七台河合同协议翻译英文_第1页
七台河合同协议翻译英文_第2页
七台河合同协议翻译英文_第3页
七台河合同协议翻译英文_第4页
七台河合同协议翻译英文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

七台河合同协议翻译英文ThisContractAgreement(the"Agreement")ismadeandenteredintoasof[date]byandbetween:PartyA:Name:[Company/IndividualNameofPartyA]RegisteredAddress:[RegisteredAddressofPartyA]LegalRepresentative:[NameofLegalRepresentativeofPartyA]PartyB:Name:[Company/IndividualNameofPartyB]RegisteredAddress:[RegisteredAddressofPartyB]LegalRepresentative:[NameofLegalRepresentativeofPartyB]I.SubjectMatterPartyAagreestoprovidePartyBwith[specificservicedescription](hereinafterreferredtoasthe"Service")inaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.TheServiceshallincludebutnotbelimitedto[detaileddescriptionofthescopeofservices].II.RightsandObligationsoftheParties(A)RightsandObligationsofPartyA1.PartyAshallhavetherighttoreceivetheagreeduponservicefeesfromPartyBinaccordancewiththepaymenttermsofthisAgreement.2.PartyAshallberesponsibleforprovidingtheServiceinaprofessionalandtimelymanner,inaccordancewiththeindustrystandardsandthespecificrequirementssetforthinthisAgreement.3.PartyAshallensurethatitsemployeesandagentsinvolvedintheperformanceoftheServiceplywithallapplicablelaws,regulations,andethicalstandards.4.PartyAshallindemnifyandholdPartyBharmlessfromandagainstanyandalllosses,damages,liabilities,claims,andexpensesarisingoutoforinconnectionwithPartyA'sperformanceoftheService,excepttotheextentcausedbyPartyB'snegligenceorwillfulmisconduct.(B)RightsandObligationsofPartyB1.PartyBshallhavetherighttorequirePartyAtoperformtheServiceinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.2.PartyBshallberesponsibleforprovidingPartyAwithallnecessaryinformationandcooperationrequiredfortheperformanceoftheServiceinatimelymanner.3.PartyBshallpaytheservicefeestoPartyAinaccordancewiththepaymenttermsofthisAgreement.4.PartyBshallindemnifyandholdPartyAharmlessfromandagainstanyandalllosses,damages,liabilities,claims,andexpensesarisingoutoforinconnectionwithPartyB'suseoftheService,excepttotheextentcausedbyPartyA'snegligenceorwillfulmisconduct.III.PaymentTerms1.ThetotalservicefeesfortheServiceshallbe[amountinChineseandinArabicnumerals].2.PartyBshallpaytheservicefeestoPartyAinthefollowinginstallments:[Firstinstallmentamount]shallbepaidwithin[numberofdays]daysafterthesigningofthisAgreement.Theremainingamountof[remainingamount]shallbepaidwithin[numberofdays]daysafterthepletionoftheService.3.PartyAshallissueavalidinvoicetoPartyBforeachpaymentreceived.IV.Confidentiality1.Eachpartyacknowledgesthatduringthecourseoftheirbusinessrelationship,theymayhaveaccesstoconfidentialinformationoftheotherparty(the"ConfidentialInformation").ConfidentialInformationshallincludebutnotbelimitedtobusinessplans,financialinformation,customerlists,technicalknowhow,andanyotherinformationmarkedasconfidentialorwhichshouldreasonablybeconsideredconfidential.2.EachpartyshallkeeptheConfidentialInformationoftheotherpartyconfidentialandshallnotdisclose,use,orpermittheuseofsuchConfidentialInformationforanypurposeotherthantheperformanceofthisAgreement.3.ThisconfidentialityobligationshallsurvivetheterminationorexpirationofthisAgreementforaperiodof[numberofyears]years.V.IntellectualPropertyRights1.AnyintellectualpropertyrightscreatedordevelopedinthecourseoftheperformanceoftheServiceshallbeownedbythepartythatcreatedordevelopedthem,unlessotherwiseagreedinwriting.2.Eachpartyshallrespecttheintellectualpropertyrightsoftheotherpartyandshallnotinfringeuponsuchrights.VI.TermandTermination1.ThisAgreementshallbeeffectiveasofthedateofsigningandshallremaininforceforaperiodof[numberofyears]years(the"Term").2.EitherpartymayterminatethisAgreementupon[numberofdays]days'writtennoticetotheotherpartyintheeventofamaterialbreachofthisAgreementbytheotherparty.3.IntheeventofterminationofthisAgreement,thepartiesshallcooperatetowinduptheirrespectiveobligationsandrightsunderthisAgreementinanorderlymanner.VII.LiabilityforBreach1.IfeitherpartyfailstoperformitsobligationsunderthisAgreement,itshallbeliableforanydamagescausedtotheotherpartyasaresultofsuchbreach.2.TheliabilityofapartyforbreachofthisAgreementshallbelimitedtotheamountofdirectdamagesactuallysufferedbytheotherparty,andshallnotincludeindirect,consequential,special,orpunitivedamages,unlessotherwiseprovidedbylaw.VIII.DisputeResolution1.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthroughfriendlynegotiationbetweentheparties.2.Ifthepartiesareunabletoresolvethedisputesthroughnegotiationwithin[numberofdays]days,eitherpartymaysubmitthedisputesto[nameofarbitrationinstitution]forarbitrationinaccordancewithitsarbitrationrules.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingonbothparties.3.Intheeventofanydisputes,thepartiesshallcontinuetoperformtheirrespectiveobligationsunderthisAgreementthatarenotindispute,unlessotherwiseorderedbyacourtoflaworanarbitrationtribunal.Ix.GoverningLawThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.x.EntireAgreementThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,oralorwritten,relatingtothesame.xI.AmendmentsandSupplementsAnyamendmentorsupplementtothisAgreementshallbemadeinwritingandsignedbybothparties.xII.SeverabilityIfanyprovisionofthisAgreementisheldtobeinvalid,illegal,orunenforceable,thevalidity,legality,andenforceabilityoftheremainingprovisionsshallinnowayinanywaybeaffectedorimpaired.INWITNESSWHEREOF,theparties

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论