




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
【寒假预习】部编版八年级下册古诗文
【原文】
关雎(周南)
关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。
参差荐菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐求之⑺。
求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑩。
参差苻菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑪。
参差苻菜,左右笔之⑫。窈窕淑女,钟鼓乐之⑬。[1]
【注释】⑴关关:鸟鸣声。雎鸠(国jiu):一种水鸟名,一般
认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
⑵洲:水中的陆地。
⑶窈窕(yaotiao)文静美好的样子。
⑷好逑(hdoqiii):好的配偶。逑,配偶。
⑸参差:长短不齐的样子。存菜,一种可食的水草。
⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取苻菜,隐喻“君子”努
力追求“淑女”。
⑺寤寐(wfimei):醒和睡。指日日夜夜。寤,醒觉。寐,入
睡。
⑻思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。”
⑼悠哉(youzai)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念
绵绵不断。哉,语气助词。
⑩辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反
侧,犹翻覆。
⑪琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。友:用作动词,此有亲近之意。
⑫莘(mao):择取,挑选。
⑬钟鼓乐之:敲击钟鼓使她快乐。乐,使动用法,使……,快乐。
▲
【译文】
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲I。那美丽贤淑的女子,是君
子的好配偶。
参差不齐的苻菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来
睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻
来覆去难睡下。
参差不齐的存菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴
瑟来亲近她。
参差不齐的苻菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟
鼓来取悦她。
【写作背景】
《国风•周南•关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的
第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。
【诗作赏析】
此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向
合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采存菜这
一行为兴起“左右流之”“左右采之”“左右苇之”反复写主人公对
淑女疯狂地相思与追求。“寤寐求之”“寤寐思服”写出了思念的深
切,“优哉游哉,辗转反侧”写出了思念的痛苦。
全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音
韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
【思想内容】
《国风•周南•关雎》通过描写写主人公对淑女疯狂地相思与追
求表现了古代人民对美好幸福生活的一种追求和向往。
【相关作品】
静女(邺风)
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首跳独。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怪女美。
自牧归英,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【原文】
兼葭(秦风)
兼葭苍苍⑴,白露为霜⑵。所谓伊人⑶,在水一方⑷。
溯涧从之⑸,道阻且长⑹。溯游从之⑺,宛在水中央⑻。
兼葭萋萋⑼,白露未晞⑩。所谓伊人,在水之湄⑪。
溯涧从之,道阻且跻⑫。溯游从之,宛在水中抵:⑬。
兼葭采采⑭,白露未已⑮。所谓伊人,在水之滨⑯。
溯涧从之,道阻且右⑰。溯游从之,宛在水中让⑱。[1-2]
【注释】⑴兼(jian):没长穗的芦苇。葭(jia):初生的芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
⑵为:凝结成。
⑶所谓:所说的,此指所怀念的。伊人:那个人,指所思慕的对
象。
⑷一方:那一边。
⑸溯(SU):逆流而上。涧:水流迂回之处。溯涧:在河边逆流
向上游走。阻:险阻,⑹溯游:在河边顺流向下游走。宛:宛然,好
像。
⑺溯涧:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。
⑻宛:宛然,好像。
⑼萋萋:茂盛的样子。
⑩晞(X1):干,晒干。
⑪湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
⑫跻(jl):升,高起,指道路越走越高。
⑬垠(chi):水中的沙滩。
⑭采采:繁盛的样子。
⑮已:止。
⑯浅(si):水边。
⑰右:迂回曲折。
⑱扯(zhi):水中的沙滩。[2][3][4]
【译文】
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河
水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,
仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河
岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,
仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水
边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,
仿佛就在水中洲。⑵
【写作背景】
此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或
惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求
所爱而不及的惆怅与苦闷。
【诗作赏析】
《兼葭》是一首爱情诗,全诗三章,每章前两句写景,点明节令,
烘托气氛;后六句写寻求“伊人”不得的心情。全诗回旋三迭,往复
歌咏,情调凄婉动人,意境朦胧深邃。诗歌使用换韵复唱的章法特点,
增添了诗歌回环变化的音韵美,深化了诗歌的主题。
【思想内容】
《兼葭》中通过描写诗人对秋水伊人求之不得的缠绵的愁怅表达
追求所爱而不及的惆怅与苦闷之情。
【相关作品】
采薇(小雅)节选
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
【原文】
子衿(郑风)
青青子衿⑴,悠悠我心⑵。纵我不往,子宁不嗣音⑶?
青青子佩⑷,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮⑸,在城阙兮⑹。一日不见,如三月兮。
【注释】
⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。
衿,即襟,衣领。
⑵悠悠:忧思不断的样子。
⑶宁(ning):岂,难道。嗣(yl)音:寄传音讯。嗣,通"贻”,
给、寄的意思。
⑷佩:这里指系佩玉的绶带。
⑸挑(tdo)兮达(坨)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
⑹城阙:城门两边的观楼。
【译文】
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难
道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难
道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好
像有三月那样长!
【写作背景】
现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相
约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨
情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
【诗作赏析】
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙
手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,
是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使
她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只
好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为
惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我
没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城
楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只
有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
【思想内容】
望与意中人来往相见的感情,表达了深沉的思念。
【相关作品】
式微
式微①,式微!胡不归?
微君②之故,胡为乎中露③!
式微,式微!胡不归?
微君之躬④,胡为乎泥中!
【原文】
望洞庭湖赠张丞相⑴
唐孟浩然
八月湖水平⑵,涵虚混太清⑶。
气蒸云梦泽⑷,波撼岳阳城⑸。
欲济无舟楫⑹,端居耻圣明⑺。
坐观垂钓者⑻,徒有羡鱼情⑼。
【注释】
⑴洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张
九龄,唐玄宗时宰相。
⑵湖:此指洞庭湖。
⑶涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵,包容。虚,虚空,
空间,高空。混太清:与天混为一体。太清,指天空。
⑷气蒸:一作“气吞”。云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,
指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。
⑸撼:摇动。一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。
⑹“欲济”句:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。济,
渡。楫(ji),划船用具,船桨,这里也是借指船。
⑺“端居”句:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。
端居,闲居。圣明,指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。
⑻坐观:一作“徒怜”。者:一作“叟”。
⑼“徒:一作“空”。羡鱼:语出《淮南子・说林训》:“临河
而羡鱼,不如归家织网。”
【译文】
八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。
云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
想要渡湖却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉愧对明君。
坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
【写作背景】
这是孟浩然投赠给张九龄的干谒诗,当作于唐玄宗开元二十一年
(733年)。当时孟浩然西游长安,张九龄任秘书少监、集贤院学士
副知院士,二人及王维为忘年之交。后张九龄拜中书令,孟浩然写了
这首诗赠给张九龄,目的是想得到张九龄的引荐、赏识和录用。只是
为了保持一点身份,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的痕迹。
【诗作赏析】
开头两句交代了时间,写出了浩瀚的湖水。湖水和天空浑然一体,
景象是阔大的。
三四两句继续写湖的广阔,但目光又由远而近,从湖面写到湖中
倒映的景物:笼罩在湖上的水气蒸腾,吞没了云、梦二泽,“云、梦”
是古代两个湖泽的名称,据说云泽在江北,梦泽在江南,后来大部分
都淤成陆地。西南风起时,波涛奔腾,涌向东北岸,好像要摇动岳阳
城似的。
五六两句转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,
诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人接
引,正如想渡过湖去却没有船只一样。言外之意希望对方予以引荐。
最后两句,再进一步,向张丞相发出呼吁,说自己坐在湖边观看
那些垂竿钓鱼的人,却白白地产生羡慕之情。诗人借了这句古语来暗
喻自己有出来做一番事业的愿望,只怕没有人引荐,所以这里说“徒
有”。希望对方帮助的心情是在字里行间自然流露出来的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失
身份。措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。这首诗委婉
含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。
【相关作品】
过故人庄
唐孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【原文】
题破山寺后禅院唐常建
清晨入古寺⑵,初日照高林⑶。
曲径通幽处⑷,禅房花木深⑸。
山光悦鸟性⑹,潭影空人心⑺。
万籁此都寂⑻,但余钟磬音⑼。[1]
【注释】
⑴破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人
郴州刺史倪德光舍宅所建。
⑵清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。
⑶初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。
⑷竹径:一作“曲径”,又作“一径”。通:一作“遇”。幽:
幽静。
⑸禅房:僧人居住修行的地方。
⑹悦:此处为使动用法,使……高兴。
⑺潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。
此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。
⑻万籁(庙):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。
此:在此,即在后禅院。都:一作“俱”。
⑼但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。钟磬(qing):
寺院诵经,敲钟开始,敲磬停歇。
【译文】
大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。
竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。
山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。
此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。
【写作背景】
这首诗题咏的是佛寺禅院,抒发的是作者忘却世俗、寄情山水的
隐逸胸怀。诗人在清晨登破山,入兴福寺,旭日初升,光照山上树林。
佛家称僧徒聚集的处所为“丛林”,所以“高林”兼有称颂禅院之意,
在光照山林的景象中显露着礼赞佛宇之情。然后,诗人穿过寺中竹丛
小路,走到幽深的后院,发现唱经礼佛的禅房就在后院花丛树林深处。
这样幽静美妙的环境,使诗人惊叹,陶醉,忘情地欣赏起来。
【诗作赏析】
首联诗人在这天的清晨走进古寺,初升的太阳光照耀着松林。此
联中表明了诗人此作的时间和地点。
颔联的“幽”“深”二字尤为重要。竹林掩映下的小路通向了幽
深之处,禅房前后花木缤纷。幽静的竹林,小径,繁茂的花草树木共
同构成了优雅的意境。繁茂的花木和幽静的竹林互相映衬,再加上一
条通往深处的僻静的小路。可以想象这是一幅多么美丽的画面,多么
诗意的境界呀!
颈联“悦”“空”二字给大自然赋予了某种特性,明媚的山间
阳光使飞鸟更加欢悦,清澈的潭水让人神清气爽。动静结合画面变得
更加生动,形象,美丽。
尾联中,作者听到了钟磬的声音,于是他闭上了眼睛,默默的感
受着仿佛周围都是寂静的,唯有那象征空门的钟磬之声能够像潭水一
样使作者的心灵的污垢得到荡涤,使之更加清净。原来作者是想借着
此情此景寄托其遁世无门的情怀。
【思想内容】
这首诗描写了了清晨寺后禅院的清幽脱俗的美好景致,抒发了作
者寄情山水的隐逸情怀。
【相关作品】
山居秋暝
唐王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【原文】
送友人
唐李白
青山横北郭⑴,白水⑵绕东城。
此地一⑶为别⑷,孤蓬⑸万里征⑹。
浮云游子意⑺,落日故人情。
挥手自兹⑻去,萧萧⑼班马⑩鸣。
【注释】
⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。
⑵白水:清澈的水。
⑶一:助词,加强语气。名做状。
⑷别:告别。
⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称
“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
⑹征:远行。
⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜
哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,
以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游
的人。
⑻兹:声音词。止匕。
⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。
⑩班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一
作“斑”。
【译文】
青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远
行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似
乎不忍离去。
【写作背景】
此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:
“诗题疑为后人妄加..........其城别之池当在南阳。”并将此诗
创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。郁贤皓疑为于玄宗
天宝六载(747年)于金陵所作。
【诗作赏析】
这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的
渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,
交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并
肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光
粼粼的流水绕城东潺潺流过。
接下去两句写情。诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地
一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。古人常以
飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调
戏而不由自主的共同特征。
颈联“浮云游子意,落日故人情”,大笔挥洒出分别时的寥阔背
景:天边一片白云飘然而去,一轮红日正向着地平线徐徐而下。
尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。"送君千里,
终须一别。“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直
说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。诗人和友人在马上挥手告别,
频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁
不住萧萧长鸣,似有无限深情。
【思想内容】
表达了作者李白和友人依依惜别的伤感之情
【相关作品】
赠李白
唐杜甫
秋来相顾尚飘蓬,
未就丹砂愧葛洪;
痛饮狂歌空度日,
飞扬跋扈为谁雄?
【原文】
卜算子⑴.黄州定慧院寓居作⑵
宋苏轼
缺月挂疏桐,漏断人初静⑶。时见幽人独往来⑷,缥缈孤鸿影⑸。
惊起却回头,有恨无人省⑹。拣尽寒枝不肯栖⑺,寂寞沙洲冷⑻。
【注释】
⑴卜算子,词牌名,北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于
“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下阕各两仄韵。
⑵定慧院:一作“定惠院”,一作“定惠寺”。在今湖北省黄岗
县东南。苏轼初贬黄州,寓居于此。
⑶漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶。这里“漏断”即指深夜。
⑷时:一作“谁”。幽人:幽居的人,形容孤雁。幽,《易•履
卦》:“幽人贞吉”,其义为幽囚。引申为幽静、优雅。
⑸缥缈:隐隐约约,若有若无。孤鸿:张九龄《感遇十二首》之
四:“孤鸿海上来。”胡仔《苕溪渔隐丛话》前集三十九:“此词本
咏夜景,至换头但只说鸿,正如《贺新郎》词'乳燕飞华屋',至换
头但只说榴花。….“按两词均系泛咏,本未尝有"夜景”等题,多
说鸿,多说石榴,既无所妨,亦未必因之而奇妙。胡评似未谛。
⑹省(xing):理解,明白。“无人省“,犹言”无人识
⑺拣尽寒枝:或以为有语病。稗海本《野客丛书》:”观隋李元
操《鸿雁行》曰:'夕宿寒枝上,朝飞空井旁。'坡语岂无自邪?“此
言固是。寒枝意广泛,又说”不肯栖“,本属无碍。此句亦有良禽择
木而栖的意思。《左传•哀公十一年》:“鸟则择木,木岂能择鸟。
“杜甫《遣愁》:”择木知幽鸟。“
⑻沙洲I:江河中由泥沙淤积而成的陆地。末句一本作“枫落吴江
冷“,全用唐人崔信明断句,且上下不接,恐非。
【译文】
弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独
自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯
栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
【写作背景】
据史料记载,此词为宋神宗元丰五年(1082年)十二月或元丰
六年(1083年)初作于黄州,定慧院在今天的湖北黄岗县东南,又
作定惠院,苏轼另有《游定惠院记》一文。由上可知这首词是苏轼初
贬黄州寓居定慧院时所作。苏轼因所谓的“乌台诗案”,被贬为黄州
团练副使。苏轼自元丰三年(1080年)二月至黄州,至元丰七年(1084
年)六月移汝州,在黄州贬所居住四年多。
【词作赏析】
上阕写的正是深夜院中所见的景色。“缺月挂疏桐,漏断人初静。”
营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,“漏”指古人计时用
的漏壶:“漏断”即指深夜。在漏壶水尽,更深人静的时候,苏轼步
出庭院,抬头望月,这是一个非常孤寂的夜晚。月儿似乎也知趣,从
稀疏的桐树间透出清晖,像是挂在枝梗间。“时见幽人独往来,缥缈
孤鸿影。”周围是那么宁静幽寂,在万物入梦的此刻,没有谁像自己
这样在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤单飞过天穹的凄清的大雁。
下阕,更是把鸿与人同写,“惊起却回头,有恨无人省。”这是
直写自己孤寂的心境。人孤独的时候,总会四顾,回头的寻觅,找到
的是更多的孤独,“有恨无人省",没有谁能理解自己孤独的心。世
无知音,孤苦难耐,情何以堪?“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。”
写孤鸿遭遇不幸,心怀幽恨,惊恐不已,在寒枝间飞来飞去,拣尽寒
枝不肯栖息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲I,度过这样寒冷的夜晚。这
里,词人以象征手法,表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自
许、不愿随波逐流的心境。作者与孤鸿惺惺相惜,以拟人化的手法表
现孤鸿的心理活动,把自己的主观感情加以对象化,显示了高超的艺
术技巧。
【思想内容】
表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自许、不愿随波逐流
的心境。
【相关作品】
江城子•乙卯正月二十日夜记梦
北宋苏轼
十年生死两茫茫。不思量。自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵
使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料
得年年肠断处,明月夜,短松冈。
【原文】
卜算子⑴•咏梅
宋陆游
驿外断桥边⑵,寂寞开无主⑶。已是黄昏独自愁,更着风和雨⑷。
无意苦争春⑸,一任群芳妒⑹。零落成泥碾作尘⑺,只有香如故
(8)o
【注释】
⑴卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》,双
调四十四字,上下片各两仄韵。
⑵驿(yi)外:指荒僻、冷清之地。驿,驿站,供驿马或官吏中
途休息的专用建筑。断桥:残破的桥。一说“断”通“虢”,虢桥乃
是古时在为拦河捕鱼蟹而设觞之处所建之桥。
⑶无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
⑷更:又,再。着(zhuo):遭受,承受。
⑸苦:苦苦,极力。争春:与百花争奇斗艳。
⑹一任:全任,完全听凭。群芳:群花,这里借指苟且偷安的主
和派。
⑺碾(nidn):轧烂,压碎。零落;凋谢。作尘:化作灰土。
⑻香如故:香气依旧存在。故:指花开时。
【译文】
寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独
自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。
她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。纵然她
片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。
【写作背景】
陆游一生酷爱梅花,将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,梅花
在他的笔下成为一种坚贞不屈的形象的象征。联系陆游的生平不难理
解,《卜算子・咏梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作尘,
只有香如故”的梅花,正是诗人一生对恶势力不懈的抗争精神和对理
想坚贞不渝的品格的形象写照。
【词作赏析】
词的上片,写梅花的生存状况,从生长环境的恶劣,到无人欣赏
的落寞,再到暮雨黄昏的愁苦,写出梅花处境的悲凉。词的下片写梅
花的品格精神。梅花无意争抢春光,却惹来众多凡花俗朵的嫉妒,但
它与众不同的是,纵然凋落于地,马踏车碾成为尘埃,任然香气不改,
精神犹在。
【思想内容】
全词通过咏梅表现了陆游独立不倚,坚持正义,决不与争宠邀媚,
阿谀逢迎之徒为伍的品格和不畏谗毁,坚贞自守的品格。
【相关作品】
・卜算子.咏梅《毛泽东诗词》
风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。
图片
桃花源记
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,
夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,
欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土
地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其
中往来种作,
男女衣着,悉如外人。黄发垂髯,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,
问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来
问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人
隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆
叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:
“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,
不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,
后遂无问津者。
译文:
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘
记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几
百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人
对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽
头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小
洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口
很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈
现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥
沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣
狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,
跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得
其乐。村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人
详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀
鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来
到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏
晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,
他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭
来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:
“我们这个地方不值得对外面的人说啊。”渔人出来以后,找到了他
的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去
说,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,
终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子骥,是
个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,
不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
图片
小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁(hudng)竹,闻水声,如鸣佩(pd)
环,心乐(同之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(I间。全石以为
底,近岸,卷(qudn)石底以出,为抵;(chi),为屿(yu),为蟆
(kan),为岩。青树翠蔓(rndn),蒙络(lud)摇缀(zhui),参(c
en)差(cl)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(ch。,影布石
上,怡(yi)然不动;俶(chti)尔远逝,往来翕(X1)忽,似与游
者相乐。
潭西南而望,斗(dbu)折(zhG蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差
(ci)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lido)无人,凄神寒骨,悄(qia
o)怆(chuang)幽邃(sui)。以其境过清,不可久居,乃记之而
去。
同游者:吴武陵,龚(gong)古,余弟宗玄。隶(Ii)而从者,
崔氏二小生:日(yuB)恕己,日奉壹(yi)。
译文:
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,
好像人身上佩带的琳I环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍倒竹
子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格
外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷
出来,露出水面,成为水中的高地,成为水中的小岛,成为水中的不
平岩石,成为水中的悬崖。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇
动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在
空中游动,什么依靠都没有,阳光直照(到水底),(鱼的)影子映
在石头上。呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,
来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方
望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明
的看得见,一段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,
不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静
寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着
忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这
里的情景就离开了。一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗
玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
图片
核舟记
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,
以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏
泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箸篷覆之。
旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右
刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青穆
之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、
黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,
右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相
比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情
与苏、黄不属。卧右膝,讹右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之
——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一
衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉
上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远
甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰"初平山
人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箸篷,为楫,为炉,为壶,为手
卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾
不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
译文:
明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)
能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、
树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有
各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是
苏轼乘船游赤壁(的情形)。
船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间
高起而开敞的部分是船舱,用箸竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,
左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上窗户,右边刻着,“山高月小,水落石出”,左边刻着,“清风
徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡
(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。
苏东坡,黄庭坚共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,
左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好
像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都)略微侧斜,
他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里佛印极像佛教的
弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不
相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,靠
在左膝上,念珠简直可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于
右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳
着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵
扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),
神色平静,好像在听茶水声音似的。
船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是:“天启壬
戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清清
楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,
它的颜色是红的。
总计一条船,刻了五个人,八扇窗户,箸竹叶做的船篷,做的船
桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷,做的念珠各一件;对联、题名
和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,不满一寸。原来
是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。哈哈!技艺也真是神奇啊!
图片
北冥有鱼
北冥有鱼,其名为鳏。鳏之大,不知其几千里也。化而为鸟,其
名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟
也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。
《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,拎扶摇而上者九万
里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
庄子与惠子游于濠梁之上
庄子与惠子游于濠(hdo)梁之上。庄子曰:"脩(tido)鱼出游从容,
是鱼之乐也。"惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非
我,安知我不知鱼之乐?"惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非
鱼也,子之不知鱼之乐全矣!"庄子曰:“请循其本。子曰'汝安知
鱼乐'云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
译文:
北方的海里有一条大鱼,名字叫鳏。鳏非常巨大,不知道有几千
里长;变化为鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里长;当它振
动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风
吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天
池'。《齐谐》
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 可行性研究报告合作
- 农业项目可行性研究报告怎样写
- 太阳能光伏并网发电厂家
- 教育行业学生评估与反馈预案
- 汽车行业智能汽车研发与制造流程优化方案
- 跨境电商系统建设
- 物流项目报告
- 交通卡口监控系统维护方案
- 旅游酒店行业的智能化客房服务系统开发方案
- 三农特色种植技术手册
- GB/T 16422.2-2022塑料实验室光源暴露试验方法第2部分:氙弧灯
- 大客户销售培训
- 生物化学与分子生物学实验(终版)
- 细胞内蛋白质的分选和运输细胞生物学-1
- 高血压健康宣教-饮食课件
- 八年级-现在完成时复习(共26张)课件
- 电气基础知识培训要点课件
- 基坑工程施工验收记录表
- GB∕T 37045-2018 信息技术 生物特征识别 指纹处理芯片技术要求
- 沥青项目运营方案参考范文
- 商品混凝土项目园区审批申请报告(范文参考)
评论
0/150
提交评论