劳务合同模板英文_第1页
劳务合同模板英文_第2页
劳务合同模板英文_第3页
劳务合同模板英文_第4页
劳务合同模板英文_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

劳务合同模板英文第一篇范文:合同编号:[请填写具体编号]

劳务合同(英文版)

EffectiveDate:[请填写合同生效日期]

Parties:

1.Employer:[请填写雇主全称]

Address:[请填写雇主地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

2.Employee:[请填写雇员全称]

Address:[请填写雇员地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

Agreement:

1.PositionandDuties:

TheEmployeeisemployedbytheEmployeras[请填写职位名称]("Position").TheEmployeeshallperformthedutiesandresponsibilitiesassociatedwiththePositionasfurtherdescribedintheEmployer'sjobdescriptionforthePosition.

2.TermofEmployment:

ThetermofthisAgreementshallcommenceontheEffectiveDateandshallcontinueuntilterminatedinaccordancewiththetermsofthisAgreement("Term").

3.Compensation:

DuringtheTerm,theEmployeeshallreceiveasalaryof[请填写薪资金额]peryear,payablein[请填写薪资支付周期,例如:"monthly"or"bi-weekly"]installments.TheEmployeeshallalsobeentitledtoreceiveanybenefits,bonuses,orotherformsofcompensationasmaybedeterminedbytheEmployerinitssolediscretion.

4.Benefits:

TheEmployeeshallbeentitledtothebenefitsgenerallymadeavailabletootheremployeesoftheEmployerinsimilarpositions,including,butnotlimitedto,healthinsurance,retirementbenefits,andpaidtimeoff.ThespecifictermsofthesebenefitsshallbeprovidedtotheEmployeeinseparatedocuments.

5.Confidentiality:

TheEmployeeagreestomaintainstrictconfidentialitywithrespecttoallconfidentialinformationoftheEmployer,whetherwritten,oral,orinanyotherform("ConfidentialInformation").TheEmployeeshallnotdisclose,use,ordisseminateanyConfidentialInformationforanypurposeotherthantheperformanceoftheEmployee'sdutiesunderthisAgreementwithouttheexpresswrittenconsentoftheEmployer.

6.Non-Competition:

DuringtheTermandforaperiodof[请填写竞业限制期限,例如:"oneyear"or"twoyears"]aftertheterminationofthisAgreement(foranyreason),theEmployeeshallnotdirectlyorindirectlyengageinanybusinessthatiscompetitivewiththebusinessoftheEmployerwithin[请填写地理范围,例如:"theUnitedStates"or"thestateof[State]"].

7.Termination:

EitherpartymayterminatethisAgreementforcauseatanytimeuponwrittennoticetotheotherparty.ForpurposesofthisAgreement,"cause"shallmean[请填写terminationforcause的定义,例如:"materialbreachofthisAgreement"or"convictionofafelony":].

8.GoverningLawandJurisdiction:

ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthestateof[请填写州名],withoutregardtoitsconflictoflawsprinciples.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedinthecourtslocatedin[请填写所在城市],[请填写州名].

9.EntireAgreement:

ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,andnegotiations,whetheroralorwritten,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasoftheEffectiveDate.

Employer:

By:___________________________

Name:[请填写雇主姓名]

Title:[请填写雇主职位]

Date:[请填写日期]

Employee:

By:___________________________

Name:[请填写雇员姓名]

Title:[请填写雇员职位]

Date:[请填写日期]

Attachments:

[请附上相关附件,例如:工作职责描述、薪资福利详情、保密协议等]

第二篇范文:第三方主体+甲方权益主导

合同编号:[请填写具体编号]

劳务合同(英文版)

EffectiveDate:[请填写合同生效日期]

Parties:

1.Employer(hereinafterreferredtoas"甲方"):[请填写甲方全称]

Address:[请填写甲方地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

2.Employee(hereinafterreferredtoas"乙方"):[请填写乙方全称]

Address:[请填写乙方地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

3.ThirdParty(hereinafterreferredtoas"丙方"):[请填写丙方全称]

Address:[请填写丙方地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

Agreement:

1.PositionandDuties:

TheEmployeeisemployedbytheEmployeras[请填写职位名称]("Position").TheEmployeeshallperformthedutiesandresponsibilitiesassociatedwiththePositionasfurtherdescribedintheEmployer'sjobdescriptionforthePosition.

2.TermofEmployment:

ThetermofthisAgreementshallcommenceontheEffectiveDateandshallcontinueuntilterminatedinaccordancewiththetermsofthisAgreement("Term").

3.Compensation:

DuringtheTerm,theEmployeeshallreceiveasalaryof[请填写薪资金额]peryear,payablein[请填写薪资支付周期,例如:"monthly"or"bi-weekly"]installments.TheEmployeeshallalsobeentitledtoreceiveanybenefits,bonuses,orotherformsofcompensationasmaybedeterminedbytheEmployerinitssolediscretion.

4.Benefits:

TheEmployeeshallbeentitledtothebenefitsgenerallymadeavailabletootheremployeesoftheEmployerinsimilarpositions,including,butnotlimitedto,healthinsurance,retirementbenefits,andpaidtimeoff.ThespecifictermsofthesebenefitsshallbeprovidedtotheEmployeeinseparatedocuments.

5.Confidentiality:

TheEmployeeagreestomaintainstrictconfidentialitywithrespecttoallconfidentialinformationoftheEmployer,whetherwritten,oral,orinanyotherform("ConfidentialInformation").TheEmployeeshallnotdisclose,use,ordisseminateanyConfidentialInformationforanypurposeotherthantheperformanceoftheEmployee'sdutiesunderthisAgreementwithouttheexpresswrittenconsentoftheEmployer.

6.Non-Competition:

DuringtheTermandforaperiodof[请填写竞业限制期限,例如:"oneyear"or"twoyears"]aftertheterminationofthisAgreement(foranyreason),theEmployeeshallnotdirectlyorindirectlyengageinanybusinessthatiscompetitivewiththebusinessoftheEmployerwithin[请填写地理范围,例如:"theUnitedStates"or"thestateof[State]"].

7.Termination:

EitherpartymayterminatethisAgreementforcauseatanytimeuponwrittennoticetotheotherparty.ForpurposesofthisAgreement,"cause"shallmean[请填写terminationforcause的定义,例如:"materialbreachofthisAgreement"or"convictionofafelony":].

8.甲方权益主导条款:

8.1甲方有权根据业务需要和乙方的表现,调整乙方的职位和职责。

8.2甲方有权根据需要,要求丙方提供与乙方工作相关的外部服务和支持。

8.3甲方有权在合同期内对乙方进行评估,并根据评估结果决定是否给予乙方晋升、加薪或其他激励措施。

8.4甲方有权在合同期内调整乙方的薪资和福利,但需确保乙方的权益不受不合理的影响。

9.乙方违约及限制条款:

9.1乙方违反合同条款,甲方有权立即终止合同,并要求乙方支付违约金。

9.2乙方在合同期内不得从事与甲方业务相竞争的工作,否则甲方有权要求乙方支付违约金。

9.3乙方在合同期内应遵守甲方的规章制度,不得违反甲方对员工的行为准则。

10.GoverningLawandJurisdiction:

ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthestateof[请填写州名],withoutregardtoitsconflictoflawsprinciples.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedinthecourtslocatedin[请填写所在城市],[请填写州名].

11.EntireAgreement:

ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,andnegotiations,whetheroralorwritten,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasoftheEffectiveDate.

Employer:

By:___________________________

Name:[请填写甲方姓名]

Title:[请填写甲方职位]

Date:[请填写日期]

Employee:

By:___________________________

Name:[请填写乙方姓名]

Title:[请填写乙方职位]

Date:[请填写日期]

ThirdParty:

By:___________________________

Name:[请填写丙方姓名]

Title:[请填写丙方职位]

Date:[请填写日期]

Attachments:

[请附上相关附件,例如:工作职责描述、薪资福利详情、保密协议等]

第三方介入的意义和目的:

丙方的介入为甲方提供了更多的选择和灵活性。丙方可以提供乙方工作相关的外部服务和支持,帮助甲方更好地完成业务。同时,丙方的介入也有利于乙方的职业发展,为其提供更多的机会和挑战。

甲方为主导的目的和意义:

甲方作为合同的主导方,有权根据业务需要和乙方的表现调整乙方的职位和职责。甲方还有权根据需要要求丙方提供与乙方工作相关的外部服务和支持。这种主导地位有助于甲方更好地管理其人力资源,并确保其业务的顺利进行。同时,甲方为主导也有利于保护甲方的利益,确保乙方的违约行为受到适当的惩罚。

第三篇范文:第三方主体+甲方权益主导

合同编号:[请填写具体编号]

咨询和服务合同(英文版)

EffectiveDate:[请填写合同生效日期]

Parties:

1.Client(hereinafterreferredtoas"甲方"):[请填写甲方全称]

Address:[请填写甲方地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

2.Consultant(hereinafterreferredtoas"乙方"):[请填写乙方全称]

Address:[请填写乙方地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

3.ThirdPartyServiceProvider(hereinafterreferredtoas"丙方"):[请填写丙方全称]

Address:[请填写丙方地址]

ContactPerson:[请填写联系人姓名]

ContactInformation:[请填写联系人电话和邮箱]

Agreement:

1.Services:

TheConsultantagreestoprovideconsultingandotherservicestotheClientasfurtherdescribedintheattachedServiceDescription("Services").

2.TermofAgreement:

ThetermofthisAgreementshallcommenceontheEffectiveDateandshallcontinueuntilterminatedinaccordancewiththetermsofthisAgreement("Term").

3.Compensation:

TheClientshallcompensatetheConsultantfortheServicesrenderedattherateof[请填写咨询费用金额]per[请填写时间单位,例如:"hour"or"month"]duringtheTerm.TheClientshallalsoberesponsiblefor支付anyadditionalexpensesincurredbytheConsultantinconnectionwiththeperformanceoftheServices,asoutlinedintheattachedExpenseReimbursementPolicy.

4.BenefitsandProtectionsfortheConsultant:

4.1TheConsultantshallbeentitledtoreceiveanybenefits,bonuses,orotherformsofcompensationasmaybedeterminedbytheClientinitssolediscretion.

4.2TheConsultantshallbeprovidedwithasafeworkingenvironment,incompliancewithallapplicablehealthandsafetyregulations.

4.3TheClientshallmaintainappropriateinsurancecoverage,includingprofessionalliabilityinsurance,toprotecttheConsultantagainstclaimsarisingoutoftheperformanceoftheServices.

5.RightsandObligationsoftheClient:

5.1TheClientshallprovidetheConsultantwithallnecessaryinformation,resources,andassistancetoenabletheConsultanttoperformtheServiceseffectively.

5.2TheClientshallnotunreasonablyinterferewiththeConsultant'sindependenceorprofessionaljudgmentintheperformanceoftheServices.

6.RightsandObligationsoftheThirdPartyServiceProvider:

6.1TheThirdPartyServiceProvideragreestoperformtheservicesrequestedbytheClientandtheConsultant,inaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisAgreement.

6.2TheThirdPartyServiceProvidershallberesponsibleforthequality,timeliness,andperformanceoftheservicesprovided.

7.DefaultandTermination:

7.1IfeitherpartydefaultsintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreement,thenon-defaultingpartymayterminatethisAgreementuponwrittennoticetothedefaultingparty.

7.2TheClientmayterminatethisAgreementforconvenienceatanytimeuponwrittennoticetotheConsultant.

8.DisputeResolution:

AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[请填写仲裁机构名称],andthedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheparties.

9.GoverningLawandJurisdiction:

ThisAgreementshallbegovernedby

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论