轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 8 Railway Spirit and Inheritance_第1页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 8 Railway Spirit and Inheritance_第2页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 8 Railway Spirit and Inheritance_第3页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 8 Railway Spirit and Inheritance_第4页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 8 Railway Spirit and Inheritance_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnitEightRailwaySpirit

and

Inheritance目录CONTENTLearningSituation01Warming-up02Reading03Grammarandwriting0401PARTONELearningSituation01.LearningSituation

Professionalspiritisaspiritcloselyrelatedtopeople'sprofessionalactivitiesandwithitsownprofessionalcharacteristics,reflectingthespiritualpursuitandliferealmofpractitioners.Andtherailwayspiritcanbestrepresentthepursuitofrailwaypeople.Thespiritofthenewerarailwayisguidedbythesocialistcorevaluesystem;basedonaworkstyleofhardwork,rigor,seriousness,unityandcooperation,asenseofresponsibility,andaspiritofdedication;focusingonservingthepeopleandsocietyasthemaintheme,takingreformandinnovationasabrilliantchapter.Supposeyouareanemployeeofarailwaystation,pleasecreateamindmapandintroducewhoyoulikeandadmirethemostaboutarailwaymanandhismostimpressivedeeds.02PARTTWOWarming-up02.Warming-up①

thespiritofstrugglingagainst

thefloods②

thespiritof"TwoBombsand

OneSatellite"③

thespiritofironman④

thespiritoftheChinese

women's

volleyballteam⑤thespiritofrailway⑥thespiritofcombatingthe

COVID-19epidemic02.Warming-up1.SpiritofLeiFeng

雷锋精神2.SpiritofJiaoYulu

焦裕禄精神3.Spiritof

Beidahuang

北大荒精神4.SpiritofKongFansen

孔繁森精神5.Thespiritofreformandopeningup

改革开放精神6.TheSpiritofEarthquakeRelief

抗震救灾精神7.thespiritofChina’smannedspaceprogram

载人航天精神8.thespiritofmodelworkers(laborspirit,craftsmanspirit)劳模精神(劳动精神、工匠精神)9.TheSpiritoftheQinghaiTibetRailway

青藏铁路精神10.Lunarexplorationspirit

探月精神02.Warming-up

Thedevelopmentofrailwaysrequires

ofrelays.

Thereformanddevelopmentofrailwaysrequireonestickafteranothertorun,workhard,andbebraveindedication,

whichistherailwayspirit

fromgenerationtogeneration.Thecontinuousupdatesoftechnological

,changesinproductionmethods,andincreasingdemandsfrompassengersfortravelexperiencehaveallposednew

forthenewgenerationofrailwayworkers.Facedwiththeneweraandnewsituation,notonlyhasthe

oftheoldergenerationbeeninherited,

butalsointheprocessofhardlearning,agoodresulthasbeenachievedinthenewjourneyof

powerandrailwayleading.generationspasseddownequipmentchallengesspirittransportation03PARTTHREEReading03.Reading

TheLastHurdleoftheRailwayLifelineOntheWorld,whattovalue,whattoseeclearly,whattoholdonto,andwhattoabandonislikeaninvisibleruler,measuringthethicknessofcharacterandmarkingtheheightofrealm.

Onthisdayin2022,YangYong,thedriverofthehigh-speedtrainunitattheGuiyangmaintenancesectionofChinaRailwayChengduBureauGroupCo.,Ltd.,experiencedthemeasurementofhislifeandshowingthespiritofthePeople'sRailwayservingthepeople.特殊疑问词+todo的用法是其可以在句子中充当主语、宾语、表语等成分。其中,特殊疑问词可以是疑问代词(what,who,which等),也可以是疑问副词(when,where等)。特殊疑问词+todo的用法是其可以在句子中充当主语、宾语、表语等成分。其中,特殊疑问词可以是疑问代词(what,who,which等),也可以是疑问副词(when,where等)。例句:Iwillcontactyoulatertoadviseyouwhentocome.稍后我会与你联系,通知你何时前来。Ifhe'sgotsomethingonhismindheknowswheretofindme.如果他有什么想法的话,他知道去哪儿能找到我。03.Reading1.value/ˈvæljuː/n.值;(商品)价值;用途vt.重视;给…估价2.holdonto

坚持,保留,握住,保住3.invisible

/ɪnˈvɪzəbl/

adj.

看不见的;无形的4.thickness

/ˈθɪknəs/

n.

厚度;层;厚

thick+ness

a.厚的;粗的;浓的n.5.realm

/relm/

n.领域;王国;范围6.maintenancesection

维修段,养路段7.bureau/ˈbjʊroʊ/

n.局;科8.Co.,Ltd.=CompanyLimited 有限责任公司与股份有限公司的总称9.measurementn.测量;度量measure + mentv.测量,衡量+ n.行为,结果03.Reading

人生在世,要看重什么,看清什么,要坚守什么,舍弃什么,就像一把无形的尺子,量出品格的厚度,标示境界的高度。

在2022年的这一天,中国铁路成都局集团有限公司贵阳机务段动车组司机杨勇经受了人生的丈量,展现了人民铁路为人民的精神。03.Reading

June4,

2022,astheD2809traintraveledfromGuiyangtoGuangzhou,Guangdongprovince,twoofitscarriagescameoffthetracksatapointhitbydebrisflowasthetrainnearedRongjiangstationinGuizhou.Yangdiedinthederailmentaccidentand8otherswereinjured,thegroupsaid.Theremaining136passengerswereevacuatedandtransferredtosafety.

Accordingtoananalysisofthetrain'sdata,YangdetectedanabnormalityonthetrackwhilethetrainwasinatunnelbeforeenteringRongjiangstationandengagedtheemergencybrakes.Thetraincollidedwitharockslideandslidforover900metersbeforederailing.03.Reading1.comeoff脱落,分开

cameoffthetracks脱离轨道2.atapoint在某一点3.debrisflow

泥石流4.remain/rɪˈmeɪn/v.剩余,余留5.evacuate/ɪˈvækjueɪt/v.(把人从危险的地方)疏散,转移,撤离6.analysis/əˈnæləsɪs/n.(对物质的)分析;(对事物的)分析结果7.detect/dɪˈtekt/vt.发现;查明8.abnormality

/ˌæbnɔːrˈmæləti/

n.反常,畸形9.brake/breɪk/n.刹车;制动器;车闸10.collide/kəˈlaɪd/

v.撞击(造成损伤);碰撞11.slide/slaɪd/v.滑动;(使)滑行03.Reading03.Reading

2022年6月4日,当D2809次列车从贵阳开往广东省广州市时,当列车接近贵州榕江站时,其中两节车厢在一处被泥石流击中的地方脱轨。该组织称,杨在脱轨事故中死亡,另有8人受伤。其余136名乘客已被疏散并转移至安全地带。

根据对列车数据的分析,杨在列车进入榕江站之前,在隧道中检测到轨道异常,并紧急刹车。火车撞上了岩石滑道,滑了900多米才脱轨。03.Reading

YangYong,thedriver,managedtostopthetrainandsavedpassengers'livesbeforehedied,accordingtoastatementreleasedbyChinaStateRailwayGroup,thenationalrailwayoperator.

Unfortunately,

Yang,

whohelpedsavesomanylivesinwhatwasnolessthanaheroicdeed,himselfdied.

people'snaturalinstinctwouldmakeonecaveinonseeingahugepileof

mudslideonthetrack,butYangdisplayedexemplarycourageandstucktohisjobbyapplyingthebrakes.

根据国家铁路部国铁集团发布的一份声明,司机杨勇在去世前成功停车并挽救了乘客的生命。不幸的是,杨自己去世了,他帮助挽救了这么多人的生命,这无疑是一项英雄的行为。看到赛道上有一大堆泥石流,人们的本能会让人屈服,但杨表现出了堪称楷模的勇气,踩下了刹车,坚持了自己的工作。03.Reading1.statement

/ˈsteɪtmənt/

n.

陈述;声明2.release

/rɪˈliːs/

vt.

释放;公开;放出accordingtoastatementreleasedbyChinaStateRailwayGroup,根据中国国家铁路集团公司发布的一份声明期中released过去分词引导定语成分修饰statement.3.nolessthan不少于,不低于,多达4.heroic

/həˈroʊɪk/

adj.(关于)英雄的;英勇的;不畏艰难的5.deed

/diːd/

n.行为,行动6.instinct/ˈɪnstɪŋkt/n.本能;直觉;天性7.cavein让步,屈服,坍塌8.apileof一大堆9.mudslide

/ˈmʌdslaɪd/

n.泥流,浆石10.exemplary

/ɪɡˈzempləri/

adj.模范的;典范的11.stuckto

坚持,粘住03.ReadingLovelife,careforfamilyandfriends,andlovethejob.HedevotedhiswholelifetotheParty.Forthepeople,heisfullofenthusiasm.Hisresponsibilityliesonhisshoulders.It'slikeatallandstraightwhitepoplar,strivingtoreachthetop,standingtallandtenacious,supportingdense

greenshadeandblessingsinall

directions.

YangYongusedhislifetointerpretthepurposeof“People'sRailwayforthePeople"andfulfilledthesolemnoathof“alwaysreadytosacrificeeverythingforthePartyandthepeople".03.Reading1.devote/dɪˈvoʊt/

v.

致力于,奉献2.theParty

党,共产党3.enthusiasm

/ɪnˈθuːziæzəm/

n.

热情,热忱4.lieon处于,坐落于5.strive/straɪv/vi.努力;力求6.tenacious/təˈneɪʃəs/adj.顽强的;坚忍不拔的7.dense/dens/adj.密集的;稠密的;浓密的8.greenshade绿荫9.interpret/ɪnˈtɜːrprət/v.诠释;说明10.fulfill/fʊl'fɪl/v.完成,实现;兑现:11.solemnoath/ˈsɑːləmoʊθ/庄严宣誓;庄严的誓言12.sacrifice/ˈsækrɪfaɪs/v.牺牲;献出03.Reading

热爱生活、关爱亲友、挚爱岗位。对党,他一生赤诚;为民,他满腔热忱;干事,他重则在肩。仿佛一棵高大挺拔的白杨,力争上游,顽强挺立,撑起浓密绿荫福泽四方。

杨勇用生命诠释了“人民铁路为人民”的宗旨,践行了“随时准备为党为人民牺牲一切”的铮铮誓言。03.Reading

SomepeoplemaysaythatYangdidwhatpeopleexpectedofhim,butthose

whowereabletodotheirjobwellandsavelivesatcriticalmomentsareundoubtedlyheroes.Ofcourse,Yang'sheroicdeedscannotchangethefactthatthisisanaccident,andmoreworkneedstobedonetoimprovetrainsafety.However,inthefaceofdanger,YangYong'sdecisionalsoreflectsthefearlessspiritofrailwayworkers.03.Readingatcriticalmoments

在关键时刻,在临界状态下undoubtedly

无疑;必定毋庸置疑地heroicdeeds

英雄事迹,英勇事迹,英雄行为inthefaceof

面对在……面前,面对尽管,不顾fearless/ˈfɪrləs/adj.

无畏的不怕的大胆的03.Reading有人可能会说,杨做了人们对他的期望,但那些能够在关键时刻做好本职工作并拯救生命的人无疑是英雄。当然,杨的英勇事迹并不能改变这是一场意外的事实,需要做更多的工作来提高列车安全性,但是在危险来临之际,杨勇的决定也体现出铁路人的无畏精神。03.Reading

Therailwaypeopleofthenewerahaveupgradedtheirdreamsfromtheirinitialdreamofensuringthenormaluseofbasicrailwaytransportationfunctionsbythepeople.TheDreamofRailwayWorkers:ThenewvoiceofChina'shigh-speedrail“goingglobal”isonlythebeginning.Integratingthe“railwaydream”intothe

“Chinesedream”,thespiritofthenewerarailwayhasbeenendowedwithprofoundandrichconnotations.Thiswillbringhigherlevelguidanceandstrongerdrivingforcetorailwayworkers.ThedevelopmentofChina'srailwayindustrywillalsoprovidethestrongesttransportationsupportforrealizingthegreatChinesedreamoftheprosperityofthecountry,

therejuvenationoftheChinesenation,

andahappylifefortheChinesepeople!03.Readingintegrate

/ˈɪntɪɡreɪt/

v.

整合;成为一体;(使)加入integrateinto融入;与…成为一体endow/ɪnˈdaʊ/vt.天生赋予profound/prəˈfaʊnd/adj.意义深远的;重大的connotation/ˌkɑːnəˈteɪʃn/n.内涵;含义;隐含意义prosperity/prɑːˈsperəti/n.繁荣;成功;兴旺;昌盛rejuvenation/rɪˌdʒuvəˈneɪʃən/n.更新;复苏;回春作用03.Reading新时代的铁路人,从保障人民正常使用铁路运输基本功能的最初梦想,铁路人的梦想也在升级。铁路人的梦想中国高铁“走出去”的新声音仅是一个开始,把“铁路梦”融入“中国梦”,新时期铁路精神因此而被赋予了深刻丰富的内涵,这带给铁路职工的将是更高层次的引领和更强大的驱动力,中国铁路事业的发展也将为实现国家富强、民族复兴、人民富裕的伟大中国梦提供最有力的运输支持!ExercisesCompletethefollowingsentenceswiththewordsofphrasesgivenbelow.Pleasechangetheformifnecessary.destinationattachedinitialinterrupttransportExercisesCompletethefollowingsentenceswiththewordsofphrasesgivenbelow.Pleasechangetheformifnecessary.fulfilledengagedadvisableinstinctstenaciousExercisesCompletethefollowingsentenceswiththewordsofphrasesgivenbelow.Plea

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论