fob合同范本英文_第1页
fob合同范本英文_第2页
fob合同范本英文_第3页
fob合同范本英文_第4页
fob合同范本英文_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

fob合同范本英文1.甲方(买方/出租方/委托方):

PartyA(Buyer/Lessor/Client):

Name:[FullLegalNameofPartyA]

Address:[RegisteredAddressofPartyA]

LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentative/PersoninCharge]

ContactInformation:[OfficialContactDetlsofPartyA]

2.乙方(卖方/承租方/服务提供方):

PartyB(Seller/Tenant/ServiceProvider):

Name:[FullLegalNameofPartyB]

Address:[RegisteredAddressofPartyB]

LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentative/PersoninCharge]

ContactInformation:[OfficialContactDetlsofPartyB]

ContractSummary:

ThisFOBContract(the"Contract")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,basedonthefollowingbackgroundandpreliminaryconditions,whichestablishthefoundationforthemutualcooperation.

PartyA,awell-establishedentitywithasolidreputationin[industry/field],hasaneedto[purchase/lease/hire][goods/services]fromPartyB,aleadingproviderintheindustry,knownforitshigh-qualityproductsandreliableservices.PartyAandPartyBhaveengagedinpreliminarydiscussionsandnegotiations,andbothpartiesagreethatitisintheirmutualinteresttoenterintothisContracttodefinethetermsandconditionsunderwhichthe[goods/services]willbeprovided.

ThebackgroundforenteringintothisContractincludes,butisnotlimitedto,thefollowing:

1.PartyA'srequirementfor[goods/services]tosupportitsbusinessoperationsandexpanditsmarketpresence.

2.PartyB'scapabilityandexpertiseinprovidingtherequired[goods/services],asdemonstratedbyitstrackrecordandreferencesfromotherclients.

3.TheagreementbetweenPartyAandPartyBtoconductthetransactionundertheFreeOnBoard(FOB)terms,wheretheriskandtitleofthegoodstransferfromPartyBtoPartyAoncethegoodscrosstheship'srlatthenamedportofshipment.

4.Themutualunderstandingofthequalitystandards,specifications,andquantitiesrequiredbyPartyA,andPartyB'sabilitytomeettheserequirements.

5.Theintentiontoestablishalong-termbusinessrelationshipbasedontrust,transparency,andthecommitmenttofulfilltheobligationsasoutlinedinthisContract.

ThisContractservesasacomprehensiveagreementthatgovernstherightsandobligationsofbothparties,outlinesthepricingandpaymentterms,specifiesthedeliverytimelines,setsforththeconsequencesofanybreach,addressestheforcemajeureevents,providesfordisputeresolutionmechanisms,andincludesotherrelevanttermsandconditions.

ByenteringintothisContract,PartyAandPartyBacknowledgetheirunderstandingofthetermsandconditionscontnedhereinandexpresstheircommitmenttoadheretotheseprovisionsingoodfth.ThepartiesagreethatthisContractconstitutestheentireunderstandingbetweenthemandsupersedesallprioragreements,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisContract.

ThisContractSummaryisanintegralpartoftheContractandprovidesthecontextforthesubsequentsections.ItisessentialforbothpartiestounderstandthatthetermsandconditionsdetledinthisContractaredesignedtoprotecttheirrespectiveinterestsandensureasmoothandsuccessfultransaction.

第一条合同目的与范围

Article1PurposeandScopeoftheContract

TheprimarypurposeofthisContractistoregulatethesaleandpurchaseof[Goods/Services]undertheFOBtermsbetweenPartyAandPartyB.Specifically,thisContractmstooutlinetheobligations,rights,andresponsibilitiesofbothpartiesinrelationtothedelivery,quality,payment,andotheraspectsofthetransaction.ThescopeofthisContractincludes,butisnotlimitedto,thefollowingspecificcontent:

1.Thespecifications,quantities,andqualitystandardsofthe[Goods/Services]tobeprovidedbyPartyB.

2.Thepricingmechanism,paymentterms,andmethodsofpaymentforthe[Goods/Services].

3.Thedeliveryschedule,shippingarrangements,andthepointatwhichriskandtitleofthegoodstransferfromPartyBtoPartyA.

4.Thetermsandconditionsregardingtheinspection,acceptance,andrejectionofthe[Goods/Services].

5.Theconditionsunderwhichthecontractmaybeterminated,andtheconsequencesthereof.

6.Theproceduresfordisputeresolutionandtheapplicablelawintheeventofaconflict.

第二条定义

Article2Definitions

ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:

1."Goods"referstotheproductsoritemsthatPartyBisobligatedtosupplytoPartyAasspecifiedinthisContract.

2."Services"referstoanyformofservicethatPartyBisobligatedtoprovidetoPartyAasspecifiedinthisContract.

3."FOB"meansFreeOnBoard,indicatingthatthesellerfulfillsitsdeliveryobligationwhenthegoodshavepassedovertheship'srlatthenamedportofshipment.

4."ForceMajeure"referstoanyunforeseeableandirresistibleeventbeyondthecontroloftheparties,whichpreventstheperformanceoftheircontractualobligations.

第三条双方权利与义务

Article3RightsandObligationsofBothParties

1.PartyA'sRightsandObligations:

a.PartyAhastherighttoreceivethe[Goods/Services]thatmeettheagreedspecifications,quantities,andqualitystandards.

b.PartyAshallmakethepaymentforthe[Goods/Services]inaccordancewiththepaymenttermsspecifiedinthisContract.

c.PartyAhastherighttoinspectandrejectthe[Goods/Services]iftheydonotconformtotheagreed-uponstandards.

d.PartyAshallprovidenecessaryinformationandsupporttoPartyBtofacilitatethedeliveryofthe[Goods/Services].

2.PartyB'sRightsandObligations:

a.PartyBhastheobligationtosupplythe[Goods/Services]inaccordancewiththetermsandconditionsofthisContract.

b.PartyBshallensurethequalityandspecificationsofthe[Goods/Services]areincompliancewiththeagreedstandards.

c.PartyBhastherighttoreceivetimelypaymentfromPartyAasperthepaymentterms.

d.PartyBshallberesponsibleforarrangingtheshippingofthegoodstothedesignatedportandensuringthatthegoodsareFOBcompliant.

e.PartyBshallprovideallnecessarydocumentationandassistancerequiredforthecustomsclearanceandimportationofthegoodsbyPartyA.

TherightsandobligationsoutlinedabovearecriticaltotheperformanceofthisContractandaretobestrictlyadheredtobybothparties.AnydeviationfromtheseobligationsmayresultinthebreachoftheContractandtherespectiveconsequencesasprovidedforinthisagreement.

第四条价格与支付条件

Article4PriceandPaymentTerms

Thepriceforthe[Goods/Services]shallbemutuallyagreeduponbyPartyAandPartyBandshallbespecifiedintheattachmenttothisContract.Thepaymenttermsareasfollows:

1.PartyAshallpaytoPartyBthefullamountofthe[Goods/Services]inthecurrencyasspecifiedinthisContract.

2.PaymentshallbemadebyPartyAviabanktransfertoPartyB'sdesignatedaccountwithin[number]daysafterthedateoftheinvoiceissuedbyPartyBuponthegoodsbeingFOBcompliant.

3.PartyBshallprovidetoPartyAavalidcommercialinvoiceandanyothernecessarydocumentationtofacilitatepayment.

4.Intheeventofanydiscrepancyordisputeovertheinvoice,PartyAshallnotifyPartyBwithin[number]daysfromthereceiptoftheinvoice,andbothpartiesshallpromptlyresolvetheissue.

5.Latepayments,ifany,shallbesubjecttointerestatarateof[percentage]perannum,calculatedfromtheduedateuntilthedateofactualpayment.

第五条履行期限

Article5PerformancePeriod

ThisContractshallbeeffectivefromthedateofitssigningandshallremninforceuntilthefullperformanceoftheobligationsbybothparties,unlessterminatedearlierinaccordancewiththetermsofthisContract.Thekeytimelinesandmilestonesareasfollows:

1.PartyBshalldeliverthe[Goods/Services]withinthetimeframespecifiedinthisContract,whichshallbeconsideredtheprimaryperformanceperiod.

2.PartyAshallmakethepaymentwithinthepaymenttermsasagreedupon,whichshallbeconsideredthesecondaryperformanceperiod.

3.BothpartiesshalladheretoanyspecificdeliverydatesormilestonessetforthintheContractorsubsequentwrittenagreements.

第六条违约责任

Article6LiabilityforBreach

IntheeventofabreachofthisContractbyeitherparty,thebreachingpartyshallbeliableforthefollowingconsequences:

1.FlurebyPartyBtodeliverthe[Goods/Services]inaccordancewiththetermsofthisContractshallentitlePartyAtoclmarefundofanyadvancepaymentsmadeandtoseekcompensationforanyadditionalcostsincurredduetothedelayornon-delivery.

2.IfPartyAflstomakethepaymentontime,PartyBshallhavetherighttochargeinterestontheoutstandingamountasspecifiedinArticle4andtosuspendfurtherdeliveryofthe[Goods/Services]untilfullpaymentisreceived.

3.Intheeventofamaterialbreach,thenon-breachingpartyshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamages,whichmayinclude:

a.Directfinanciallossesresultingfromthebreach.

b.Anyindirectorconsequentiallosses,suchaslossofprofitoropportunity.

c.Thecostsofrecoveringthegoodsorrectifyingany缺陷intheservicesprovided.

4.Thebreachingpartyshallalsoberesponsibleforanylegalfeesandotherexpensesincurredbythenon-breachingpartyinenforcingitsrightsunderthisContract.

Thespecificamountofdamagesandthemethodofcalculationshallbedeterminedbasedonthenatureandextentofthebreach,andthepartiesagreetoresolveanydisputesinrelationtosuchdamagesinaccordancewiththedisputeresolutionclauseofthisContract.

第七条不可抗力

Article7ForceMajeure

ForthepurposesofthisContract,"ForceMajeure"shallmeananyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaparty,includingbutnotlimitedtoactsofGod,naturaldisasters,fires,floods,explosions,riots,wars,terroristacts,embargoes,strikes,labordisputes,andanyothereventsthatpreventapartyfromperformingitsobligationsunderthisContract.

IntheeventofaForceMajeure,theaffectedpartyshallbeexcusedfromperformanceofitsobligationsunderthisContractforthedurationoftheForceMajeureevent,providedthattheaffectedpartypromptlynotifiestheotherpartyoftheexistenceandnatureoftheForceMajeureeventandusesreasonableeffortstominimizethedelayorimpactcausedbysuchevent.TheaffectedpartymustalsoprovideregularupdatesonthestatusoftheForceMajeureeventanditseffortstoresumeperformance.

ThepartyaffectedbytheForceMajeureshallnotbeliableforanyflureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthisContract,norshallitbeliableforanydamagesorcostsarisingfromsuchflureordelay.However,theaffectedpartymustresumeperformanceofitsobligationsassoonasreasonablypracticalaftertheForceMajeureeventhasceased.

IftheForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[number]months,eitherpartyshallhavetherighttoterminatethisContractbyprovidingwrittennoticetotheotherparty.

第八条争议解决

Article8DisputeResolution

Intheeventofanydispute,controversy,orclmarisingoutoforinconnectionwiththisContract,thepartiesshallfirstattempttoresolvethematterthroughamicablenegotiations.Ifthepartiesareunabletoresolvethedisputewithin[number]daysafterthecommencementofnegotiations,theymayagreetosubmitthedisputetomediationbyamutuallyagreedmediator.

Ifmediationdoesnotresolvethedisputewithin[number]daysfromthecommencementofthemediation,orifeitherpartyflsorrefusestoparticipateinthemediation,thedisputeshallbefinallyresolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[nameofarbitrationinstitution].Theplaceofarbitrationshallbe[city/country],andthelanguageofthearbitrationshallbe[language].

Thedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheparties.Thecostsofarbitration,includingthefeesofthearbitrator(s),shallbebornebythelosingparty,unlessotherwisedeterminedbythearbitrator(s).

Notwithstandingtheforegoing,eitherpartymayseekequitablereliefinacourtofcompetentjurisdictiontopreventanyactualorthreatenedbreachofthisContractthatwouldcauseimmediateandirreparableharmtosuchparty,andsuchequitablereliefmaybesoughtpriortoorduringthependencyofanyarbitrationproceedings.

第九条其他条款

Article9OtherProvisions

1.Notices:Allnotices,requests,demands,andothercommunicationsunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenonthedateofserviceifpersonallydeliveredoronthethirddayaftermlingifmledtotheaddressesspecifiedinthisContractbyregisteredorcertifiedml,postageprepd.

2.ModificationandAmendment:ThisContractmaybemodifiedoramendedonlyb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论