历年英语六级翻译模拟真题_第1页
历年英语六级翻译模拟真题_第2页
历年英语六级翻译模拟真题_第3页
历年英语六级翻译模拟真题_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

历年英语六级翻译模拟真题

历年英语六级翻译模拟真题

part1

翻译原文:

中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National

FitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健

康理念,还使人们熬炼的方式更加多样化。每天早晨,喜爱户外运动

的老年人会聚集(congregate)在公园里熬炼身体,如打太极拳(tai

chi)、跳彩带舞(ribbondancing)等。公园里那些低冲击力的公共健

身器材和新奇的空气非常适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内

健身热潮。比起户外活动,他们更喜爱选择华丽的健身房。在他们看

来,健身房既时尚又布满动感。

重点词汇:

普及popularize

熬炼takeexercise

使...多样化diversify

户外运动outdooractivity

千里之行,始于足下。

老年人seniorcitizen

低冲击力的low-impact

健身器材fitnessfacility

适合suit/fit

相反onthecontrary

室内健身热潮indoorfitnessfad

华丽的fancy

时尚的fashionable

动感的dynamic

参考译文:

TheChinesegovernmentannouncedtheannualAugust8asthe

uNationalFitnessDay“topromotephysicalactivities

throughoutthecountry.Thismovenotonlypopularizesthe

conceptofkeepingfitaroundthenation,butalsodiversifies

themethodsoftakingexercise.Everymorning,seniorcitizens

whoareinfavorofoutdooractivitiescongregateinthepark

todoexercise,suchastaichi,ribbondancing,andthelike.

Low-impactpublicfitnessfacilitiesandfreshairinthepark

suitthemwell.Onthecontrary,youngpeopleinitiateanindoor

fitnessfad.Theypreferfancygymstooutdooractivities.In

第2页/共4页

theireyes,fancygymsarenotonlyfashionablebutalsodynamic.

part2

翻译原文:

汉语热指近年来越来越多的外国人开头学习汉语的现象。在许多

国家,学汉语的人数在快速增长。据统计,全世界已有109个国家、

3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语

的'主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。

汉语热背后的缘由是中国经济的飞速进展,它使中国的国际地位和影

响力得到了提升。全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国

文化的信息。

重点词汇:

普及popularize

汉语热Chineselanguagecraze/fever;Mandarincraze

越来越多agrowingnumberof;moreandmore

据统计accordingtostatistics/figures

开设汉语课程offercoursesonChinese1anguage/Mandarin

显示indicate/show

从事engagein/dealwith

贸易活动tradeactivity

千里之行,始于足下。

背后的缘由underlyingreason;reasonbehind

国际地位internationalstatus

传达convey/deliver

参考译文:

Chineselanguagecrazereferstothephenomenonthata

growingnumberofforeignersstarttolearnChinese.Thenumber

ofChineselearnersincreasesrapidlyinmanycountries.

Accordingtostatistics,morethan3000institutionsofhigher

educationin109countriesareofferingcoursesonChinese

language.AsurveyindicatesthattheylearnChineseforthe

mainpurposeoftravellinginChina,engagingintrade

activitiesandknowingChinaandtheChineseculture.The

underlyingreasonsforthiscrazelieintherapiddevelopment

ofChina'seconomy,whichenhancestheinternationalstatus

andtheinfluenceofChina.ThisglobalChineselanguagecraze

conveysamessagethatpeop

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论