




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
COMPLAINT&CLAIM
ProjectComplaint&ClaimAims
befamiliarwiththebasicknowledgeofcomplaintandclaimkeywords,termsandsentencepatterns
beabletoputwhathasbeenlearntintopracticeMainPointscomplaintandclaimsettlementofcomplaintandclaimwritingguidestudents’practiceAimsandMainPointsOnceacontractissigned,theexporterandtheimporterareobligedtocarryoutallthetermsandconditionsinthecontract.Anyparty’sbreachofthecontractentitlestheothertocomplainoforclaimforthelosssustained.exporterimportercomplaintclaimBackgroundInformationComplaintandclaimrefertothesituationsthatonepartydirectlyorindirectlycauseslosstotheotherpartyduetoviolationofcontract,andthepartywhosufferslossmayaskthedefaultertomakecompensation.Reasonsforcomplaintandclaimincludeinferiorquality,damage,delayinshipment,breakage,improper/faultypacking,wrongdelivery,shortage,leakage,etc.Boththeexporterandtheimportermaymakeacomplaintorlodgeaclaimforlossordamageiftheotherpartyviolatesorfailstocarryoutthecontract.Ininternationaltrade,thepartywhosufferslossmayjustmakeacomplaintwhenthelossordamageisnotheavy.Suchacomplaintisaimednotonlytoexpressdissatisfactionbutalsotocallthedefaulter’sattentiontopreventingsuchthingsfromhappeningagain.Whentheamountofmoneyinvolvedislargeoracomplaintcan’tberesolvedsatisfactorily,thenthepartywhosufferslosswilllodgeaclaimagainstthedefaulterforcompensationonthestrengthofasurveyreportorotherofficialdocumentssupportingtheclaim.Mostcomplaintsorclaimsareraisedbytheimportersagainsttheexporters.Sometimes,complaintsorclaimsmaybelodgedbytheexportersagainsttheimporters.Thoughthepartiestoasalescontractaretheexporterandtheimporter,thesettlementofacomplaintorclaimmayinvolveotherpartiessuchastheshippingcompany,theinsurancecompany,etc.Theymayalsoberesponsibleforthelossordamageinsomecases.
Thepurposeofwritinglettersconcerningcomplaintandclaimistosolvetheproblemorgetreasonablecompensationinsteadofaccusingtheother.Itismoreeffectivetofocusontheproblemswhichneedcomplainingabout.Lettersconcerningcomplaintandclaimshouldbewritteninarestrainedandtactfulway.Allcomplaintsandclaimsshouldbetreatedasseriousmattersandthoroughlyinvestigated.Repliestocomplaintsandclaimsshouldalwaysbepromptandcourteous.Ifthecomplaintorclaimisnotjustified,pointthisoutpolitelyandinanagreeablemanner.Itwouldbewrongtorefusethecomplaintorclaimoffhand.∙Task1ComplaintaboutWrongDelivery∙Task2SettlementofComplaint∙Task3ClaimforDamagedGoods∙Task4ClaimforInferiorQuality∙Task5DecliningaClaimTasks
Task1ComplaintaboutWrongDelivery
某进口商在检查收到的货物时,发现其中一箱并非所订货物,现致函出口商提出抱怨,要求尽快解决问题。CaseStudycomplaintin…conditionpresumereplacementdisposaldowith抱怨;申诉,投诉以……状况猜想;认为代替,替换;替换品处理;出售对付,处置Words&ExpressionsComplaintaboutWrongDelivery
DearSirs,
Re:OrderNo.123
WehavedulytakendeliveryofthegoodsonarrivalofS.S.PrinceatHamburg.EverythingappearstobecorrectandingoodconditionexceptCaseNo.12.Itcontainedcompletelydifferentarticles.Wecanonly
presumethatamistakewasmadeandthegoodswereforanotherorder.AlistofthecontentsofCaseNo.12isenclosed.Weshallbepleasedifyouwillcheckthiswiththeorderandtheinvoice,anddispatchimmediatelytherightgoodstousbydirectsteamerforreplacement.Meanwhile,weareholdingtheabovecaseatyourdisposal.Pleaseletusknowwhatyouwishustodowiththem.Yoursfaithfully, SampleLettercomplaintn.
抱怨,起诉,申诉
lodge/make/lay/fileacomplaintagainstsb.about/ofsth.因为某事对某人表示不满,投诉某人某事Anycomplaintabout/ofthequalityoftheproductsshouldbelodgedwithin15daysaftertheirarrival.任何关于产品质量的投诉需在货物到达后十五天内提出。There’sbeenarecordnumberofcomplaintsaboutthestandardofserviceonBritain’srailways.对英国铁路服务水平的投诉数量创下新高。LanguagePointscomplainv.抱怨,起诉,申诉complaintosb.about/ofsth.
向某人抱怨某事Hecametocomplainaboutthevolumeofthemusic.他过来抱怨音乐的音量太高了。Hecomplainedtothemanagerabout/ofthepoorservices.他向经理投诉服务太差。in……condition以……状况in(a)goodcondition状况良好
in(a)perfect/soundcondition状况良好in(a)satisfactorycondition状况令人满意in(a)bad/poorcondition状况不良
in(a)damagedcondition有所损坏
WeregrettoinformyouthegoodsshippedperS.S“Victory”arrivedinunsatisfactorycondition.很遗憾,“胜利”轮运来的货物状况令人不满意。presumev.猜想;认为
IpresumeyouareMr.Smith.
我猜你是史密斯先生。
Wepresumeyoucangiveusanattractiveprice.
我们认为你方能给我们一个具有吸引力的价格。replacementn.代替,替换;替换品Thankyouforyourtimelyreplacementofthegoodsasrequested.感谢你方按要求及时换货。Wehavereceivedthereplacementsofthoseworn-outparts.我们已收到损坏零件的替换品。replacev.代替,替换replaceAwith(by)
B
用B替换AWouldyoupleasereplacethedresswiththecorrectsize?请用正确尺码的衣服替换这件。
disposaln.处理;出售atone’sdisposal
由某人支配/处理Tellmewhattodo.I'mentirelyatyourdisposalnow.告诉我该做什么,现在我完全听从你的吩咐。Theyareanxiousaboutstockdisposalasdemandisfalling.因需求下降,他们急于出售库存货物。I.TranslatethefollowingexpressionsfromEnglishintoChinese: 1.complainabout2.
takedelivery
3.ingoodcondition4.directsteamer 5.atone’sdisposal6.dowith抱怨处理由……支配/处理直达轮状况良好提货PracticeII.Choosethebestanswer:1.______checkingthegoodsarrived,wefoundthatseveralitemshadnotbeenincluded. A.Of B.For C.On D.In2.Weputthebusiness______theexclusiveagent’sdisposalinEngland. A.for B.at C.to D.with
CB3.Whenthecaseswereopened,weregrettedtofindthegoodswerein______condition. A.perfectB.goodC.satisfactoryD.bad4.Asthegoodssentarenotwhatweneed,wemustaskfor______bythecorrectoneswithoutanydelay. A.repairB.insteadofC.replacementD.amendmentDC5.Toourgreatsurprise,thecase______theinstrumentwasfoundbrokenandpatched.A.containingB.containedC.enclosingD.enclosed6.Wearesurethatanerrorhasoccurredinthe______ofourorder.A.promotionB.executionC.compensationD.placementABIII.TranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:1.Wehavetocomplainaboutthewaythegoodshavebeenpacked.
我们不得不对货物的包装方式提出抱怨。2.Thewholelotisquiteuselesstous.Wewouldliketoknowwhatyouwantustodowiththem.
整批货对我们完全无用,我们想知道你们希望如何处理。3.Thecaseisingoodconditionanddoesnotappeartohavebeentamperedwith.
箱子状况良好,没有损坏痕迹。4.Weinsistthatthesuppliershouldberesponsibleforthedelayedshipment.
我们坚持认为供应商应对装运延迟负责。5.Pleaselookintothematterandsendustherightgoodsbyairassoonaspossible.
请调查此事,并尽快将正确的货物空运给我们。6.Mostoftheshirtsareofasmallersize.Wewonderwhathashappened.
不知道什么原因,大部分的衬衫都小了一码。IV.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish:1.我们很遗憾地发现箱内货物与你方单据不符。
Weregrettofindthegoodsinthecasesarenotinconformitywithyourdocuments.2.GT-80号订单项下的货物到达时状况很糟。
ThegoodsunderOrderNo.GT-80arrivedinverybadcondition.3.这是处理库存最好的办法。
Thisisthebestwaytodisposeofinventories.4.他们经常抱怨货物做工粗糙。
Theyoftencomplainaboutthepoorworkmanshipofthegoods.5.感谢你方按时发货,但我们对到货的质量很不满意。
Thankyouforpunctualdelivery,butwearenotsatisfiedwiththequalityofthegoodsarrived.6.如果你方能尽快地更换机器,我们将不胜感激。
Weshallappreciateyourreplacingthemachineasearlyasyoucan.V.ReadthefollowinglettercarefullyandthentranslateitfromEnglishintoChinese:
DearSirs,
WehavereceivedthegoodsunderOrderNo.HG-183.Itisfounduponexaminationthatthereare350setsofModelAand250setsofModelBintheshipmentreceived,thoughweordered250setsofModelAand350setsofModelB.
Becausethegoodsareurgentlyneededbyourcustomers,weshallbegratefulifyoucouldsendreplacementsthesoonestpossible.
Wearelookingforwardtoyourreply.
Yoursfaithfully,敬启者:我们已经收到HG-183号订单项下的货物。经检验发现到货中有A型货物三百五十台,B型货物二百五十台,与我们的订单正好相反,我们订购的是A型货物二百五十台,B型货物三百五十台。由于客户急需这些货物,如能尽快发货更换,不胜感激。盼早复。 XXX谨上
Task2SettlementofComplaint
某出口商在收到进口商有关发错货的抱怨函后,立刻查找原因,发现确实是自己的失误,现致函对方表示歉意并立即安排发运正确货物。CaseStudygointoconfusioncompensationtherefromforwardincident调查;了解混淆赔偿,补偿;赔偿金由此,因此运送;转交事件Words&ExpressionsSettlementofComplaint
DearSirs,
YourfaxofMay18,2020complainingaboutthedeliveryofwronggoodsunderOrderNo.123hasbeenreceived.Ongoingintothematter,wefoundthatitwascausedbyconfusionofnumbers,forwhichpleaseacceptourapologies.Wehavearrangedforthereplacementtobedispatchedwithinthisweekandhopetheycanreachyouintime.Meanwhile,US$500isremittedincompensationforthelossarisingtherefrom.Itwillbehighlyappreciatedifyouwillkeepthewronggoodsuntilcalledforbyourforwardingagent,whomwehaveinformedofyourcontactinformation.Wearesorryagainforthetroubleyouhavebeenputtoandassureyouthatsuchincidentwillnothappeninfuture.
Yoursfaithfully,SampleLettergointophr.v.调查;了解Aftergoingintothematter,wefoundthedamagewascausedbycarelesshandlingatthedock.经调查,损坏系码头作业不小心所致。Thisexhibitionallowsustogointothefutureandthewaywewillbelivingthen.这个展览可以让我们了解未来,以及未来的生活方式。LanguagePointsconfusionn.混淆Toavoidconfusion,pleasestencilordernumberandportofdestinationclearlyonallthecases.为避免搞错,请在所有外箱上刷制订单号和目的港。
confusev.混淆Becarefulnottoconfusequantitywithquality.注意不要把数量与质量混淆了。
compensation
n.
赔偿,补偿;赔偿金Ourshopsellsgoodswiththreeguarantees---refund,replacementorcompensation.凡本店售出的商品一律包退、包换、包赔。WeshallremityouanamountofStg£2,000incompensationfortheloss.我们准备汇付两千英镑,以赔偿你方的损失。Wedidn’tgetanycompensationfromtheinsurancecompany.我们没有从保险公司获得赔偿金。compensate
v.
补偿,赔偿Manyfirmscompensatetheirworkersiftheyarehurtatwork.很多公司对工作中受伤的员工都给予赔偿。lossn.损失Thesuppliersmusttakeprecautionstominimizeanylossthatmightoccur.供应商必须采取预防措施,尽量减少任何可能发生的损失。losev.损失Somefamilieslosteverythingintheflood.有一些家庭的财产在洪水中损失得精光。forwardingagent货运代理人forwardv.运送;转交Toensurefasterdelivery,youareaskedtoforwardtheorderbyairfreight.为确保尽快交货,我方要求空运此批订货。Wouldyoupleaseforwardthislettertoournewaddress?请把这封信转寄到我们的新地址。I.TranslatethefollowingexpressionsfromEnglishintoChinese:
1.settleacomplaint2.gointo3.compensatefor4.callfor5.forwardingagent6.contactinformation处理投诉调查,了解
赔偿要求,需要运输代理人联系方式PracticeII.
Choosethebestanswer:
Thewrongpiecemaybereturnedbynextavailablesteamerwithallexpensesforour______.A.settlementB.paymentC.amountD.account2.Thepackinghasbeenwidelyacceptedbyourclientsandwehavereceivedno______uptonow.A.complaintB.praise C.reply D.information
DA3.HereceivedanawardofUS$10,000in______forhisinjuries. A.compensate B.compensation C.execute D.execution4.Asmallmistakeduetocarelessnessmay______seriousconsequences.A.makeB.doC.receive D.cause
BD5.Thedispatchofwronggoodshasinvolvedusin______inconvenience.A.nolittle B.nomuch C.nofew D.nomany6.Ifyou______thelistwithyourinvoice,youwillfindthatpartofthegoodsorderedbyuswerenotshipped.A.encloseB.gointoC.checkD.look
ACIII.TranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:Afterinvestigation,wefoundthatamistakewasmadeinpackingthougheverypossibleattentionhasbeenpaidtoalltheorders.。
尽管我们在处理所有订单过程中已经很仔细,调查发现包装还是出了问题。2.Thisisthesecondtimethatwehavetocomplainaboutthequalityofyourgoods.
这是我们第二次对货物的质量提出抱怨。
3.Weinsistonanimmediatedispatchofreplacementsandlookforwardtoyourshippingadvice.我们要求立即发运替代品,期待你们的装运通知。4.Thegoodsarrivedinsuchanunsatisfactoryconditionthatwehavetomakeacomplaint.
。货物的到达状况令人很不满意,我们不得不有所抱怨。5.Anycomplaintaboutthequalityoftheproductsshouldbelodgedwithin15daysaftertheirarrival.有关产品质量问题的投诉应该在货物到达后的十五天内提出。6.Theinsurancecompanywillcompensateyouforthelossaccordingtotheriskscovered.
。保险公司将会根据投保险别对你们的损失进行赔偿。IV.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish:1.请尽快安排发运正确的货物,勿再延迟。
Pleasearrangeshipmentofrightgoodswithoutfurtherdelay.
2.很抱歉,因为我们的失误给大家造成了麻烦。
Wefeelregretfulthatourfaulthasbroughttroubletoallofyou.
3.兹确认已收到你方七百美元的赔偿款。
ThisistoconfirmhavingreceivedyourremittanceofUS$700incompensationforourloss.
4.因为涉及的金额不大,希望你们尽快解决此事。
Astheamountinvolvedisrathersmall,youarerequestedtosettlethematterpromptly.
5.希望这一事件不会影响我们今后的交易。
Wehopethisincidentwillnotaffectourfuturedealings.
6.我们要求给予百分之五的特别折扣作为补偿。
Wewouldaskfor5%specialdiscountascompensation.
V.TranslatethefollowingletterfromChineseintoEnglish:
敬启者:从你方二月十五日来函中得知贵公司对我方交付货物不甚满意,我方感到非常遗憾。有关部门正在调查此事。如果调查表明确实是我方的原因,我们将会积极配合,发运替代货物,并赔偿因此而给你方造成的损失。请放心,我们一定会圆满解决此事。XXX
谨上
DearSirs,It’sregrettabletolearnfromyoure-mailofFeburary15thatyouarenotsatisfiedwiththegoodsdeliveredbyus.Relevantdepartmentisrequiredtogointothematter.Iftheinvestigationshowsitisreallyourfault,wewillcooperatewithyoutomakedeliveryofthereplacementsimmediatelyandcompensateyouforthelossarisingtherefrom.Pleaserestassuredwewillsettlethemattersatisfactorily.Yoursfaithfully,
Task3ClaimforDamagedGoods
某进口商在收到所订的货物后,发现货物损坏严重,经检验表明损坏是由于包装不良引起的,现致函出口商提出索赔。CaseStudyclaimdamageceramicvaseseverelyInvestigationsurveyorrevealcompelsustaindeduct索赔;要求损坏,损害陶瓷花瓶严重地调查检验人,鉴定人显示迫使,强迫遭受;证实扣除,减去Words&ExpressionsClaimforDamagedGoods
DearSirs,TheceramicvasesshippedperS.S.“Dongfeng”onApril12,2020arrivedhereyesterday.Muchtoourregret,mostofthemwereseverelydamaged.Aninvestigationmadebythesurveyorhasrevealedthatthedamagewasduetoimproperpacking.Forfurtherparticulars,pleaserefertothesurveyreportenclosed.
Asthegoodsareunsalable,wearecompelledtolodgeaclaimagainstyouforUS$28,500forthelosssustained.Itwillbehighlyappreciatedifyouwillsettlethisclaimanddeductthesum
fromtheamountofyournextinvoicetous.
Yoursfaithfully,SampleLetterclaimn.&v.索赔;要求表示向某人索赔,用介词against,with或onaclaimagainst/with/ontheunderwriters
向保险公司索赔表示索赔原因,用介词for或onaclaimfor/ondamagedgoods由于货物损坏而索赔表示索赔金额,用介词foraclaimforUS$20,000索赔两万美元表示对某批货物索赔,用介词
onaclaimonthegoodsunderOrderNo.XXX对XXX号订单项下货物索赔LanguagePointslodge/file/register/make/raise/putinaclaim索赔acceptaclaim接受索赔entertainaclaim考虑接受索赔rejectaclaim拒绝索赔settleaclaim理赔WehavetolodgeaclaimagainstyouforUS$500onthisshipmentforthepoorquality.由于这批货品质低劣,我方不得不向你方索赔五百美元。TheyrejectedourclaimforUS$2,000forbrokenpackages.他们拒绝了我们因包装破裂而提出的两千美元索赔要求。damagen.损坏,损害;(复)损害赔偿金v.损坏,损害Wehaveespeciallyreinforcedthepackingtominimizeanypossibledamagetothegoods.我们已特意加固包装,将货物可能遭到的损坏降至最低。Incaseoftermination,Seller’sliabilityfordamagesislimitedto1%ofthepriceofthenon-deliveredgoods.如果终止合同,卖方应支付的赔偿金为未交付货物价款的百分之一。Thegoodswerebadlydamagedasaresultofroughhandling.由于野蛮装卸,货物严重受损。investigationn.
调查Wehavealreadymadeathoroughinvestigationofthecase.我们已对此案做了彻底调查。investigatev.
调查Anycomplaintaboutcustomerserviceorqualitywillbefullyinvestigated.任何关于客户服务或质量的投诉都将得到充分调查。surveyorn.
检验人,鉴定人Asurveyorwillbesentbytheinsurancecompanytoexaminethedamagetothegoods.保险公司将派检验员来检查货物损坏的情况。
surveyn.&v.
检验;调查
surveyreport检验报告Theclaimshouldbesupportedbysurveyreportsissuedbyarecognizedsurveyor.索赔应由公认的检验机构颁发的检验报告予以证实。Thelossissurveyedtobelessthan10%ofthewholelot.
经调查,损失不足整批货的百分之十。sustainv.遭受;证实Whoshouldberesponsibleforthelosswehavesustained?谁应当对我们所遭受的损失负责?Tosustainourargument,wementionedalotoffacts.为了证实我们的论点,我们举出了很多事实。deductv.
扣除,减去Buyersmaydeductcommissionsforagentsandremitthenetamountofpurchasestosellers.买方可以在扣除代理人的佣金后,将净货款汇给卖方。deductionn.
扣除,减让ExpensedeductionisanimportantpartofIndividualIncomeTax,ithasdirectinfluenceontheamountoftaxableincome.费用扣除是个人所得税税制的重要组成部分,它直接影响着应纳税额的大小。I.TranslatethefollowingexpressionsfromEnglishintoChinese:
1.lodgeaclaim 2.damagedgoods
3.improperpacking 4.surveyreport 5.becompelledto 6.settleaclaim索赔受损货物
包装不当检验报告被迫理赔PracticeII.Fillintheblankswithproperformsofthewordsorexpressionsgivenbelow:1.Wecannotbut________aclaimagainstyouforthelatedeliveryofthegoods.2.Allthedamagedgoodsneedtobe________.
filereplaced
replacemissfilebreaksustainreceive3.Theyhavelodgedaclaimwiththeshippingagentsaswellastheinsurancecompanyfor________chinaware.4.Enclosedisalistof________articles.brokenmissing
5.Thesellerinsistedthebuyershouldcompensatethemfortheheavyloss_________.6.Oncheckingthegoods_________,wefoundthatseveralitemsonyourinvoicenotincluded.sustainedreceived
III.CompletethefollowingsentencesinEnglish:1.Thesurveyreportcanevidence________________________________________(损失是由于包装不当造成的).2.ThegoodsweorderedonJuly12_________________________________________(到达时严重损坏).packing
conditionthelosswascausedbyimproper
havearrivedinabadly
damaged
3.Fromtheshipmentof2,000casesofGlassware,wefindthat_____________________________________________(部分箱子和箱内货物破损).4.Necessarystepsshouldbetakento____________________________________(防止可能出现的货损货差).damageorlosspartofthecasesandthecontentshavebeenbrokenpreventanypossible
5.Wehaveto_______________________________________________________________(向你方索赔七千美元外加检验费).6.________________________________________(我们可以接受损坏的货物)ifa30%discountisallowed.fileaclaimagainstyoufortheamountofUS$7,000plusinspectionfeeWearewillingtoacceptthedamagedgoodsIV.TranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:Onthebasisofthesurveyreport,welodgeaclaimagainstyouforthedamagedgoods.根据检验报告,我们就损坏的货物向你方提出索赔。2.Allthegoodstobeexportedaresubjecttoinspectionbeforetheyareshippedonboardvessel.所有出口商品未经检验不得装船。3.Weundertaketocompensateourcustomersforanylossordamagearisingtherefrom.我们承诺对因此而给客户造成的损失或损害进行赔偿。4.WeshallraiseaclaimagainsttheshippingcompanyforUS$500forthequantitydiscrepancy.我们将就数量不符向船公司索赔五百美元。5.Itwasfounduponexaminationthatnearly20%ofthepackageshadbeenbroken,apparentlyduetofaultypacking.
经检查发现,近百分之二十包装破裂,显然是不良包装造成的。6.Wehaveexaminedthemonebyoneandfoundthateachofthemwasleakingmoreorless.我们已逐件检查,每一件都或多或少有点渗漏。V.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish:1.我们就包装破裂向你方索赔一万美元。WehavetolodgeaclaimwithyouforUS$10,000onbrokenpacking.2.纸箱不够坚固,以致货物严重受损。Thecartonsusedwerenotstrongenoughwiththeresultthatthegoodshavebeenbadlydamaged.3.我们承认货物的损坏是由于野蛮装卸造成的。
Weadmitthatthedamagetothegoodswascausedbyroughhandling.4.我们希望尽快友好解决这一争端。
Wehopethisdisputecanbesettledinafriendlyway.5.请认真考虑我方的索赔要求并尽快给予答复。
Pleasetakeourclaimintocarefulconsiderationandletushaveyourreplysoon.6.我们发现到货中有半数严重损坏,需要更换。
Wefindthathalfofthegoodsarrivedwereseriouslydamagedandneedreplacement.Task4ClaimforInferiorQuality
某进口商在所订货物到港后开箱验货时,发现货物质量与合同规定严重不符,现致函出口商要求更换货物。CaseStudy
inferiorfabricmatchapproximatelyexpense(质量等)差的,劣的布料,织物使……相配;比得上;符合大约花销;费用;牺牲Words&ExpressionsClaimforInferiorQualityDearSirs,
OrderNo.1285Wewouldliketodrawyourattentiontotheclothingmaterialswereceivedyesterday.Aftercarefulexamination,wearedisappointedtofindthattheydonotmatchthesamplesyousentus.Moreover,thelengthofeachpieceisshortbyapproximatelyfivemeters.Asthequalityofthematerialsaresopoorthattheycannotmeettheneedsofourcustomers,wecan’tbutreturnthematyourexpenseandaskyoutocompensateusUS$15900forourloss.EnclosedisacopyofSurveyReportforyourreference.Wehopethatyouwillimmediatelytakethismatterintoyourcarefulconsiderationandgiveusasatisfactoryreply.Yoursfaithfully,Encl.SampleLetterinferioradj.(质量等)差的,劣的superioradj.(质量等)好的,优的Abeinferior/superiortoBin…在某方面A比B差/好Thisshipmentismuchinferior/superiorinquality
tothatweimportedlastyear.这批货物比我们去年进口的货物质量要差得多/好得多。LanguagePointsmatchv.
使……相配;比得上;符合It’sdifficulttomatchthecolorofyoursample.很难找到和你方样品颜色相配的色彩。Youcan’tmatchhiminhisknowledgeoffabrics.在面料知识方面,你无法与他相比。Wehopetheshipmentwillmatchtherequirementofthecontract.我们希望这批货物符合合同规定。expensen.
花销,费用atone’sexpense
由某人支付
AllarrangementsforyourstayinEnglandwill,ofcourse,bemadebyusatourexpense.我们负责安排您在英国停留期间的所有事宜,一切费用由我司支付。I.TranslatethefollowingexpressionsfromEnglishintoChinese:1.inferiorquality2.bedisappointedat3.meetone’sneeds4.atone’sexpense 5.acopyof 6.forone’sreference
供……参考劣质对……感到失望由……承担费用符合某人的需要一份PracticeII.Fillintheblankswithappropriateprepositionsoradverbs:1.Wehavelodgedaclaim____________yourcompany_______thedamage_______thegoodsweordered.2._______view_______theabove,weregretthatwehavetoreturnthedefectivegoodstoyou_______replacement_______yourexpense.forwith/againsttoInofforat3.Wehavetoask_______acompensation_______thelosscaused_______theinferiorquality_______thegoodsconcerned.4.Ifyourgoodsfailtobe______________ourstandard,thereisnopossibility_______repeatorders.forforbyofup
to
of5._________arrival______theshipment______ourport,wefoundatleast50casesdamaged,whichmade______nearly20%______thetotalquantity.6.Ourcustomerscomplainthatthegoodsaremuchinferior_______quality_______thesamples.On/Upon
ofatofupintoIII.TranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:Weareextremelysorryforthedelaywhichwasduetosomethingbeyondourcontrol.
对因我方无法控制的原因而造成的延误,向你们深表歉意。2.Itwillbeappreciatedifthematterscanbeputrightpromptly.
如能尽快解决此事,不胜感激。Itisnecessarythatanarbitrationclauseshouldbeincludedinthecontract.合同中必须包含仲裁条款。4.Aftercarefulinspection,wefoundthatthequalityofthegoodswasnotinconformitywiththecontractstipulation.经检验发现货物质量没有达到合同规定的标准。5.Weinsistthatyoushouldsendperfectgoodstoreplacethedefectivegoodsasearlyasyoucan.
我们要求你方尽早发运优质产品来更换劣质产品。6.Youmaysettlethisclaimbyremittingtheaboveamount,orbysendingusreplacementgoods.
你们可以通过汇款或发运替代品的方式来理赔。IV.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 45231-2025智能床
- 全新合伙人合同:创始股东权利与义务
- 双方戒烟合同责任书
- 船舶所有权变更合同
- 合同离婚改革:军人家庭权益保障
- 5电磁铁(教学设计)-2024-2025学年六年级上册科学教科版
- 项目融资及还款合同书范例
- 住宅租赁安全责任合同条款
- 知识产权保护及商业秘密合同范本
- 租赁合同模板范本:货物运输设备
- 2024-2025年第二学期学校教导处工作计划(二)
- 2025年苏州卫生职业技术学院高职单招职业技能测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 二零二五年度博物馆场地租赁与文物保护合作协议3篇
- 2025年春新人教版历史七年级下册全册课件
- 2024年钟山职业技术学院高职单招语文历年参考题库含答案解析
- 骆驼祥子-(一)-剧本
- 魏晋南北朝时期中外文化的交流
- 渔业行业智能化海洋牧场养殖方案
- 《工程勘察设计收费标准》(2002年修订本)
- 《债权法教学》课件
- 太傻天书(完整版)
评论
0/150
提交评论