销售合同-中英文_第1页
销售合同-中英文_第2页
销售合同-中英文_第3页
销售合同-中英文_第4页
销售合同-中英文_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

篇一:销售合同中英文版本salescontract编号no.__________________日期date_________________thisistoconfirmthatshenzhensunchengtradeco.ltd.(hereinafterreferredtoastheseller)and___________________________(hereinafterreferredtoasthebuyers)haveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.兹经深圳市顺城贸易有限公司(卖方)与________________________(买方)同意,按下述条款签订合同:数量及金额允许_____%溢短装,由卖方选择。(1)total:总值:(2)timeofshipment:装运期:(3)loadingport&destination:from装运港及目的港:(4)shippingmark:attheseller’soption唛头:由卖方选择(5)insurance:保险:(6)termsofpayment:付款方式:(7)amendment(s)ofletterofcredit:buyersshallopenletterofcreditstrictlyinaccordancewiththetermsandconditionsofthiscontract.ifanydiscrepancyisfound,amendment(s)oftheletterofcreditshouldbemadeimmediatelybythebuyersshallberesponsibleforanylossthusincurredaswellasforlateshipmentthuscaused.信用证的修改:买方应依本合同规定开立信用证,若有不符,应在接到卖方通知后立即开立本信用证的修改通知书。否则买方将承担由此产生的损失及迟期装运。(8)qualityandweight:forthequanlityandweightofthegoodsshipped,theinspection品质与重量:中华人民共和国进出口商品检验局应就出口商品的品质与重量出具检验证书,该检验证书应作为议付单据在信用证中有所提示。(9)discrepancyandclaims:shouldthequalityand/orquantity(weight)befoundnotinconformitywiththatofthecontract,thebuyersareentitledtolodgewiththesellersaclaimwhichshouldbesupportedbysurveyreportsissuedbuarecognizedsurveyorapprovedbythesellers.theclaim,ifany,shallbelodgedwithin30daysafterarrivalofthecargoattheportofdestination.不符与索赔:若发现品质、数量或重量与合同不符,买方应于货到目的港后30天内提出索赔,并同时提交由权威部门或卖方提供的勒察报告。(10)forcemajeure:thesellersshallnotbeheldliablefornon-deliveryordelayeddeliveryofthegoodsduetoaccidentsbeyondtheircontrol.however,thesellersshalldelivertothebuyersthedocumentaryevidence(s)offorcemajeurecause(s).不可抗力:如因不可抗力原因致使卖家无法交货或延迟交货,卖方概不负责,但卖方应就不可抗力原因向买方提交证明材料。(11)arbitration:alldisputesinconnectionwiththiscontractoritsexecutionshallbesettledby仲裁:凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争议,如不能解决,应提交中国国际经济贸易委员会根据其仲裁规则进行仲裁,此裁决为终局的,对双方都有约束力,制裁费用由败诉方承担。(12)remarks:备注:thesellers(卖方)thebuyers(买方)shenzhensunchengtradeco.ltd.add:#1913-59,guangyindasha,38thadd:futiannanlu,futianqu,shenzhen518033chinatel:+8675536878685tel:fax:+8675533902166fax:篇二:出口销售合同(中英文对照版)p1/2(original)合同contractno.btgl-hitachi2006-01contractdate:march20,2006reviseddate:july14,2006卖方:地址theseller:tel:fax:买方:地址thebuyer:tel:fax:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:(5)装运条款和交货期:于合同生效后8月30日前以海运形式送货到达moji港口。deliverytime(cifmoji):aftertheorderineffectviaseafreightdirecttomojiseaportinjapan,andarrivingatmojiseaportonorbefore:30thaugust2006.最终目的地:finaldestinationofproducts:794,higashitoyoi,kudamatsucity,yamaguchipref.,744-8061japan(6)付款条件:凭证结算,30天内(以提单日期为准)付清货款。termofpayment:byd/pwithin30daysaftertheb/ldate.theseller’sbankinformationbeneficiary:bankname:account:swiftno.:add.:tobecontinuedonp.2/2p2/2contractno.btgl-hitachi2006-001date:march20,2006thereviseddate:july14,2006(7)保险:按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。insurance:tobecoveredbythesellerfor110%ofinvoicevalueagainstallrisksandwarriskaspertheclauseofthepeople’insuranceco.ofchina.(8)品质与数量,重量的异议与索赔:货到最终目的地后,买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。quality/quantity/weightdiscrepancyandclaim:incasethequalityand/orquantity/weightarefoundbythebuyernot/weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbythebuyerwithin30daysafterarrivalofthegoodsatthefinaldestination.(9)人力不可抗拒:本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。forcemajeure:thesellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentireorportionofthegoodsunderthiscontractinconsequenceofanyforcemajeureincidents.(10)仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。arbitration:alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthereofshallbesettledthroughfriendly(11)otherrequirements:1,dimensionsandmarksasperthedrawingrespectively.2,howtotaketestsampleaspermanufactoryway..3,additionalrequirementsasperrequirementsineachdrawing.4,otherconditionstoip-5403&loino.dvd-83005-001(12)thebuyer’sbankinformation:theseller:thebuyer:xxxdroupco.,ltdxxxxxeastasialimited------------------------------------------------------------------------------------------------------------篇三:购销合同中英文版本。。产品购销合同甲方(买方):(purchasecontract)buyer:乙方(卖方):supplier买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:theundersignedsellerandbuyeragreefollowingtransaction,termsandconditionsarespecifiedasbelow:第一条定购产品:art.1orderedproducts::第二条质量要求及技术标准:art.2qualityrequirementsandtechnicalspecifications:2.1按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。2.1inaccordancewithprescribedproductsdescriptionofart.1,thequalitystandardisbasedonmanufacturer’stechnicalstandard.第三条发货时间和发货方式:art.3deliverytimeandtermsofshipment:3.1发货时间:3.1leadtime:3.2发货方式:3.2termsofshipment:第四条付款方式:art.4termsofpayment:第五条收货和验收条款:art.5goodsreceptionandacceptance:5.1验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。5.1acceptancecriteria:accordingtotheart.2qualityrequirementsandtechnicalspecificationsofthepresentcontract第六条违约责任:art.6liabilityforbreachofcontract:6.1甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。6.2乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的0.5%/日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)6.3甲方未按合同约定收货或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。6.3shouldpartyafailstoreceivegoodsorrefusereceivinggoodsdeliveredwithoutjustifiedorvalidreason,thedaywhengoodsshippedtostipulatedlocationwillbeconsideredasthedayofreceptionandacceptance,partyaisresponsibleforloss&damagecaused.第七条不可抗力:art.7theforcemajeure:战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。definition:war,uest,plague,earthquake,typhoon,flood,fallingobjectsoranyotherexplosion,fire,accidentsandnaturaldisasterswhichareexcludedbybothparties’responsibilitiesofthepresentcontract.shouldonepartyisunabletofulfillthecontractduetotheforcemajeure,thepartyconcernedshouldinformtheotherpartyin3daysfromthedateoftheeven

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论