国际贸易合同英文范本2024年_第1页
国际贸易合同英文范本2024年_第2页
国际贸易合同英文范本2024年_第3页
国际贸易合同英文范本2024年_第4页
国际贸易合同英文范本2024年_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际贸易合同英文范本2024年合同编号:____________ThisInternationalTradeContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")ismadeandenteredintoonthis______dayof______,2024,andbetweenthefollowingparties:1.Seller:__________(hereinafterreferredtoas"Seller"),apanyincorporatedandexistingunderthelawsof______,withitsregisteredofficeat______.2.Buyer:__________(hereinafterreferredtoas"Buyer"),apanyincorporatedandexistingunderthelawsof______,withitsregisteredofficeat______.WHEREAS,Sellerisengagedinthemanufactureandsaleof______;andWHEREAS,BuyerdesirestopurchasefromSellerthegoodsdescribedhereinonthetermsandconditionssetforthbelow:NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisesandcovenantshereincontned,thepartiesheretoagreeasfollows:1.Goods1.1TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuythefollowinggoods(hereinafterreferredtoasthe"Goods"):DescriptionofGoods:__________Quantity:__________UnitPrice:__________TotalPrice:__________2.Delivery2.1TheGoodsshallbedeliveredtheSellertotheBuyerat______(the"PlaceofDelivery")onorbefore______(the"DeliveryDate").2.2TheGoodsshallbepackedandmarkedinamannersuitableforinternationaltransportationandinaccordancewiththerequirementsofthecarrier.3.PaymentTerms3.1TheBuyershallmakepaymentfortheGoodswiretransfertotheSeller'sdesignatedbankaccountinaccordancewiththefollowingschedule:a)__________%ofthetotalpriceasadownpaymentuponexecutionofthisContract;b)__________%ofthetotalpriceuponconfirmationofshipment;c)TheremningbalanceuponreceiptoftheGoodsandsatisfactoryinspection.3.2Allpaymentsshallbemadein______(currency)andshallbefreeandclearofanydeductionorwithholding.4.InspectionandAcceptance4.1TheBuyershallhavetherighttoinspecttheGoodsupondelivery.IftheGoodsdonotconformtothespecificationssetforthinthisContract,theBuyershallnotifytheSellerinwritingwithin______daysafterdelivery.4.2IftheGoodsarefoundtobedefectiveornon-conforming,theSellershall,atitssolediscretion,replacetheGoodsorrefundthepurchaseprice.5.ForceMajeure5.1NeitherpartyshallbeliableforanyflureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthisContractduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,labordisputes,ordisruptionsintransportation.5.2Theaffectedpartyshallpromptlynotifytheotherpartyoftheexistenceandnatureofsuchforcemajeureevent,andshallusereasonableeffortstomitigatetheeffectsthereof.6.IntellectualProperty6.1TheSellerwarrantsthattheGoodsdonotinfringeanythird-partyintellectualpropertyrights.6.2TheSellershallindemnifyandholdharmlesstheBuyerfromandagnstanyclms,damages,andexpensesarisingoutofanythird-partyclmsofinfringement.7.GoverningLawandDisputeResolution7.1ThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof______.7.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationbetweentheparties.Ifthepartiesareunabletoresolvethedispute,itshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesoftheInternationalChamberofCommerce.8.Miscellaneous8.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterhereof.8.2AnyamendmentsormodificationstothisContractshallbeinwritingandsignedbothparties.8.3ThisContractshallbebindinguponandinuretothebenefitofthepartiesandtheirrespectivesuccessorsandassigns.INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.SELLER:

BUYER:___________________________By:___________________________By:Name:____________________Name:____________________Title:______________________Title:______________________Date:______________________Date:______________________注意事项:1.合同双方的名称和地址:确保准确无误地填写卖方和买方的全名和注册地址。2.商品描述:详细描述商品,包括规格、数量、单价和总价。3.交货条款:明确交货地点、日期以及包装要求。4.支付条款:明确支付方式、支付时间表及货币种类。5.检验和接受:规定买方对货物的检验权和卖方对不合格货物的责任。6.不可抗力:定义不可抗力事件,并规定通知和减轻影响的义务。7.知识产权:确保卖方对货物的知识产权无侵权,并提供必要的赔偿保证。8.法律适用和争议解决:选择适用的法律和解决争议的方式(如谈判、仲裁)。解决办法:仔细审查合同条款,确保所有条款均符合双方意图。在合同中明确双方的权利和义务。对于可能引起歧义或争议的条款,应进一步详细阐述或寻求法律咨询。关键词语的法律名词解释:Goods:指合同中卖方同意出售、买方同意购买的商品。PlaceofDelivery:指卖方将商品交付给买方的地点。DeliveryDate:指卖方应当将商品交付给买方的日期。ForceMajeure:指无法预见、无法避免且无法克服的客观情况,导致合同一方无法履行合同义务。IntellectualProperty:指与商品相关的专利、商标、版权等知识产权。GoverningLaw:指用来解释和执行合同的法律体系。DisputeResolution:指解决合同争议的程序和方法,如谈判、调解、仲裁或诉讼。场合一:商品需要特殊储存条件应用场合:如果咱们买卖的货物是那种对温度特别敏感的,比如冷冻食品或者医药产品,那咱们就得在合同里头加一条关于储存条件的规定。补充条款:特殊储存条件:卖方应确保货物在运输和交付期间始终处于适宜的储存条件下,具体温度要求为______。若货物因储存条件不当而受损,卖方应承担相应的责任。场合二:节假日或旺季交货应用场合:考虑到节假日或者行业旺季可能会影响生产和物流,咱们得在合同里头提一下这方面的安排。补充条款:节假日交货:鉴于______(特定节假日或旺季),双方同意将交货日期推迟至______。在此期间,卖方应确保生产进度和物流安排,以满足延期后的交货日期。附件列表:1.货物详细清单:包括每个产品的型号、规格和数量。2.质量检验报告:证明货物符合合同规

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论