk und tu,

18、trau ich andern zu. 以己度人。dienst ist dienst (und schnaps ist schnaps). 工作归工作(娱乐归娱乐)。(schnaps m. 烧酒)aller guten dinge sind drei. 好事成三。gut ding will weile haben. 好事要等待。guter dinge sein 1)心情愉快,情绪好;2)满怀希望,充满信心jedes ding hat (seine) zwei seiten. 凡事都有利弊。das sind jmdm. (fr jmdn.) bhmische drfer 某人对某事一窍不通mit

19、 der kirche ums dorf fahren 走不必要的弯路die kirche im dorf lassen 不要过分(要合情合理)jmdm. potemkinsche drfer vormachen 以假象迷惑人,糊弄人keine rose ohne dornen. 没有无刺的玫瑰。jmdn. auf draht bringen 激励某人,使某人振作起来auf draht sein 1)非常机灵干练;2)情绪好;3)身体(健康情况)好aus dem grten (grbsten) dreck heraus sein 渡过难关,摆脱困难die karre (den karren)

20、aus dem dreck ziehen 把搞糟的重新办好,挽回糟糕的局面(karre手推车)die karre (den karren) in den dreck fahren 把事情搞糟jmdn. durch den wolf/durch die mangel drehen 逼迫某人,攻击某人den mantel (die fahne) nach dem winde drehen 见风使舵auf die tube drcken 1)加快行驶速度;2)加紧,加快。(tube 管,软管)sich von / vor / um etw. drcken 逃避(责任、工作等)etw. im eife

21、r des gefechts vergessen/bersehen 匆忙中忘记/忽略某事(das gefecht战斗,交战)eile mit weile! (做事)要快而不乱!;(紧急的事)别忙乱!im eimer sein 1)破碎,损坏;2)落空sich (d) den kopf (die kpfe) einstoen 绞尽脑汁,费脑筋das war die frage, an der man sich die kpfe einstie. 这是个伤脑筋的问题。aufs eis gehen 1)去溜冰;2)受骗,上当wenns dem esel zu wohl wird, geht er a

22、ufs eis tanzen. 愚人得意忘形,盲目陷于危险etw. auf eis legen 1)把某事(暂时)搁置起来;2)积蓄某物,把某物节约下来not bricht eisen. 危急中能闯破难关。man muss das eisen schmieden, solang es hei (warm) ist. 趁热打铁。ende gut, alles gut. 结果好即全局好。mit seinem latein (seiner kunst/seiner weisheit) am (zu) ende sein束手无策,穷于应付die engel (im himmel) singen (pf

23、eifen) hren (简直要晕过去仿佛)听见天使的歌声(音乐)(痛得受不了,或乐不可支)(auch) nicht gerade ein engel sein 也有举止失误之时ein engel mit einem b davor 淘气孩子ein esel schimpft den anderen langohr. 不怨自己蠢,反怪人家笨。(das langohr 长耳朵,指兔或驴)wes brot ich esse, des lied ich singe. 吃谁的面包,唱谁的歌。selber essen macht fett. 自己吃了自己肥(小气,吝啬)es wird nichts so

24、 hei gegessen, wie es gekocht wird. 吃起来并不像煮的时候那么烫。(情况并不像原来想象的那么困难)der appetit kommt beim (mit dem) essen. 吃的时候胃口就来了。(钻进去就会有兴趣)eule nach athen tragen 多此一举,画蛇添足(eule f. 猫头鹰)wer gut schmiert, der gut fhrt. 有备无患。jmdm. ber den mund fahren 打断某人的话,驳斥某人es ist noch kein meister vom himmel gefallen. 能手不是从天上掉下

25、来的。der apfel fllt nicht weit vom stamm. 苹果落下,离根不远(父子总相差不多)kein baum fllt auf den ersten hieb. 一斧子砍不倒一棵树。wer hoch steigt, fllt tief. 爬得高,摔得重。an den falschen (an die falsche) geraten 碰壁,碰钉子an die falsche adresse geraten 找错了人,碰钉子auf ein falsches gleis geraten 走错了路aufs falsche pferd setzen 押错了宝in (ein)

26、falsches licht geraten 被人误解,给人错误的印象von den federn aufs stroh kommen 从富豪变成穷人ein dickes fell haben 皮厚(感觉迟钝,不怕责骂,满不在乎)jmdm. das fell ber die ohren ziehen 骗取某人的钱财,敲某人竹杠fett schwimmt (immer) oben. 油总是漂在上面的。(胖子不愁淹死;富人总是遇到好运气)von seinem fett zehren 靠储备物资过活unter falscher flagge segeln 冒充,欺骗,瞒天过海den mund (da

27、s maul) auf dem rechten fleck haben 嘴巧舌尖,对答如流(der flech 地方,地点;污渍)der geist ist willig, aber das fleisch ist schwach. 心灵固然愿意,肉体却软弱。(一个良好愿望因为人的弱点而不能实施)ohne flei kein preis! 不勤奋就不会有收获!alle flsse laufen ins meer. 条条江河归大海。(百川归海。)wer viel fragt, kriegt viel antwort. 勤问多知。ein gutes schwein frisst alles. 会吃

28、的人什么都吃得下。jmd. hat die weisheit (auch) nicht mit lffeln gefressen 某人并不怎么聪明wie es kommt, so wird es gefressen. 既来之,则吃之(不管遇到什么事,总要把它解决掉)etw. ist ein gefundenes fressen fr jmdn. 某物正是某人求之不得的geteilte freude ist doppelte freude. 分享的快乐时加倍的快乐。kleine geschenke erhalten die freundschaft. 礼轻情意重。freundschaft geh

29、t ber verwandtschaft. 友谊重于戚谊。frieden ernhrt, unfrieden verzehrt. 和睦受益,不和招损。frisch gewagt ist halb gewonnen. 敢字当头,成功过半。einen frosch im hals (in der kehle) haben 嗓子发哑wer nicht hren will, muss fhlen. 不听忠告,就得吃苦。etw. hat hand und fu 某事是经过周密思考的,某事有道理jmdm. den fu in (auf) den nacken setzen 制伏某人 (nacken m.

30、后颈,颈背)sich kalte fe holen 碰钉子,碰一鼻子灰,不成功jmdm. vor (ber) die fe laufen 意外地遇见某人,巧遇某人einem geschenkten gaul schaut man nicht ins maul. 送来的马不看它的牙口。(馈赠之物勿加挑剔)das wirft den strksten gaul um. 这对力气最大的马也吃不消。(对人期望过高了,这可吃不消了)(umwerfen 弄翻,撞倒)ein schelm gibt mehr, als er hat. 骗子赠送给人家的(东西)比他所有的(东西)还要多。gelegenheit

31、macht diebe. 机会招盗贼。(原来不偷的人遇有适当时机也顺手牵羊)die gelegenheit beim schopfe packen (fassen) 毅然抓住时机(schopf m. 满头密发;一缕头发)gemeinnutz geht vor eigennutz. 先公后私。l auf die wogen gieen 平息怒气;平息风波gleiche rechte, gleiche pflichten. 同样的权利,同样的义务。gleiche brder, gleiche kappen. 一视同仁;物以类聚(kappe f. 便帽)gleich und gleich gesel

32、lt sich gern. 物以类聚,人以群分。er wei, was die glocke geschlagen hat. 他认识到情况的严重性。etw. an die groe glocke hngen 把某事到处张扬开来glck und glas, wie leicht bricht das. 幸福如玻璃,破碎很容易。jeder ist seines glcks schmied. 幸福要靠自己。handwerk hat goldenen boden. 手艺是金饭碗。es ist nicht alles gold, was glnzt. 发亮的东西不都是金子。morgenstund hat

33、 gold im mund. 一日之计在于晨。das gras wachsen hren 1)听觉(感觉)异常敏锐;2)自以为极聪明wir wollen ber diese sache gras wachsen lassen 我们不想再提这件(不愉快的)事了。in die luft (in den mond/ in die rhre) gucken 大失所望,一无所得was lange whrt, wird endlich gut. 持之以恒,必有成效。keine grauen haare ber (um) etw. wachsen lassen 不为某事无谓地操心(担忧,烦恼)kein gu

34、te haar an jmdm./etw. lassen 把某人/某事说得一无是处jmdm. die haare vom kopf fressen 把某人吃穷haare auf den zhnen haben 好争辩,强词夺理,常有理sich in die haare fahren (geraten/kriegen) 发生争执holz auf sich (d) hacken lassen 有耐性,脾气随和jmdm. den roten hahn aufs dach setzen 放火焚烧某人的房屋von einer sache (gerade) so viel wie der hahn vom

35、 eierlegen verstehen 对某事一窍不通die sache hat einen haken. 这事有困难(麻烦)。(haken m. 钩子)einen haken schlagen 逃跑时突然改变方向mit haken und sen 用种种(正当的和不正当的)手段(尤指体育比赛)(se 小环,索套)geteilter schmerz ist halber schmerz. 分担痛苦,痛苦减半。gut gekaut ist halb verdaut. 细嚼慢咽等于消化一半。jmdm. den hals abschneiden (brechen/umdrehen) 使某人破产de

36、n hals nicht voll (genug) kriegen (knnen) 贪得无厌jmdn./etw. am (auf dem) hals haben 必须为某人/某事操劳,某人/某事成为包袱(负担)sich (d) jmdn./etw. auf den hals laden 为某人/某事承担责任(操劳)viele hnde machen schnell ein ende. 人多办事快。eine hand wscht die andere. 助人必有报;礼尚往来den handschuh aufnehmen (aufheben) 应战jmdm. den handschuh hinwe

37、rfen (ins gesicht werfen / vor die fe) 向某人挑战jmdn. mit handschuhen anfassen 小心翼翼地对待某人jmdm. das handwerk legen 使某人停止恶劣行径jmdm. ins handwerk pfuschen 越俎代庖,乱管某人(行内)的事,擅自插手某人的事(pfuschen马虎地工作,草率粗劣地工作)sein handwerk verstehen 精通本行jeder hans findet seine grete. 任何男子都会找到老婆的。was hnschen nicht lernt, lernt hans

38、nimmermehr. 少壮不努力,老大徒伤悲。dort, wo sich die hasen und fchse gute nacht sagen 在那人迹罕至的地方mein name ist hase (, ich wei von nichts). 我对此事一无所知。viele hunde sind des hasen tod. 狗多兔必死。(寡不敌众)da liegt der hase im pfeffer. 这就是问题所在。(pfeffer m 胡椒)ein alter hase sein 是个老手jmdn. unter die haube bringen 把女孩嫁出去unter di

39、e haube kommen (姑娘)出嫁etw. / das geld auf den kopf hauen 任意挥霍某物/金钱jmdn. in die pfanne hauen 制伏某人;把某人说得一无是处jmdn. bers ohr hauen 使某人上当,欺骗某人auf jmdn. hauen (用武器)打,砍,刺auf die pauke hauen 纵情欢乐;大吹大擂 (pauke 铜鼓)mein haus, meine welt 我的家,即我的世界。das heft in der hand haben (behalten) 大权在握 (das heft 刀柄,权柄)das hef

40、t ergreifen (in die hand nehmen) 取得权力das heft (nicht) aus der hand geben (不)交出领导权jmdm. das heft aus der hand nehmen (winden) 夺取某人的领导权die zeit heilt alle wunden. 时间会治好一切创伤。es wird nichts so hei gegessen, wie es gekocht wird. 什么事情并非像当初看起来的那样糟糕。was ich nicht wei, macht mich nicht hei. 我不知道的事,不会使我激动。jmd

41、m. auf die beine helfen 帮助某人恢复健康;资助某人jmdm. ber den berg helfen 帮助某人度过难关das hemd ist (liegt) mir nher als der rock. 衬衣比外套贴身。(自己的事更要紧)man kann einem menschen nichts ins herz sehen. 一个人的心事看不透的。sich (d) die hrner ablaufen (abstoen) 磨去棱角,变得老成起来jmdm. hrner aufsetzen 给某人戴绿帽子hhner, die viel gackern, legen w

42、enig eier. 叫得多的鸡下蛋少。(说话多的人做事少)hunde, die viel bellen, beien nicht. 好叫的狗不咬人。den letzten beien die hunde. 狗咬走在最后的人。(最后的人倒霉)mit dem hute in der hand kommt man durch das ganze land. 手里拿着帽子(意指有礼貌者)到处通行无阻。jmdm. etw. unter die weste jubeln 1)用欺骗手段损害某人;2)把某事嫁祸于某人,把某事归罪于某人der gauner jubelte dem kufer wertlos

43、en plunder unter die weste. 这个骗子用欺骗手段把不值钱的废物卖给顾客。zu etw. kommen wie die jungfrau zum kind (出乎意料地)得来全不费工夫das goldene kalb anbeten (um das goldene kalb tanzen) 崇拜金钱(das kalb小牛)glotzen (augen machen) wie ein (ab)gestochenes kalb (惊奇得)目瞪口呆 (abstechen 宰杀动物;glotzen:呆视,直瞪瞪地望着)nur die allerdmmsten klber whl

44、en ihren metzger selber. 只有笨牛才自挑屠夫。(只有笨蛋才自讨苦吃)。bei ihm rieselt (schon) der kalk. 他已经是老态龙钟了。(der kalk石灰;rieseln缓慢地飘落)alle (alles) ber einen kamm scheren (不加区分地)一律对待,一刀切jmdm. schwillt der kamm 某人趾高气扬;某人怒发冲冠(schwellen膨胀)mit kanonen auf (nach) spatzen schieen 大炮轰麻雀(对小事兴师动众)unter aller kanone sein 真蹩脚,真糟

45、糕jedem narren gefllt seine kappe. 人各有所好。/自己总以为自己(自己的东西)好。das geht (kommt) auf seine kappe. 这笔账算在他的头上。(由他付钱)etw. auf seine (eigene) kappe nehmen 承担某事的责任(后果)sich vertragen (leben) wie hund und katze 彼此间水火不容,彼此争吵不休katze und maus mit jmdm. spielen 1)捉弄某人;2)对某人欲擒故纵;3)故意让某人久等(一个不利的结果)der katze die schelle

46、 umhngen (为别人)承担棘手的事,承办难事(die schelle,卡圈,小铃铛)die katze lsst das mausen nicht. 猫总是要捉老鼠的。(本性难移)wenn die katze fort ist, tanzen die muse (auf dem tisch). 猫儿出门,老鼠跳舞。die katze im sack kaufen 胡乱购买um etw. herumgehen wie die katze um den heien brei 为了某事像猫儿围着热粥转(兜圈子,不直截了当地说,不敢讲不愉快的事)gut gekaut ist halb verda

47、ut. 细嚼慢咽等于消化了一半。kinder und narren sagen die wahrheit. 小孩和傻子说真话。das kind beim rechten (richtigen) namen nennen 直言不讳,直截了当地说出jmdm. ein kind in den bauch reden 说服某人(做某事)(ein) gebrauntes kind scheut das feuer. 遭火烧者,见火就怕。aus kindern werden leute. 人总是要老的。wo kein klger ist , ist auch kein richter. 没有告状的人也就没

48、有法官。(民不告,官不究)kleider machen leute. 人要衣装。sich einen klotz ans bein binden 自找麻烦(der klotz:大木块)jmdm. ein klotz am bein sein 对某人来说是个负担(障碍,拖累)einen klotz am bein haben 有负担,有拖累auf einen groben klotz gehrt ein grober keil. 粗木得用粗楔子楔。(以粗暴对待粗暴)kommt zeit, kommt rat! 时间一到,办法就来。unter blinden ist der einugige kn

49、ig.瞎子中间独眼称王。groe rosinen im kopf haben 好高骛远,抱不切实际的想法(die rosine:葡萄干)was man nicht im kopf hat, muss man in den beinen haben. 记忆不好,腿要多跑。jmdm. ber den kopf wachsen 1)不再听某人的话;2)某人干不了,解决不了einen korb bekommen 遭(到女子)拒绝,碰钉子(der korb:篮子,筐子,拒绝求婚)jmdm. einen korb geben 拒绝某人(的求婚)hahn im korb sein 一群妇女中的唯一男性etw

50、. zieht kreise 某事牵涉的面越来越广dastehen wie die kuh vorm neuen tor (vorm scheunentor, vorm berg) (面对新情况)完全束手无策(die kuh:母牛,奶牛)von etw. so viel verstehen wie die kuh vom sonntag (vom brezelbacken) 对某事完全不懂die kuh vom eis bringen (holen / kriegen) 解决了一个难题andere lnder, andere sitten. 国家不同,风俗各异。jmdm. durch die

51、lappen gehen 1)从某人处溜掉;2)某人错过某事(der lappen:破布,耳垂)miggang ist aller laster anfang. 万恶自惰始(der miggang:游手好闲,懒散,懒惰)frei (frisch) von der leber weg sprechen (reden) 讲话直率,直言不讳geteiltes leid ist halbes leid. 分担痛苦,痛苦减半。lieber spt als nie. 迟做总比不做好。lgen haben kurze beine. 谎言腿短。wer einmal lgt, dem glaubt man ni

52、cht, und wenn er auch die wahrheit spricht. 说了一次谎,再说真话也没人信。macht geht vor recht. 权大于法。lieber den magen verrenkt als dem wirt was geschenkt. 宁可撑破肚子,也不留给馆子。(verrenken:使关节脱位,扭歪)eine gebratene taube fliegt keinem ins maul. 烤鸽子决不会飞进人的嘴里来。(天上不会掉下馅儿饼)mit speck fngt man muse. 有油就能捉到老鼠。(只要礼物出色,任何人都可以收买)wenn

53、die katze aus dem haus ist, tanzen die muse. 猫儿不在,群鼠起舞。bung macht den meister. 熟能生巧。frh bt sich, was ein meister werden will. 要想成巧匠,就得早练功。es ist noch kein meister vom himmel gefallen. 还没有一个大师是从天而降的。den bock melken 干毫无意义之事,干不可能的事kleinvieh gibt (macht) auch mist. 小家畜也出粪。(积少成多,或小有小的用处)gottes mhlen mahl

54、en langsam (aber trefflich klein, aber sicher). 天网恢恢,疏而不漏。(mhle:碾磨机;mahlen:碾碎,研磨)etw. fr bare mnze nehmen 把某事当做真的,轻信某事jmdm. etw. in (mit) gleicher mnze heimzahlen 以其人之道还治其人之身(heimzahlen:报复,回报;偿付)hinter (in) etw. sitzt (steckt) musik 某事物很有力度etw. ist (klingt wie) musik in meinen (fr meine) ohren 某事使我听了很高兴(很听得进)der ton macht die musik (听话听音,)锣鼓听声。miggang ist aller laster anfang. 懒惰是万恶之始。sich als den nabel der welt betrachten 视自己为中心(der nabel 脐;中心)der klgere gibt nach. 智者能伸能屈。ein narr fragt viel, worauf ein weiser nicht antwortet. 傻瓜尽提问题,聪明人(不)能回答。jedem narren gefllt seine kap

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论