版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘
要:地方普通高校作为教育和人才培养的主要阵地,开展国际化翻译人才培养研究对于满足社会发展需求、促进国际交流合作和提高教育质量具有重要意义。文章首先界定国际化翻译人才的内涵,进而基于外语专业翻译国际化人才的素养要求,探讨了黑龙江省地方普通高校国际化翻译人才培养存在的问题,并提出了培养策略。此项研究有助于推动黑龙江省地方普通高校国际化翻译人才培养教育创新,促进地方高校的国际化进程影响力。关键词:地方普通高校;国际化;翻译人才;培养规格《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》指出,“培养大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才”。2022年,《黑龙江省“十四五”高等学校设置规划》指出,“十四五”期间黑龙江省高等教育进入更高层次的普及化发展阶段,高等学校设置工作必须主动对接经济社会发展需要,为龙江全面振兴全方位振兴提供人才智力支撑。国际化翻译人才作为黑龙江省地方普通高等院校外语专业的培养目标之一,是实现东北亚地区“一带一路”及国际化发展战略的有力保障。一、国际化翻译人才的内涵阐释教育部审定通过的《高等学校翻译专业本科教学要求》及2022年教育部公布的《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》提出,本科外国语言文学类专业翻译教学需要努力培养学生具备国际视野的素质,新时代外语专业需要培养具有知识集成、能力复合、素养全面的国际化翻译人才。严明认为,国际化素养指“全球化背景下的世界观,是知识经济时代以数据和信息为内在驱动力、积极看待多样性世界及其发展变化的一种能力”[1]。刘辉对“国际化人才”的定义界定如下:“国际化人才”是指经过系统化教育和培训,具有国际视野、跨文化理解能力和全球意识,具备综合人文素养,拥有一定专业知识,了解基本的国际规则与惯例,能够在跨文化环境下有效完成职场与学术基本交流需求的复合型、开放性的专门人才[2]。目前,对“国际化翻译人才”尚无清晰界定,国内各位学者主要从不同角度对国际化外语人才进行概念阐释。顾伟勤和梅德明从培养目标层面将外语国际化专业人才界定为有“国际视野、国际情怀、国际知识”的人才[3]。庄智象等提出“国际化创新型外语人才应具备良好的语言基本功,极强的专业知识结构,创新性的思维能力和分析解决问题的实际能力,具有国际视野,能参与国际事务和国际竞争”[4]。二、国际化翻译人才的能力要求借鉴国内学者对国际化外语人才的理解,笔者认为,“国际化翻译人才”是指能在全球化背景下进行有效的跨文化沟通和翻译的专业人员。符合新时代需要的国际化翻译人才应该具备相应的知识、能力和素养。(一)知识方面语言学知识:翻译人才应精通至少两种语言(源语言和目标语言),包括语法、词汇、发音以及语言的文化和社会背景。国际规则知识:了解至少一个专业领域的专业术语和实践,如法律、医学、工程、经济和管理等。文化知识:源语言的历史、传统、习俗和价值观方面知识,及目标语言中的以上知识。翻譯AI知识:对最新的翻译技术和工具方面知识。(二)能力方面跨文化翻译能力:译者能够准确、有效地将一种文化的源文本转化为另一种文化的目标文本。这不仅需要语言知识和技能,还需要文化意识、敏感性和理解力。创新思维能力:在面对问题和挑战时,能够提出新颖、独特且有效的翻译解决方案的能力。解决问题能力:能够得体有效地进行翻译交际。(三)素养方面职业道德:遵守翻译行业的道德规范,保持准确性、保密性和客观性。全球视野:具备国际视野,能够从全球的角度思考问题,理解不同文化和观点,以及对全球性问题采取负责任的行动。抗压性:面对高难度的翻译任务或其他压力情境时,能够保持稳定表现和高效工作能力的特质。笔者认为,国际化翻译人才不仅仅是语言转换的技术者,更是跨文化沟通的桥梁和全球化进程的参与者。他们需要不断地在知识、能力和素养上自我完善,以适应日益变化的全球化需求。三、国际化翻译人才培养改革思路黑龙江省普通地方高校的主要职责是积极发展省域经济社会发展亟需的学科与专业,培养专业学位研究生和应用型人才,自觉融入黑龙江省国际化的发展进程。2024年,随着哈尔滨冰雪旅游业蓬勃发展,黑龙江省地方普通高校翻译人才培养过程,还需要在以下几个方面不断提升。(一)培养方案凸显国际化特色人才培养方案是课程设置的基石。目前,黑龙江省大多数地方普通院校的翻译人才培养方案需要与时俱进,与地方经济文化国际化发展有效对接,凸显地方特色和国际化特色。翻译人才培养模式应避免呈现单一形式,国际化翻译人才培养既应注重理论能力也要注重学生翻译实践能力,使学生进入职场后能够将其在校所学翻译理论知识与从事的翻译工作实践保持适切性。(二)课程设置满足国际化人才需求课程设置中容易出现以下三个方面的问题。一是教材和课程内容过时,翻译行业正在快速发展,特别是翻译技术的应用,如计算机辅助翻译(CAT)工具、机器翻译等,但部分课程的教材和内容没有跟上这些变化。二是专业课程理论与实践脱节,许多翻译课程倾向于理论学习,而缺乏实际翻译实践。三是缺乏跨文化交际能力培养,部分课程容易忽视跨文化交流能力的培养,这对于国际化翻译人才来说是一个重要的缺陷。四是专业领域翻译的培训易陷入匮乏状态,部分课程可能只注重通用翻译技能,而忽视了专业领域(如冰雪、民俗、医学、技术等)翻译的特殊需求。(三)评价方式呈现动态多元黑龙江省地方普通高校翻译人才评价比较倾向于传统方式,这可能无法全面评估学生的翻译技能。主要体现在:一是现有的考核过分依赖书面考试,可能无法全面评估学生的翻译技能,特别是口译、听力和实际操作能力,这容易造成黑龙江省地方普通高校培养的翻译人才口语交际方面的实践能力偏低。二是考核内容与实际翻译工作容易脱节,考核内容偏重理论化,缺乏对实际翻译工作中所需技能的评估,如项目管理、客户沟通等。三是忽视对跨文化交流能力的评估,翻译不仅仅是文字的转换,还涉及对文化背景的理解和传达,考核中忽视了对这一能力的评估。四是技术应用能力评估不足,随着翻译技术的发展,评估中可能没有充分考虑学生使用计算机辅助翻译(CAT)工具和其他相关技术的能力。(四)师资队伍具有国际视野国际化新形势下,黑龙江省地方普通高等学校的外语专业翻译教师需要注意以下几个方面问题。一是教学方法单一,部分教师依然单纯延用传统的教学方式,如讲授法,而不够注重实践、互动和技术的运用。随着翻译技术的快速发展,教师需要具备相关技术的应用能力,如机器翻译和计算机辅助翻译(CAT)工具,但目前对于教师的这方面培训还不充分。二是跨文化知识匮乏,部分教师可能在跨文化交流和理解方面存在不足。无论是对于源语言还是目的语言中的文化,没有进行更深入的学习探索。三是对行业需求了解不足,黑龙江省地方普通高校教师可能对翻译行业的实际需求和发展趋势了解不够,从而无法有效地指导学生进行未来的职业生涯规划。四、新时代普通地方高校国际化翻译人才培养策略2023年9月,习近平总书记在黑龙江考察时强调,深度融入共建“一带一路”,积极参与区域合作。因此,黑龙江省地方普通高校如何科学合理地制定人才培养目标与国际化翻译人才培养目标是亟待解决的问题。笔者及研究团队通过调查研究,提出以下解决策略。(一)构建国际化翻译人才培养模式黑龙江省地方普通高校应抓住“一带一路”契机,开展跨境合作和跨境教育,高校需要着手构建地域特色浓厚的国际化翻译人才培养模式。跨境高等教育既是吸收国际教学新理念和实现同国际高等教育新发展同频共振的重要举措,也是促使世界高等教育认真倾听中国声音、吸收中国元素的便捷渠道。要做好以下方面准备。一要出台省内普通高校赴国外开展跨境高等教育的具体实施方案,明确黑龙江省开展对跨境外办学的战略部署,制定项目申报遴选、项目实施、项目监管的具体步骤和指标。二要明确黑龙江省地方普通高校综合性大学开展境外办学的定位和专业设置,区别于孔子学院的办学目的,合理分配汉语教学所占比例。三要设立一个专门机构,负责对黑龙江省开展的境外办学水平、可行性和教育教学质量进行评估。四要积极开展黑龙江省地方普通高校综合性大学与国外大学的学历学位相互认证工作,保障黑龙江省对跨境高等教育的国际声誉。(二)提升课程国际化水平国际化翻译人才培养的质量提升过程中一个重要因素便是科学合理的课程设置。1996年,OECD(经济合作与发展组织)将“课程国际化”定义为“一种将国际和跨文化层面纳入课程内容以及课程的教学安排和支持服务,目的是培养学生能在将来国际化舞台的工作环境中能够有效适应的课程”[5]。因此,国际化翻译课程的设计需要注意几个方面。一是要优化课程内容设计,适当加大关于跨文化理解方面内容的比例,例如不同文化背景下的有效沟通方式、多元文化习俗等知识,促进学生的跨文化能力培养;翻译理论与实践内容,涉及国际公认的翻译理论,结合国际案例进行教学,提高教材材料的真实性;专业领域翻译内容,包括黑龙江民俗翻译、哈尔滨冰雪文化旅游翻译、法律翻译、生物翻译、AI人工智能翻译等,满足不同行业的需求;实习和工作方面的相关知识,通过关于企业实习、国际翻译项目实践,为学生提供就业所需翻译实践经验,组织学生积极参与“大美龙江我宣传”主题翻译实践活动。同时,还要定期更新翻译课程内容,追踪各行业最新发展,以适应新时代翻译行业的不断变化和翻译相关职业需求。二是建立国际合作网络,与国外的高校、翻译机构建立合作关系,共同开发课程、举办研讨会和交流项目,这样可以为学生提供更多的国际化学习机会。三是引入国际课程和教材,采用国际上公认的翻译教材和课程,可以帮助学生了解全球翻译行业的标准和实践。同时,可以设置一些课程,专门研究不同国家和地区的翻译理论和实践差异。(三)采用多元智能评价方式为改进这些问题,黑龙江省地方普通高校可以考虑使用多元智能评价方式,通过更多实践和项目驱动的考核,增加口译和实时翻译的练习,以及提供更多样化和个性化的评估和反馈。同时,强化技术应用和跨文化交流能力的评估,更好地为学生未来的职业生涯作准备。使用多元智能评价方式来考核国际化翻译人才意味着要全面考虑学生的各种能力和才智,包括语言、逻辑、人际交往、个人认知等方面。可以“利用国家智慧学习平台,创新动态评价方法,利用数智等现代信息技术”开展线上教学纵向评价[6]。以下是一些实施建议,语言智能评价:书面翻译练习和考试,测试学生在语言理解和表达方面的能力,如进行2025年“亚冬会”主题的书面测试。口译练习与测试。评估学生的即时翻译能力和语言流畅性,组织学生走向街头,向国外游客进行多语介绍,如宣传哈尔滨美食文化,鄂伦春等少数民族民俗文化等。逻辑数学智能评价:设计涉及逻辑推理和分析的翻译练习与测试,如技术或科学文本翻译。通过案例研究分析,评估学生在处理复杂信息和逻辑结构方面的能力。空间智能评价:利用多媒体或视觉材料(如图表、视频)进行翻译练习与测试,评估学生理解和转换视觉信息的能力,如开展多语“大美龙江”海报设计活动。身体动觉智能評价:通过角色扮演或模拟翻译场景,评估学生的身体语言和场景适应能力。音乐智能评价:音频或视频翻译练习与测试,考核学生对语调、节奏的理解和应用能力。交际智能评价:通过小组合作项目,考察学生的领导力、沟通协调能力。通过角色扮演和模拟客户交流,评估学生的人际交往和适应能力。个人认知智能评价:自我反思报告,鼓励学生评估自己的学习进程和翻译风格。(四)打造国际化师资队伍翻译教师需要改进教学方法,充分利用在线教学平台(如Moodle,Canvas,Zoom等)进行课程管理和互动教学,采用项目驱动、案例分析等教学方法。教师可以通过视频会议、讨论板、在线测验和作业提交等功能,提高学生的参与度和互动性。翻译教师使用CAT工具,如SDLTrados,MemoQ等,增强学生的技术能力,让学生在案例分析或项目中使用这些工具,体验工作流程。同时,黑龙江省地方普通高校需要为外语教师提供与国际学术界的交流合作、参与国际翻译项目的机会。主要途径如下。一是建立与国际组织或翻译公司的合作关系,让教师参与实际的翻译项目,通过这些项目,教师不仅可以提高自己的翻译技能,还能了解最新的行业趋势和技术。二是与国外高校或研究机构建立学术交流合作,如制定教师访问学者计划、联合研究项目管理教师进行学术交流计划等,鼓励教师参与国际学术会议,分享研究成果,扩大国际视野。三是学校利用在线平台促进外语教师参与国际合作,如参与国际翻译论坛、网络研讨会和远程项目。四是邀请国际知名的翻译专家和学者来校授课、举办国际专家讲座和研讨会,请外国专家分享最新的研究成果和行业动态。五是学校可以组织由国外专家主导的短期工作坊和培训
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 蜂蜜产品生产批次检验合同(二零二四年度)3篇
- 2024年度智慧城市建设项目合作开发协议
- 2023九年级物理下册 第十八章 电功率第4节 焦耳定律第1课时 焦耳定律说课稿 (新版)新人教版
- 2024年钢管扣件市场推广合作合同2篇
- 2024年度高低压开关柜安全评估与检测合同3篇
- 托管物业装修工程进度报告2024年度协议3篇
- 二零二四年度粉煤灰质量检测合同:产品合格标准协议
- 2024年度物业租赁协议2篇
- 《lhq能量之源》课件
- 《审计职业规范》课件2
- 休克与血流动力学监测课件
- 环保公司风险分析及防范措施
- 中国食物成分表2018年(标准版)第6版
- 中国心力衰竭诊断和治疗指南2024解读
- 浙江省五校联盟2023-2024学年高三下学期3月联考英语试题(解析版)
- 2024年江西省财投供应链金融有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- (2024年)戴明环(PDCA循环)管理培训教材课件
- 2024年政府工作报告基础知识试题及答案(100题)
- JTG F80-1-2004 公路工程质量检验评定标准 第一册 土建工程
- 科普皮肤护肤知识讲座
- 痛性眼肌麻痹综合征临床分析
评论
0/150
提交评论