版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
...wd......wd......wd...Lesson1TheMiddleEasternBazaarII.1)littledonkeysthreadtheirwayamongthethrongsofpeople.littledonkeyswentinandoutamongthepeopleandfromonesidetoanother2)Thenasyoupenetratedeeperintothebazaar,thenoiseoftheentrancefadesaway,andyoucometothemutedcloth-market.Thenasyoupassthroughabigcrowdtogodeeperintothemarket,thenoiseoftheentrancegraduallydisappear,andyoucometothemuchquietercloth-market.3)theynarrowdowntheirchoiceandbeginthereallyseriousbusinessofbeatingthepricedowntheydropsomeofitemsthattheydon'treallywantandbegintobargainseriouslyforalowprice.4)hewillpricetheitemhigh,andyieldlittleinthebargainingHewillaskforahighpricefortheitemandrefusetocutdownthepricebyanysignificantamount.5)Asyouapproachit,atinklingandbangingandclashingbeginstoimpingeonyourearAsyougetnearit,avarietyofsoundsbegintostrikeyourear.X.1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处Azig-zagpathlosesitselfintheshadowydistanceofthewoods.2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有Atthebazaartherearemanystallswheregoodsofeveryconceivablekindaresold.3)我真不知道到底是什么事让他如此生气。Ireallydon'tknowwhatitisthathasmadehimsoangry.4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。Thenewlyunearthedbronzevaseispleasinginformandengravedwithdelicateandintricatetraditionaldesigns.5)在山的那边是一望无际的大草原。Beyondthemountainsthereisavastgrasslandthatextendsasfarastheeyecansee.6)他们决定买那座带有汽车房的房子。Theydecidedtobuythathousewith.agarageattached.7〕教师们坚持对学生严格要求。Theteachersmakeapointofbeingstrictwiththestudents.8〕这个小女孩非常喜欢他的父亲。Thislittlegirlisverymuchattachedtoherfather.9〕为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。Toachievethefourmodernization,wemakeapointoflearningfromtheadvancedscienceandtechnologyofothercountries.10〕黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。Asduskfell,daylightfadedaway.11〕徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。Theapprenticewatchedhismastercarefullyandthenfollowedsuit.12〕吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。Frankoftentookahandinthewashing-upafterdinner.Lesson2Hiroshima---the“Liveliest〞CityinJapanⅡ.ParaphraseSeriouslookingmenspoketooneanotherasiftheywereobliviousofthecrowdsaboutthem.Theyweresoabsorbedintheirconversationthattheyseemednottopayanyattentiontothepeoplearoundthem.Thecabdriver’sdoorpoppedopenattheverysightofatraveler.Assoonasthetaxidriversawatraveler,heimmediatelyopenedthedoor.TheratherarrestingspectacleoflittleoldJapanadriftamidbeigeconcreteskyscrapersistheverysymboloftheincessantstrugglebetweenthekimonoandtheminiskirt.Thetraditionalfloatinghousesamonghighmodernbuildingsrepresenttheconstantstrugglebetweenoldtraditionandnewdevelopment.IexperiencedatwingeofembarrassmentattheprospectofmeetingthemayorofHiroshimainmysocks.1sufferedfromastrongfeelingofshamewhenIthoughtofthesceneofmeetingthemayorofHiroshimawearingmysocksonly.5)ThefewAmericansandGermansseemedjustasinhibitedasIwas.ThefewAmericansandGermansseemedjustasrestrainedas1was.AfterthreedaysinJapan,thespinalcolumnbecomesextraordinarilyflexible.AfterthreedaysinJapanonegetsquiteusedtobowingtopeopleasaritualtoshowgratitude.Iwasjustabouttomakemylittlebowofassent,whenthemeaningoftheselastwordssankin,joltingmeoutofmysadreverie.IwasonthepointofshowingmyagreementbynoddingwhenIsuddenlyrealizedwhathemeant.Hiswordsshockedmeoutmysaddreamythinking.8)IthoughtsomehowIhadbeenspared.Ithoughtforsomereasonorothernoharmhadbeendonetome.Ⅲ.TranslatethefollowingintoChinese.Andsecondly,becauseIhadalumpinmythroatandalotofsadthoughtsonmymindthathadlittletodowithanythingaNipponrailwaysofficialmightsay.Theveryactofsteppingonthissoil,inbreathingthisairofHiroshima,wasformeafargreateradventurethananytriporanyreportorialassignmentI'dpreviouslytaken.WasInotatthesceneofthecrime?其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一套令人冲动的经历,其意义远远超过我以往所进展的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗?Quiteunexpectedly,thestrangeemotionwhichhadoverwhelmedmeatthestationreturned,andIwasagaincrushedbythethoughtthatInowstoodonthesiteofthefirstatomicbombardment,wherethousandsuponthousandsofpeoplehadbeenslaininonesecond,wherethousandsuponthousandsofothershadlingeredontodieinslowagony.出人意料的是,刚到广岛车站时袭扰着我的那种异样的忧伤情绪竟在这时重新袭上心头,我的心情又难受起来,因为我又一次意识到自己置身于曾遭受第一颗原子弹轰击的现场。这儿曾有成千上万的生命顷刻之间即遭消灭,还有成千上万的人在痛苦的煎熬中慢慢死去。Therearetwodifferentschoolsofthoughtinthiscityofoysters,onethatwouldliketopreservetracesofthebomb,andtheotherthatwouldliketogetridofeverything,eventhemonumentthatwaserectedatthepointofimpact.在这个以牡蛎闻名的城市里有两种截然不同的意见,一种主张保存原子弹爆炸留下的痕迹,另一种则主张销毁一切痕迹,甚至要撤除立于爆炸中心的纪念碑。这一派人还要求拆掉原子博物馆。4)Ifyoubearanyvisiblescarsofatomicburns,yourchildrenwillencounterprejudiceonthepartofthosewhodonot.假设你身上有着明显的原子伤痕,你的孩子就会受到那些没有伤痕的人的歧视。5)eachdayofsufferingthathelpstofreemefromearthlycares,Imakeanewlittlepaperbird,andaddittotheothers.ThiswayIlookatthemandcongratulatemyselfofthegoodfortunethatmyillnesshasbroughtme.Because,thankstoit,Ihavetheopportunitytoimprovemycharacter.每当我从死神那儿挣脱出来的那一天,每当病痛将我从尘世烦恼中解放出来的那一天,我都要叠一只新的小纸鸟,加到原有的纸鸟群里去。我就这样看着这些纸鸟,庆幸病痛给自己带来的好运。因为正是我的病痛使我有了怡养性情的时机。〞Ⅸ.TranslatethefollowingintoEnglish.1)礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。Thereisnotasoulinthehall.Themeetingmusthavebeenputoff.2)那本书看上去像个盒子。Thebooklooksverymuchlikeabox.(Thebooklooksmuchthesameasabox.)3)四川话和湖北话很相似,有时难以区别。SichuandialectsoundsmuchthesameasHubeidialect.Itissometimesdifficulttotellonefromtheother.4)一看见纪念碑就想起了战斗中死去的好友。Theverysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhowaskilledinthebattle.5)他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。Hewassodeepinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.6)他干的事与她毫无关系。Whathedidhadnothingtodowithher.7)她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。Shecouldn'tfallasleepasherdaughter'sillnesswasverymuchonhermind.8)这件事长期以来一直使我放不下心。Ihavehadthematteronmymindforalongtime.9)他喜欢这些聚会,喜欢和年轻人交往并就各种问题交换意见。Helovessuchgatheringsatwhichherubsshoulderswithyoungpeopleandexchangeopinionswiththemonvarioussubjects.10)大家在几分钟以后才领会他话中的含意。Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.11)土壤散发着青草的气味。Thesoilsmellsoffreshgrass.12)我可以占用你几分钟时间吗Couldyousparemeafewminutes?13)你能匀出一张票子给我吗Couldyousparemeaticket?14)那个灰头发上了年纪的是铜匠。Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.Lesson5SpeechonHitler'sInvasionoftheU.S.S.R.Ⅱ1)HitlerwascountingonenlistingcapitalistandRightWingsympathiesinthiscountryandtheU.S.A.HitlerwashopingthatifheattackedRussia,hewouldwininBritainandtheU.S.thesupportofthosewhowereenemiesofCommunism.2)WinantsaidthesamewouldbetrueoftheU.S.A.WinantsaidtheUnitedStateswouldadoptthesameattitude.3)Mylifeismuchsimplifiedthereby.Inthisway,mylifeismademucheasierinthiscase,itwillbemucheasierformetodecideonmyattitudetowardsevents.4)IwillunsaynowordthatIhavespokenaboutit.IwillnottakebackasinglewordofwhatIhavesaidaboutCommunism.5)IseetheGermanbombersandfightersinthesky,stillsmartingfrommanyaBritishwhipping,delightedtofindwhattheybelieveisaneasierandasaferprey.IcanseetheGermanbombersandfightersinthesky,who,aftersufferingseverelossesintheaerialbattleofEngland,nowfeelhappybecausetheythinktheycaneasilybeattheRussianairforcewithoutheavyloss.6)Weshallbestrengthenednotweakenedindeterminationandinresources.Weshallbemoredeterminedandshallmakebetterandfulleruseofourresources.7)Letusredoubleourexertions,andstrikewithunitedstrengthwhilelifeandpowerremain..LetusstrengthenourunityandoureffortsinthefightagainstNaziGermanywhenwehavenotyetbeenoverwhelmedandwhenwearestillpowerful.XI.1)这对农村和城市都一样适用。Thisistrueoftheruralareaaswellasoftheurbanarea.2)他指望他们给予支持。Hewascountingontheirsupport.3)我不记得他是若何说的,但我肯定他讲话的大意是那样的。Idon'trememberhisexactwords,butI'msurehedidsaysomethingtothateffect.4)邱吉尔说:“告诉斯大林,英国只有一个愿望——击败希特勒。〞Churchillsaid,"TellStalinthatBritainhasbutonedesire--tocrushHitler.5)在那个国家只剩下百分之九的人是文盲。Only9%ofthepopulationinthatcountryremainsilliterate.6)他们别无选择,只好依靠他的努力了。Thisleavesthemnochoicebuttorelyonhisefforts.7)客人们对受到的热情接待感到过意不去。Theguestswereoverwhelmedbythewarmreception.8)他们用出其不意的进攻打垮了敌人。Theyoverwhelmedtheenemybyasurpriseattack.9)他们的困难就是我们的困难,正如我们把他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。Theirdifficultyisourdifficultyjustasweviewtheirvictoryasourownvictory.10)很清楚,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。ItisclearthatGermanfascistsweretryingtoputthepeopleinthatregionundertheirdomination.Lesson6BlackmailParaphrase:1)Thehousedetective’spiggyeyessurveyedhersardonicallyfromhisgrossjowledface.Thehousedetective'ssmallnarroweyeslookedherupanddownscornfullyfromhisfatfacewithaheavyjowl.2)Prettyneatsit-upyoufolksgot.Thisisaprettyniceroomthatyouhavegot.3)Theobesebodyshookinanappreciativechuckle.ThefatbodyshookinachucklebecausethemanwasenjoyingthefactthathecouldaffordtodowhateverhelikedandalsohewasappreciatingthefactthattheDuchessknewwhyhehadcome.Heloweredthelevelofhisincongruousfalsettovoice.Hehadanunnaturallyhigh-pitchedvoice.Whenhespokenow,heloweredthepitch.5)Thewordsspatforthwithsuddensavagery,allpretenseofblandnessgone.Ogilviespatoutthewords,throwingawayhispoliteness.pretended6)TheduchessofCroydon—threecenturiesandahalfofinbredarrogancebehindher--didnotyieldeasily.TheDuchesswassupportedbyherarrogancecomingfromparentsofnoblefamilieswithahistoryofthreecenturiesandahalf.Shewouldn'tgiveupeasily.7)“Itisnogo,oldgirl.I‘mafraid.Itwasagoodtry.〞It'snouse.Whatyoudidjustnowwasagoodattemptattryingtosavethesituation.8)“That’smorelikeit,〞Ogilviesaid.Helitthefreshcigar,“nowwearegettingsomewhere.〞"That'smoreacceptable,"Ogilviesaid.Helitanothercigar,"Nowwe'remakingsomeprogress."9)...hiseyessardonicallyontheDuchessasifchallengingherobjection....helookedattheDuchesssardonicallyasifhewantedtoseeifshedaredtoobjecttohissmoking.10)Thehousedetectivecluckedhistonguereprovingly.Thehousedetectivemadenoiseswithhistonguetoshowhisdisapproval.III."I'lltellyou,Duke–I'vebeeninthistownandthishotelalongtime.Igotfriendsallover.Iobligethem;theydothesameforme,likelettingmeknowwhatgives,an’“公爵,我跟你说实话吧。我在这个镇上生活了很长时间了,对这个旅馆熟的不能再熟了。这儿到处都有我的朋友。我给他们好处,他们也同样帮我的忙,比方说告诉我谁做了些什么事,在哪儿做的,等等。虽然我自己并没有亲眼所见,但是但凡住在这家旅馆的人,他们干的那些违法的勾当,很少有能瞒过我的。他们中大多数人都不知道我知道他们的事,甚至压根儿就不认识我。她们以为自己的那些小秘密不为人所知——确实有瞒住的时候,但是现在这件开车肇事逃逸的事却瞒不住了。〞where.Thereain'tmuch,outoftheway,whichpeoplewhostayinthishoteldo,Idon'tgettohearabout.Mostof’emneverknowIknow,orknowme.Theythinktheygottheirlittlesecrettuckedaway,andsotheyhave–exceptlikenow.""Wellnow,there'snocallforbeinghasty."Theincongruousfalsettovoicetookonamusingnote."What'sdone'sbeendone.Rushinganyplaceain'tgonnabringbackthekidnoritsmotherneither.Besides,whatthey'ddotoyouacrossattheheadquarters,Duke,youwouldn'tlike.Nosir,youwouldn'tlikeitatall."Theothertwoslowlyraisedtheireyes.“我看,这是也不必太着急。〞他那刺耳难听的嗓音里透着一种老谋深算,胸有成竹的腔调。“发生的事已经发生了,慌也没有用,再若何样那孩子和他的妈妈也不能起死回生了。更何况,在警察局里他们会若何对你,公爵,你可不会喜欢。阁下,你绝对不会喜欢警察处置你的方式。〞3.TheDuchessofCroydonkeptfirm,tightreinonherracingmind.Itwasessential,sheknew,thatherthinkingremaincalmandreasoned.Inthelastfewminutestheconversationhadbecomeasseeminglycasualasifthediscussionwereofsomeminordomesticmatterandnotsurvivalitself.Sheintendedtokeepitthatway.Oncemore,shewasaware,theroleofleadershiphadfallentoher,herhusbandnowatensebutpassivespectatoroftheexchangebetweentheeviltatmanandherself.Nomatter.Whatwasinevitablemustbeaccepted.Theimportantthingwastoconsideralleventualities.Athoughtoccurredtoher.克罗伊敦公爵夫人竭力控制自己那如脱缰野马般的思绪。她知道保持自己头脑的冷静和方才那最后几分钟的谈话似乎变得非常随便,仿佛他们所讨论的只是一些无关紧要的家常琐事,而不是人命关天的大事。她有意要使谈话照这样进展。她意识到,唱主角的责任又一次地落到了自己的肩上。此时此刻,在她与这个存心恶毒的肥佬之间的剧烈交锋中,就只好去面对它了。要紧的是对各种可能发生的意外变故预作考虑。她突然想出了一个主意。Ⅻ.1)不用着急,慢慢来。Thereisnocallforhurry.Takeyourtime.你的意思是说我在撒谎吗AreyousuggestingthatIamtellingalie?他企图尽一切方法掩盖事情的真相。Hetriedeverymeanstoconcealthefact.4)虽然成功的时机很少,我们仍然要竭尽全力去干。Ourchancetosucceedisveryslim.Neverthelessweshalldoourutmost.如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。Wewillhaveourmeetingat10tomorrowmorningunlessnotifiedotherwise.6)我们俩谁也不善于计算数字。Neitherofusisadeptatfigures.假定五点出发,我们在黄昏前能到达那里吗Assumingwesetoutat5o’clockinthemorning,woulditbepossibletoreachthatplacebeforedark?他不愿意依从她的要求。Hewasreluctanttocomplywithherrequest.我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。IknowyouarefromtheSouth.Youraccenthasbetrayedyou.在这件事情上,我们没有任何选择的余地。Wehavenoalternativeinthismatter.Lesson9MirrorofAmericaParaphrase:1)Amanwhobecameobsessedwiththefrailtiesofthehumanrace.Amanwhobecameconstantlypreoccupiedbythemoralweaknessesofmankind.2)MarkTwaindigestedthenewAmericanexperiencebeforesharingitwiththeworldaswriterandlecturer.MarkTwainfirstobservedandabsorbedthenewAmericanexperience,andthenintroduceittotheworldinhisbooksorlectures.3)Thecastofcharacterssetbeforehiminhisnewprofessionwasrichandvaried--acosmos.Inhisnewprofessionhecouldmeetpeopleofallkinds.4)Brokeanddiscouraged,heacceptedajobasreporterwiththeVirginiaCityTerritorialEnterprise.Withnomoneyandafrustratedfeeling,heacceptedajobasreporterwithTerritorialEnterpriseinVirginiaCity.5)MarkTwainbegandigginghiswaytoregionalfameasanewspaperreporterandhumorist.MarkTwainbeganworkinghardtobecamewellknownlocallyasanewspaperreporterandhumorist.6)"andwhensheprojectsanewsurprise,thegraveworldsmilesasusual,andsays'Well,thatisCaliforniaallover’'"andwhenCaliforniamakesaplanforanewsurprise,thesolemnpeopleinotherstatesoftheU.S.smileasusual,makingacomment"that'stypicalofCalifornia"7)Bitternessfedonthemanwhohadmadetheworldlaugh.Themanwhohadmadetheworldlaughwashimselfconsumedbybitterness.XIV.1〕对贫困的担忧使他忧虑重重。Hewasobsessedwithfearofpoverty.洞庭湖盛产鱼虾。DongtingLaketeemswithfishandshrimps.汤姆的聪明丝毫不亚于班上的第一名学生。Tomwaseverybitasintelligentasthetopboyinhisclass.我认识他,但我们说不上是朋友。Heisanacquaintanceofmine,butnotafriend.在压力下,他别无方法,只好离职。Underpressure,hehadnootherchoicebutquitoffice.最后他被她说服了,决定改变原方案。Intheendhesuccumbedtoherpersuasionanddecidedtochangehisoriginalplan.那时许多儿童死于天花。Manychildrensuccumbedtosmallpoxthen.他发现船舱里进了很多水,十分惊慌。Muchtohishorror,hefoundthecabinflooded.孩子们考试成绩优异,家长和教师都很满意。Thekidsdidextremelywellintheirexam,tothegreatsatisfactionofbothparentsandteachers.彼得的特点真是如此。That'sPeterallover.直到半夜医生才做完手术。Notuntilmidnightdidthesurgeonfinishtheoperation.历史课使我对古代文明有所了解。Thehistorycoursehasacquaintedmewithancientcivilizations.老作家根据这个民间故事写成了一个电影剧本。Theoldwritershapedthefolktaleintoafilmscenario.新上演的那出话剧充分表现了中国人民大无畏的革命精神。ThedauntlessrevolutionaryspiritoftheChinesepeoplefindsfullexpressioninthenewplay.Lesson10TheTrialThatRockedtheWorldII.Paraphrase:1)We’llshowthemafewtricks.Wehavesomecleverandunexpectedtacticsandwewillsurprisetheminthetrial.2)ThecasehaderuptedroundmyheadThecasehadcomedownuponmeunexpectedlyandviolently.3)ThefundamentalistsadheredtoaliteralinterpretationoftheOldTestament.Thefundamentalistsbelieveinaword-for-wordacceptanceofwhatissaidintheBible.4)Thatallanimallife...hadevolvedfromacommonancestor)Thatalllifehaddevelopedgraduallyfromacommonoriginalorganism.5)"Let'stakethisthingtocourtandtestthelegalityofit."Let'saccuseScopesofteachingevolutionandletthecourtdecidewhetherheisbreakingthelawornot.6)Peoplefromthesurroundinghills,mostlyfundamentalists,arrivedtocheerBryanagainstthe"infideloutsiders."Peoplefromthenearbymountains,mostlyfundamentalists,cametosupportBryanagainstthoseprofessors,scientists,andlawyerswhocamefromthenorthernbigcitiesandwerenotfundamentalists.7)Asmyfathergrowled,"That'sonehellofajury!"Asmyfathercomplainedangrily,"That'snojuryatall."Heisherebecauseignoranceandbigotryarerampant.Heisherebecauseignoranceandprejudicearewidespreadandunchecked.9)Spectatorspaidtogazeatitandponderwhethertheymightberelated.Peoplehadtopayinordertohavealookattheapeandtoconsidercarefullywhetherapesandhumanscouldhaveacommonancestry.10)Andthecrowdpunctuatedhisdefiantreplieswithfervent"Amens"Andthecrowd,whoweremainlyfundamentalists,tookhiswordsshowingnofearasiftheywereprayers,interruptingfreque
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中华女子学院《传统及现代手工艺制作》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 郑州信息工程职业学院《工业控制网络》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 长沙航空职业技术学院《数字电路设计及实践》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 云南国防工业职业技术学院《品牌形象专项设计一》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 新型材料在电池储能中的应用
- 共建文化 发展未来模板
- 市场营销领导力实践述职
- 业务操作-房地产经纪人《业务操作》模拟试卷4
- 房地产交易制度政策-《房地产基本制度与政策》预测试卷4
- 农学成果答辩报告模板
- 物业项目服务进度保证措施
- (隐蔽)工程现场收方计量记录表
- DB22T 5005-2018 注塑夹芯复合保温砌块自保温墙体工程技术标准
- 医院手术室医院感染管理质量督查评分表
- 称量与天平培训试题及答案
- 超全的超滤与纳滤概述、基本理论和应用
- 2020年医师定期考核试题与答案(公卫专业)
- 2022年中国育龄女性生殖健康研究报告
- 各种静脉置管固定方法
- 消防报审验收程序及表格
- 教育金规划ppt课件
评论
0/150
提交评论