二零二四年度文学作品翻译合同2篇_第1页
二零二四年度文学作品翻译合同2篇_第2页
二零二四年度文学作品翻译合同2篇_第3页
二零二四年度文学作品翻译合同2篇_第4页
二零二四年度文学作品翻译合同2篇_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20XX专业合同封面COUNTRACTCOVER20XX专业合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME二零二四年度文学作品翻译合同1本合同目录一览第一条合同主体1.1翻译服务的提供方1.2翻译服务的接受方第二条翻译作品2.1作品名称2.2作品作者2.3作品出版社第三条翻译要求和标准3.1翻译语言3.2翻译风格3.3翻译准确性第四条翻译时间4.1翻译开始时间4.2翻译完成时间第五条翻译费用5.1翻译费用金额5.2支付方式和支付时间第六条翻译版权6.1翻译作品的版权归属6.2翻译作品的使用权第七条保密条款7.1保密内容7.2保密期限第八条违约责任8.1翻译服务提供方的违约责任8.2翻译服务接受方的违约责任第九条争议解决9.1争议解决方式9.2争议解决地点第十条合同的生效、变更和解除10.1合同生效条件10.2合同变更条件10.3合同解除条件第十一条法律适用11.1合同适用的法律第十二条合同的履行地12.1合同履行地点第十三条其他约定13.1双方的其他约定第十四条合同的附件14.1合同附件内容第一部分:合同如下:第一条合同主体1.1翻译服务的提供方1.1.1提供方的全称:×××翻译有限公司1.1.2提供方的注册地址:××省××市××区××路××号1.2翻译服务的接受方1.2.1接受方的全称:×××出版社1.2.2接受方的注册地址:××省××市××区××路××号第二条翻译作品2.1作品名称:《××××××》2.2作品作者:×××××2.3作品出版社:×××出版社第三条翻译要求和标准3.1翻译语言:英语3.2翻译风格:保持原文的风格和特色,通顺流畅,符合目标语言的表达习惯3.3翻译准确性:确保翻译内容的准确无误,不得有遗漏、错误或歪曲原文的情况第四条翻译时间4.1翻译开始时间:2024年1月1日4.2翻译完成时间:2024年6月30日第五条翻译费用5.1翻译费用金额:人民币××万元整5.2支付方式和支付时间:接受方应于合同签订后七个工作日内,通过银行转账的方式支付翻译费用。第六条翻译版权6.1翻译作品的版权归属:翻译作品的版权归属于接受方所有6.2翻译作品的使用权:提供方在完成翻译工作后,未经接受方书面同意,不得以任何形式使用或公开发布翻译作品。第七条保密条款7.1保密内容:本合同涉及的双方商业秘密、合同内容以及未公开的翻译作品内容7.2保密期限:自合同签订之日起至合同终止或履行完毕之日止第八条违约责任8.1翻译服务提供方的违约责任8.1.1提供方未按约定时间完成翻译工作的,应按照逾期天数向接受方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的5%×逾期天数。8.1.2提供方未按约定质量完成翻译工作的,接受方有权要求提供方重新翻译,直至符合合同约定的质量标准为止。8.1.3提供方违反保密条款的,应承担违约责任,向接受方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。8.2翻译服务接受方的违约责任8.2.1接受方未按约定时间支付翻译费用的,应按照逾期天数向提供方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的5%×逾期天数。8.2.2接受方未按约定接受翻译作品的,应承担违约责任,向提供方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。8.2.3接受方违反保密条款的,应承担违约责任,向提供方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。第九条争议解决9.1争议解决方式:双方发生合同争议时,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至合同履行地人民法院诉讼解决。9.2争议解决地点:中华人民共和国××省××市××区人民法院。第十条合同的生效、变更和解除10.1合同生效条件:本合同自双方签字或盖章之日起生效。10.2合同变更条件:合同的变更须经双方协商一致,并以书面形式作出。10.3合同解除条件:合同解除须经双方协商一致,并以书面形式作出。第十一条法律适用11.1本合同的签订、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。第十二条合同的履行地12.1本合同的履行地为提供方的注册地址。第十三条其他约定13.1本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。13.2本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。第十四条合同的附件14.1合同附件内容:附件一:《翻译作品清单》附件二:《翻译作品风格指南》附件三:《保密协议》第二部分:第三方介入后的修正第十五条第三方介入15.1本合同涉及的第三方是指除甲乙方之外,参与翻译项目的其他个人或实体。15.2第三方可能包括但不限于:中介方、审稿人、技术支持、咨询专家等。第十六条第三方责任16.1甲乙方有义务明确第三方的责任和义务,并在合同中予以明确。16.2第三方应按照甲乙方的要求,提供相应的服务或产品,并确保其质量符合本合同的约定。16.3第三方应遵守本合同的保密条款,未经甲乙方书面同意,不得泄露合同涉及的任何商业秘密。第十七条第三方介入的额外条款17.1若合同中涉及第三方服务,甲乙方应就第三方的服务内容、质量、时间等具体事项达成一致,并以书面形式附加在本合同中。17.2甲乙方应就第三方的责任和义务进行明确,包括但不限于服务质量、保密义务、违约责任等。第十八条第三方责任限额18.1甲乙方应明确第三方的责任限额,包括但不限于赔偿限额、责任范围等。18.2甲乙方应在合同中约定,第三方在其职责范围内对甲乙方造成的损失承担有限责任。18.3若第三方因故意或重大过失导致甲乙方损失的,第三方应承担无限责任。第十九条第三方与甲乙方的关系19.1第三方与甲乙方之间的合同关系应以本合同为准。19.2第三方应意识到其仅为合同的履行提供必要的服务或产品,不改变甲乙方之间的合同关系。第二十条第三方违约处理20.1若第三方未能按照合同约定履行其义务,甲乙方有权要求第三方承担违约责任。20.2甲乙方应就第三方的违约处理方式进行明确,包括但不限于违约金的计算、赔偿范围等。第二十一条第三方与合同的终止21.1合同终止后,第三方对甲乙方的任何承诺和义务均告终止。21.2合同终止后,第三方不得以任何理由要求甲乙方承担与其无关的任何费用或责任。第二十二条第三方与合同的修改22.1合同的修改或补充应经甲乙方和第三方共同协商一致,并以书面形式作出。22.2修改或补充的内容应视为本合同的一部分,具有同等法律效力。第二十三条第三方与争议解决23.1涉及第三方的争议,甲乙方应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至合同履行地人民法院诉讼解决。第二十四条第三方与法律适用24.1本合同的签订、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。第二十五条第三方与合同的履行地25.1本合同的履行地为提供方的注册地址。第二十六条第三方与其他约定26.1本合同未尽事宜,甲乙方可另行协商补充。26.2本合同一式三份,甲乙双方各执一份,第三方持有一份,具有同等法律效力。第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件一:《翻译作品清单》附件二:《翻译作品风格指南》详细要求和说明:本附件应提供作品的风格要求,包括但不限于语言风格、专业术语的使用、文化背景的适应等。附件三:《保密协议》详细要求和说明:本附件应明确保密信息的范围、保密期限以及违反保密协议的责任等内容。附件四:《第三方服务协议》详细要求和说明:本附件应详细列明第三方的服务内容、质量标准、时间安排等,以及双方的权责划分。附件五:《支付凭证》详细要求和说明:本附件应作为支付翻译费用的凭证,包括支付金额、支付时间、支付方式等信息。附件六:《翻译完成证明》详细要求和说明:本附件应作为翻译完成的证明,包括翻译作品的数量、质量评估等信息。说明二:违约行为及责任认定:违约行为:1.提供方未按约定时间完成翻译工作。2.提供方未按约定质量完成翻译工作。3.提供方违反保密条款。4.接受方未按约定时间支付翻译费用。5.接受方未按约定接受翻译作品。6.接受方违反保密条款。7.第三方未按约定提供服务或产品。8.第三方泄露合同涉及的商业秘密。违约责任认定标准:1.提供方未按约定时间完成翻译工作的,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的5%×逾期天数。2.提供方未按约定质量完成翻译工作的,接受方有权要求提供方重新翻译,直至符合合同约定的质量标准为止。3.提供方违反保密条款的,应承担违约责任,向接受方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。4.接受方未按约定时间支付翻译费用的,应按照逾期天数向提供方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的5%×逾期天数。5.接受方未按约定接受翻译作品的,应承担违约责任,向提供方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。6.接受方违反保密条款的,应承担违约责任,向提供方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。7.第三方未按约定提供服务或产品的,甲乙方有权要求第三方承担违约责任。8.第三方泄露合同涉及的商业秘密的,应承担违约责任,向甲乙方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用的10%×违约次数。示例说明:若提供方逾期完成翻译工作,逾期天数为10天,则违约金为翻译费用的5%×10天=翻译费用的50%。若提供方重新翻译后仍不符合质量标准,则接受方有权解除合同,并要求提供方退还已支付的翻译费用。若第三方未按约定提供服务或产品,导致翻译质量不符合合同约定,则甲乙方有权要求第三方承担相应的违约责任,包括但不限于重新提供服务或产品、支付违约金等。全文完。二零二四年度文学作品翻译合同2本合同目录一览第一条合同主体1.1翻译方主体信息1.2委托方主体信息第二条翻译作品2.1作品名称2.2作品作者2.3作品出版社2.4作品类型2.5翻译语言第三条翻译要求3.1翻译质量标准3.2翻译时间要求3.3翻译保密要求第四条翻译费用4.1费用总额4.2支付方式4.3支付时间第五条翻译权益5.1知识产权归属5.2发行权5.3改编权第六条违约责任6.1翻译方违约责任6.2委托方违约责任第七条争议解决7.1争议解决方式7.2仲裁地点7.3仲裁机构第八条合同的生效、变更和解除8.1合同生效条件8.2合同变更条件8.3合同解除条件第九条其他约定9.1翻译方的知情权9.2委托方的监督权9.3双方约定的其他事项第十条信息保密10.1保密义务10.2保密期限10.3泄密责任第十一条法律适用11.1合同适用的法律11.2法律冲突解决第十二条合同的附件12.1附件名称12.2附件内容第十三条合同的修订13.1修订条件13.2修订程序第十四条合同的终止14.1合同终止条件14.2合同终止后的权益处理14.3合同终止后的保密义务第一部分:合同如下:第一条合同主体1.1翻译方主体信息翻译方名称为:翻译有限公司,营业执照号码:,地址:市区路号,联系人:,联系电话:。1.2委托方主体信息委托方名称为:出版社,营业执照号码:,地址:市区路号,联系人:,联系电话:。第二条翻译作品2.1作品名称作品名称为:《X》。2.2作品作者作品作者为:。2.3作品出版社作品出版社为:出版社。2.4作品类型作品类型为:文学作品。2.5翻译语言翻译语言为:中文。第三条翻译要求3.1翻译质量标准翻译质量标准应符合我国翻译行业的相关规定,翻译内容应准确无误,语言表达应流畅自然,符合原文的风格和语境。3.2翻译时间要求翻译方应在合同签订后的个工作日内完成翻译工作,并提交给委托方。3.3翻译保密要求翻译方应对委托方的作品内容进行保密,不得向任何第三方泄露作品内容,未经委托方许可,不得以任何形式公开作品内容。第四条翻译费用4.1费用总额翻译费用总额为:人民币元整。4.2支付方式委托方应在翻译方完成翻译工作后,通过银行转账的方式支付翻译费用。4.3支付时间委托方应在翻译方提交翻译作品后的个工作日内支付翻译费用。第五条翻译权益5.1知识产权归属翻译作品的知识产权归委托方所有。5.2发行权委托方有权决定翻译作品的发行时间和发行方式。5.3改编权委托方有权对翻译作品进行改编、再创作。第六条违约责任6.1翻译方违约责任翻译方如未按约定时间完成翻译工作,应向委托方支付违约金,违约金为翻译费用的10%。6.2委托方违约责任委托方如未按约定时间支付翻译费用,应向翻译方支付违约金,违约金为翻译费用的10%。本合同自双方签字盖章之日起生效,合同的有效期为一年。除非双方另有约定,否则在合同有效期结束后,本合同自动失效。失效后,双方仍应履行本合同项下的义务,直至履行完毕。本合同一式两份,双方各执一份。翻译方(盖章):委托方(盖章):签订日期:年月日第八条合同的生效、变更和解除8.1合同生效条件本合同自双方签字盖章之日起生效。8.2合同变更条件除非双方另有约定,否则任何对合同的变更都需双方书面同意,并在合同上签字或盖章。8.3合同解除条件合同解除应由双方协商一致,并在合同上签字或盖章。如一方违反合同条款,另一方有权解除合同,并要求违约方承担相应的违约责任。第九条其他约定9.1翻译方的知情权翻译方有权了解委托方的作品使用情况,包括但不限于发行、推广、改编等情况。9.2委托方的监督权委托方有权对翻译工作的进度和质量进行监督,并要求翻译方及时调整和改进。9.3双方约定的其他事项双方还可以在合同中约定其他事项,包括但不限于翻译工作的具体要求、翻译费用的支付方式等。第十条信息保密10.1保密义务翻译方和委托方都有义务对合同内容和作品信息进行保密,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。10.2保密期限保密期限为合同有效期内以及合同结束后的一定期限,具体期限由双方约定。10.3泄密责任如一方违反保密义务,导致对方遭受损失,违约方应承担相应的赔偿责任。第十一条法律适用11.1合同适用的法律本合同适用中华人民共和国法律。11.2法律冲突解决如本合同内容与中华人民共和国法律冲突,应以法律为准。第十二条合同的附件12.1附件名称附件名称:文学作品翻译合同附件12.2附件内容附件内容:作品原文、作品简介、翻译要求等。第十三条合同的修订13.1修订条件合同修订应由双方书面同意,并在合同上签字或盖章。13.2修订程序修订后的合同条款应由双方共同商定,并在合同上签字或盖章。第十四条合同的终止14.1合同终止条件合同终止应由双方协商一致,并在合同上签字或盖章。14.2合同终止后的权益处理合同终止后,翻译方应将翻译作品的全部权利归还给委托方。14.3合同终止后的保密义务合同终止后,双方仍应履行本合同项下的保密义务,直至履行完毕。本合同一式两份,双方各执一份。翻译方(盖章):委托方(盖章):签订日期:年月日第二部分:第三方介入后的修正第十五条第三方介入15.1第三方定义第三方指的是除甲乙方之外的任何个人、公司或机构,包括但不限于中介方、评估方、监考方、技术支持方等。15.2第三方介入条件当本合同的履行需要第三方介入时,甲乙双方应共同商讨并确定第三方的选择。15.3第三方选择甲乙双方应共同选择第三方,并确保第三方具备必要的资质和能力,以完成合同中约定的工作。第十六条第三方责任16.1第三方责任限定第三方仅对其分内的工作负责,对于合同外的责任不承担任何义务。16.2第三方权利第三方在履行合同约定的工作中,享有其合法权益,包括但不限于获得报酬、保守秘密等。16.3第三方与甲乙方的关系第三方与甲乙方的关系仅为合同合作关系,第三方并非甲乙方的雇员或代理人。第十七条第三方介入的额外条款17.1第三方工作内容的明确如第三方需履行的工作内容不明确,甲乙双方应与第三方共同商定,并以书面形式在合同中补充明确。17.2第三方工作进度的监督甲乙双方应对第三方的工作进度进行监督,确保第三方按合同约定完成工作。17.3第三方工作质量的控制甲乙双方应对第三方的工作质量进行控制,确保第三方的工作符合合同约定的质量标准。第十八条第三方责任限额18.1第三方责任限额定义第三方责任限额是指第三方在履行合同时因过错导致甲乙方损失的最高赔偿限额。18.2第三方责任限额的确定第三方责任限额应由甲乙双方在合同中约定,并在选择第三方时将其作为考虑因素。18.3第三方责任限额的调整甲乙双方可以根据第三方的工作表现和合同履行情况,适时调整第三方责任限额。第十九条第三方违约处理19.1第三方违约处理方式如第三方未按合同约定履行义务,甲乙双方应共同商讨违约处理方式,包括但不限于索赔、解除合同等。19.2第三方违约赔偿第三方因违约给甲乙方造成损失的,甲乙双方有权要求第三方进行赔偿。第二十十条第三方退出20.1第三方退出条件如第三方因任何原因不能继续履行合同,甲乙双方应共同商讨第三方退出的条件和方式。20.2第三方退出后的处理第三方退出后,甲乙双方应继续履行合同,并按照合同约定处理与第三方相关的后续事宜。第二十一条第三方与甲乙方的沟通21.1第三方与甲乙方的沟通渠道甲乙双方应与第三方保持畅通的沟通渠道,确保合同的顺利履行。21.2第三方反馈第三方在履行合同过程中遇到问题或困难,应及时向甲乙双方反馈,以便甲乙双方共同商讨解决方案。第二十二条第三方介入的合同修订22.1第三方介入的合同修订条件如合同履行过程中需要因第三方介入而进行修订,甲乙双方应共同商讨并修订合同条款。22.2第三方介入的合同修订程序修订后的合同条款应由甲乙双方共同商定,并在合同上签字或盖章。本合同一式三份,甲乙双方各执一份,第三方执一份。翻译方(盖章):委托方(盖章):第三方(盖章):签订日期:年月日第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件一:文学作品翻译合同附件详细要求和说明:本附件应包含作品原文、作品简介、翻译要求等详细信息,以便翻译方了解作品内容和翻译标准。附件二:翻译质量标准说明详细要求和说明:本附件应详细说明翻译质量标准,包括但不限于语法准确性、用词恰当性、表达流畅性等。附件三:翻译时间要求说明详细要求和说明:本附件应

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论