2024版兼职翻译服务详细合同版_第1页
2024版兼职翻译服务详细合同版_第2页
2024版兼职翻译服务详细合同版_第3页
2024版兼职翻译服务详细合同版_第4页
2024版兼职翻译服务详细合同版_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL2024版兼职翻译服务详细合同版本合同目录一览第一条合同主体与定义1.1甲方(翻译服务提供方)1.2乙方(翻译服务接受方)1.3兼职翻译第二条合同范围与内容2.1翻译服务范围2.2翻译服务内容2.3翻译服务标准第三条合同期限3.1合同开始日期3.2合同结束日期第四条翻译工作量与报酬4.1翻译工作量4.2报酬计算方式4.3报酬支付时间第五条翻译工具与资源5.1翻译工具第六条保密条款6.1保密内容6.2保密期限6.3泄密责任第七条违约责任7.1甲方违约7.2乙方违约第八条争议解决8.1协商解决8.2调解解决8.3法律途径第九条合同的变更与解除9.1合同变更9.2合同解除第十条通知与送达10.1通知方式10.2送达地址第十一条法律适用与争议解决11.1法律适用11.2争议解决第十二条其他条款12.1甲方权益保障12.2乙方权益保障12.3兼职翻译权益保障第十三条附件13.1翻译稿件要求13.2翻译质量评估标准第十四条合同签署14.1甲方代表签字14.2乙方代表签字14.3兼职翻译签字第一部分:合同如下:第一条合同主体与定义1.1甲方(翻译服务提供方)是指具备合法营业执照,从事翻译服务业务的公司或个体工商户。1.2乙方(翻译服务接受方)是指与甲方签订本合同,接受甲方提供的翻译服务的个人或单位。1.3兼职翻译是指具备翻译技能和经验的个人,与甲方签订本合同,按照甲方的要求提供翻译服务。第二条合同范围与内容2.1翻译服务范围包括口译、笔译、同声传译等各类翻译服务。2.2翻译服务内容具体包括但不限于:各类文件、资料、网页、软件等的翻译。2.3翻译服务标准应符合国家相关翻译行业标准和甲乙双方的约定。第三条合同期限3.1合同开始日期为双方签字之日。3.2合同结束日期为合同约定的翻译任务完成之日。第四条翻译工作量与报酬4.2报酬计算方式为:根据翻译工作的难易程度、翻译工作量及甲乙双方的约定,按单价计算。4.3报酬支付时间为公司每月5日前,支付上月翻译服务的报酬。第五条翻译工具与资源5.1甲方应提供翻译所需的软件、工具及资源,以保证翻译服务的顺利进行。第六条保密条款6.1保密内容包括但不限于:甲方提供的所有翻译资料、翻译稿件、翻译成果等。6.2保密期限为合同结束后五年。6.3若违反保密条款,违约方应承担违约责任,赔偿对方因此造成的损失。第七条违约责任7.1甲方违约包括但不限于:未按约定提供翻译资料、未按约定支付报酬、未按约定时间完成翻译任务等。7.2乙方违约包括但不限于:未按约定时间完成翻译任务、翻译质量不符合约定标准、泄露甲方保密信息等。第八条翻译工作量与报酬8.2报酬计算方式:口译服务:按照约定的时间长度,乘以约定的单价计算。其他翻译服务:根据双方约定的价格或收费标准计算。8.3报酬支付时间:翻译完成后,甲方应在验收合格后五个工作日内支付乙方报酬。若翻译服务周期较长,甲方应按照双方约定的进度支付相应阶段的报酬。第九条翻译工具与资源9.1甲方应提供翻译所需的软件、工具及资源,以保证翻译服务的顺利进行。9.3甲方应保证提供的翻译工具与资源合法、有效,不得侵犯他人知识产权。第十条保密条款10.1保密内容包括但不限于:甲方提供的所有翻译资料、翻译稿件、翻译成果等。10.2保密期限为合同结束后五年。10.3若违反保密条款,违约方应承担违约责任,赔偿对方因此造成的损失。第十一条违约责任11.1甲方违约包括但不限于:未按约定提供翻译资料、未按约定支付报酬、未按约定时间完成翻译任务等。11.2乙方违约包括但不限于:未按约定时间完成翻译任务、翻译质量不符合约定标准、泄露甲方保密信息等。11.3违约方应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。第十二条争议解决12.1双方应通过协商解决合同履行过程中的争议。12.2若协商不成,双方可选择调解解决。12.3若调解不成,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。第十三条合同的变更与解除13.1合同变更应经双方协商一致,并书面签署。13.2合同解除应符合法律、法规的规定,并经双方协商一致。第十四条附件14.1翻译稿件要求、翻译质量评估标准等具体要求,详见附件。第二部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件1:翻译稿件要求附件2:翻译质量评估标准详细列出了翻译质量评估的各项指标,包括语法准确性、用词恰当性、表达流畅性等。附件3:翻译工具与资源清单列出了甲方提供的翻译工具、软件及资源的名称和版本信息。附件4:保密协议详细规定了保密内容、保密期限及违约责任等。附件5:翻译服务进度计划详细说明了翻译服务的各个阶段以及每个阶段的时间安排和验收标准。附件6:付款凭证模板提供了甲方支付乙方报酬时所需使用的付款凭证模板。附件7:违约金计算公式详细列出了违约金计算的公式和计算方法。附件8:争议解决方式选择表列出了双方在发生争议时可以选择的解决方式,包括协商、调解和法律途径等。说明二:违约行为及责任认定:1.甲方未按约定时间提供翻译资料,乙方未按约定时间完成翻译任务。2.翻译质量不符合约定的标准,如语法错误、用词不当等。3.泄露甲方提供的保密信息,未经允许使用翻译成果。4.甲方未按约定时间支付报酬,乙方未按约定时间提供翻译服务。违约责任认定标准:1.根据违约行为的严重程度,确定违约金数额或赔偿金额。2.违约方需承担因违约给对方造成的直接经济损失。示例说明:若甲方未按约定时间提供翻译资料,导致乙方无法按时完成翻译任务,甲方应支付违约金并赔偿乙方因此造成的损失。说明三:法律名词及解释:1.翻译服务提供方:指具备合法营业执照,从事翻译服务业务的公司或个体工商户。2.翻译服务接受方:指与翻译服务提供方签订合同,接受翻译服务的个人或单位。3.兼职翻译:指具备翻译技能和经验的个人,与翻译服务提供方签订合同,按照提供方要求提供翻译服务。5.保密信息:指合同履行过程中涉及到的甲方商业秘密、技术秘密等信息。6.违约金:指违约方按照约定支

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论