




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外国留学生习得汉语指人量词“个”“位”“名”的偏误分析外国留学生习得汉语指人量词“个”、“位”、“名”的偏误分析一、引言汉语作为一种复杂的语言系统,其语法结构、词汇使用以及表达方式对于外国留学生来说往往存在诸多挑战。其中,指人量词作为汉语词汇中一类特殊的词类,对于留学生来说尤其难以掌握。本文将针对外国留学生习得汉语指人量词“个”、“位”、“名”的偏误进行分析,以期为对外汉语教学提供一定的参考。二、指人量词概述在汉语中,指人量词用于修饰名词,表示人物的数量或特定含义。其中,“个”、“位”、“名”是较为常见的指人量词。这些量词在用法上存在差异,如“个”常用于非正式场合,而“位”则常用于正式场合;“名”则多用于特定场合或特定对象。三、留学生习得偏误分析1.误用“个”为万用量词外国留学生在使用指人量词时,常常将“个”作为万能量词使用,无论在何种场合、搭配何种名词都使用“个”。例如,在正式场合使用“他是一个老师”,而非“他是一位老师”。这种误用现象表明留学生对不同量词的用法和适用场合缺乏了解。2.混淆“位”与“个”的用法留学生在使用“位”和“个”时,常常混淆两者的用法。例如,在表达对某人的尊敬时,错误地使用“个”,如“他是一个重要的领导”,而实际上应使用“他是一位重要的领导”。此外,在一些正式场合或书面语中,留学生也容易将“位”误用为“个”。3.对“名”的认知不足留学生对“名”的认知相对较少,往往不知道在何种情况下使用“名”。例如,在表达对某位知名人士的称呼时,留学生可能会直接使用其姓名而未加量词,或者错误地使用其他量词。这表明留学生对汉语中特定量词的使用规则缺乏了解。四、偏误成因分析1.母语负迁移留学生的母语中可能没有与汉语指人量词相对应的词汇,导致他们在学习汉语时受到母语的干扰。例如,某些语言的量词系统较为简单,没有像汉语这样丰富的量词分类,从而使留学生在使用时产生困惑。2.教材及教法不足教材中对于指人量词的解释和例句可能不够充分,教法上也可能缺乏针对性的练习和讲解,导致留学生无法准确掌握其用法。此外,教师在教学过程中可能未能及时发现并纠正学生的偏误,也加剧了留学生的习得难度。五、教学建议1.加强指人量词的教学与练习教师应在教学中加强对指人量词的解释和例句,使学生充分理解其用法和适用场合。同时,应设计针对性的练习,帮助学生巩固和运用所学知识。2.注重语境教学教师应注重在具体语境中教学指人量词,使学生了解其在不同场合下的使用规则。通过模拟真实场景,让学生在实际运用中掌握指人量词的用法。3.强化母语与汉语的对比分析教师应针对留学生的母语与汉语的差异进行分析,帮助学生识别并克服母语负迁移的影响。通过对比分析,使学生更好地掌握汉语指人量词的用法。六、结论本文对外国留学生习得汉语指人量词“个”、“位”、“名”的偏误进行了分析,发现留学生在使用过程中存在误用万能量词“个”、混淆“位”与“个”的用法以及对“名”的认知不足等问题。造成这些偏误的原因主要包括母语负迁移、教材及教法不足等。为此,本文提出加强指人量词的教学与练习、注重语境教学以及强化母语与汉语的对比分析等教学建议。希望这些建议能为对外汉语教学提供一定的参考价值。七、深入分析与具体案例在对外汉语教学中,指人量词“个”、“位”、“名”的习得是留学生汉语学习过程中的重要一环。本文将通过具体案例,进一步分析留学生在习得这些量词时出现的偏误。1.误用万能量词“个”在汉语中,“个”是一个万能量词,可以用于很多不同的名词前,但并不是所有名词都可以用“个”来修饰。留学生在使用过程中常常误用“个”,将其用于不适用的场合。例如,留学生可能会说“一个桌子”、“一个椅子”,虽然这样的表达在汉语中也是可以接受的,但并不符合汉语中对于指人量词精确使用的习惯。当遇到需要更具体、更精确的量词时,如“一本书”、“一个人”,留学生有时会无法准确使用量词,而是错误地使用“个”。案例一:一位留学生想要表达对老师的尊重和敬意,他可能会说:“我很尊敬他一个老师。”这里应该使用“位”而不是“个”,因为“位”更能体现出对老师的尊重和正式的场合。2.混淆“位”与“个”的用法“位”和“个”都是指人量词,但它们的用法并不相同。“位”通常用于表示尊称或正式场合中的人,如“一位老师”、“一位官员”。而“个”则更为通用,适用于大多数情况。留学生在使用过程中常常混淆这两个量词,导致表达不准确。案例二:一位留学生在描述自己参加的会议时说:“在会议上,我遇到一个教授。”这里应该使用“位”而非“个”,因为“教授”是一个正式的职位,应该用“位”来修饰。3.对“名”的认知不足“名”作为指人量词,通常用于表示具有特定身份或头衔的人,如“一名警察”、“一名律师”。留学生对“名”的认知不足主要体现在不知道在何时使用以及如何正确使用。他们可能会在不需要特别强调身份或头衔的场合使用“名”,或者在需要使用“名”的场合却错误地使用了其他量词。案例三:一位留学生在描述一场音乐会时说:“这场音乐会有一名歌手参加。”这里正确地使用了“名”,因为“歌手”是一个具有特定身份的职位,需要用“名”来修饰。但如果是在描述一个普通的聚会或活动时,使用“一名人”就显得过于正式和刻意了。八、教学建议的实施与效果针对上述偏误分析,教师可以在教学中采取以下措施:1.通过大量的例句和练习,帮助留学生熟悉并掌握指人量词的正确用法和适用场合。2.在教学中注重语境的运用,让留学生在实际运用中掌握指人量词的用法。3.对留学生的母语与汉语进行对比分析,帮助他们识别并克服母语负迁移的影响。通过这些措施的实施,可以有效提高留学生对指人量词的掌握程度和使用准确性,进而提高他们的汉语水平。同时,这也对提高对外汉语教学的质量和效果具有积极的意义。外国留学生习得汉语指人量词“个”“位”“名”的偏误分析(续)四、偏误分析的深入探讨除了上述提到的基本用法,汉语中的指人量词还涉及到一些较为复杂的情境和语用规则。这些规则对于母语为非汉语的留学生来说,常常是学习的难点。(一)“个”的误用“个”是汉语中最常用的指人量词,其用法相对灵活,但留学生往往因为对其语用规则的不熟悉,而出现误用的情况。例如,在描述个体性较强的人或事物时,留学生可能会不加区分地使用“个”,如“一个学生去图书馆”这样的句子,虽然语法上没有错误,但却不符合汉语的习惯用法。在正式场合或描述较为庄重的事件时,应使用更为庄重的量词,如“位”。(二)“位”的误代“位”通常用于表示尊称或正式场合中的人,如“一位老师”、“一位领导”。然而,有些留学生在非正式场合也使用“位”,这就显得过于正式和不合时宜。此外,一些留学生还会在不应使用量词的地方错误地使用了“位”,如“他的想法很有创意,值得我们学习一位”。(三)语境理解不足除了上述两种指人量词的误用外,留学生还会因为对语境理解不足而出现偏误。例如,在描述人群时,应使用复数量词如“一些人”、“几位朋友”等,但有些留学生却错误地使用了单数量词“一个”,如“一个同学在看书”。这种用法在汉语中是不符合语用习惯的。五、教学建议的深化与实施针对上述偏误分析,教师在教学中除了可以采取上述措施外,还可以进一步深化教学建议的实施。具体包括:1.结合实际情境教学:通过模拟实际情境,让学生在具体的语境中学习和运用指人量词,加深对量词用法的理解。2.增强文化教学:介绍汉语中的文化背景和语用规则,帮助学生更好地理解和运用指人量词。3.个案教学与反馈:针对留学生的个体差异和错误类型,进行个案教学和反馈,帮助其纠正错误并巩固正确用法。通过这些措施的深化与实施,可以有效提高留学生对指人量词的掌握程度和使用准确性,同时也可以增强他们的汉语交际能力和文化素养。综上所述,外国留学生习得汉语指人量词的过程是一个复杂而长期的过程,需要教师在教学中采取多种措施和方法,帮助留学生掌握正确的用法和适用场合。同时,留学生也需要通过大量的实践和积累来提高自己的汉语水平。外国留学生习得汉语指人量词“个”、“位”、“名”的偏误分析(续)三、具体偏误分析除了上述提到的语境理解不足,外国留学生在学习汉语指人量词时,还会出现以下偏误:1.混淆量词用法:部分留学生由于对“个”、“位”、“名”等量词的理解不够深入,往往会出现混淆的情况。例如,他们可能会错误地使用“个”来代替“位”,或者在不应该使用量词的情况下错误地添加了量词。2.忽视量词的语体色彩:汉语中的量词有时会带有一定的语体色彩,如正式或口语。留学生可能会因为忽视这些差异,而在不同的语境中使用错误的量词。3.误解量词的语义范围:某些留学生可能对“个”、“位”、“名”等量词的语义范围理解不准确,误用这些量词。例如,在描述正式场合的人物时,错误地使用了口语化的量词。四、教学建议针对上述偏误分析,教师在教学中可以采取以下措施:1.强化量词用法的教学:教师应重点讲解“个”、“位”、“名”等常用指人量词的用法,帮助学生准确掌握其语义和用法。同时,教师还可以通过大量的例句和实际语境的模拟,帮助学生更好地理解和运用这些量词。2.注重语体色彩的教学:教师需要向学生解释不同量词的语体色彩,让他们明白在不同的语境中应使用何种量词。这有助于学生更好地理解和运用汉语中的指人量词。3.增加文化背景的介绍:教师可以适当介绍汉语中的文化背景和语用规则,帮助学生更好地理解和运用指人量词。这有助于学生更好地理解和融入中国的文化环境。4.利用多媒体教学资源:教师可以利用多媒体教学资源,如视频、图片等,帮助学生更直观地理解指人量词的使用方法和语境。这有助于提高学生的学习兴趣和效果。五、实践与反馈在留学生习得汉语指人量词的过程中,实践和反馈是非常重要的环节。教师可以通过以下方式来加强实践与反馈:1.布置相关练习:教师可以布置一些与指人量词相关的练习题,让学生在实际运用中巩固所学知识。这有助于学生更好地掌握指人量词的用法。2
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论