《英美文学欣赏》 第五版 课件 English Literature Unit 4 Jane Austen_第1页
《英美文学欣赏》 第五版 课件 English Literature Unit 4 Jane Austen_第2页
《英美文学欣赏》 第五版 课件 English Literature Unit 4 Jane Austen_第3页
《英美文学欣赏》 第五版 课件 English Literature Unit 4 Jane Austen_第4页
《英美文学欣赏》 第五版 课件 English Literature Unit 4 Jane Austen_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

AnAppreciationofEnglishLiteratureUnit4JaneAusten英美文学欣赏(第五版)作者简介简·奥斯丁(JaneAusten,1775-1817),英国小说家,她是牧师的女儿,终身未嫁。她一生都在乡间小镇度过,对乡村士绅生活十分熟悉。她对文学的兴趣尤其浓厚,共写过六部小说:《理智与情感》(SenseandSensibility,1811)《傲慢与偏见》(PrideandPrejudice,1813)《爱玛》(Emma,1816)《曼斯菲尔德公园》(MansfieldPark,1814)《劝导》(Persuasion,1818)《诺桑觉寺》(NorthangerAbbey,1818)英美文学欣赏(第五版)英美文学欣赏(第五版)奥斯丁的作品以她自己熟悉的社会和家庭生活为背景,以婚姻为中心题材。通过看似平凡的人和事,向读者展示了她所处时代英国乡绅阶层的生活画卷,反映了当时的社会关系、家庭问题、妇女地位和道德习俗等多方面的景况。她的小说结构严密,情节紧凑,形象刻画深刻生动,惟妙惟肖。人物对白机智巧妙,冲突场面精彩纷呈,历来深受读者喜爱。英美文学欣赏(第五版)作品简介《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作,也是英国文学中的传世名著。小说主要描写贝内特(Bennet)一家几个女儿的婚事,达西(Darcy)和伊丽莎白(Elizabeth)的结合是小说的中心内容。按照当时英国法律,女儿没有继承权,所以贝内特夫妇整天为女儿们的婚事操心,希望她们找到意中人。两个年轻阔绰的单身汉达西和宾利(Bingley)搬到贝内特家附近,故事开始了。后来,宾利爱上了长女(Jane),达西看中了二女儿伊丽莎白。但是,达西的傲慢引起了伊丽莎白的偏见,以致形成误会,两人相互排斥,后经一系列有趣的冲突,终于使误会消失,一个不那么傲慢,另一个也不再怀有偏见,有情人终成眷属。作品通过对不同婚姻的描写,嘲笑了把嫁人当做衣食之计的婚姻,批判了出于情欲冲动而轻率结合的婚姻,讽刺了以财产门第为基础的婚姻,高度赞扬了真诚平等的爱情。作品主要通过对话表现人物性格,风格鲜明,妙趣横生;作者文笔细腻清丽,略带嘲讽和幽默,读来简洁明快,生动自然。英美文学欣赏(第五版)英美文学欣赏(第五版)作品欣赏这里节选的是第1章、第

2章和第58

章。第1章是小说的开场白。第

58章在小说情节发展上是个转折点。在此前的第

56章中,达西的姨妈凯瑟琳夫人(LadyCatherine)听说达西追求伊丽莎白后大怒,亲自跑来阻止,结果反而使伊丽莎白加深了对达西的了解,最终加速了两人结合的进程。这里选录的

58章便是描写两人消除误解,言归于好时的情景。选文结构清晰,文笔流畅。Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife.凡是拥有丰厚财产的单身汉都想娶位太太,这已经是举世公认的真理。(注解:开篇第一句正话反说,点名主题。)

英美文学欣赏(第五版)Howeverlittleknownthefeelingsorviewsofsuchamanbeonhisfirstenteringaneighbourhood,thistruthissowellfixedinthemindsofthesurroundingfamilies,thatheisconsideredastherightfulpropertyofsomeoneorotheroftheirdaughters.这样的单身汉,每搬到一个新地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情和见解,既然这条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此,人们总是把他看做自己某个女儿理所应得的一笔财产。(注解:正所谓女大当嫁的好借口。当贝内特太太听说有一个富家子弟要搬来作邻居时,便极力催促丈夫前去拜访,希望把自己的某个女儿嫁出去。通过这对老夫妻的对话将开场白渲染得极有戏剧性,同时将两人的性格特征表现得淋漓尽致,一个故作迟钝优柔,一个故作庸俗虚夸,使读者如闻其声,如见其人。)英美文学欣赏(第五版)英美文学欣赏(第五版)Youmistakeme,mydear.Ihaveahighrespectforyournerves.Theyaremyoldfriends.你误会了我的意思,我一向对你的神经十分尊重,它已经成了我听惯了的事。(注解:这句话的意思是贝内特太太总提起她的神经,贝内特先生已经习以为常了。)英美文学欣赏(第五版)Yourunexampledkindnesstomypoorsister你对我可怜的妹妹的绝无仅有的情谊(注解:这里指达西为了挽回伊丽莎白家的面子出钱资助韦恩与她妹妹莉迪亚私奔后成婚之事。)英美文学欣赏(第五版)Youtaughtmealesson,hardindeedatfirst,butmostadvantageous.你给了我一个教训,一开始确实叫人受不了,但无疑是有好处的。(注解:指伊丽莎白的言行举止以及她对达西的态度让一向傲慢自负的达西难以接受,但对他确实是有益的教训。)QuestionsWhorepresentspride?Whoembodiesprejudice?Why?WhatmakesElizabethfeelsogratefultoDarcy?HowdoesDarcyrespondtoher?Whatisyourviewabouttheinfluenceofpropertyuponlove?Loveshouldbebasedonmutualrespect,andloveisaprocessofovercomingone’sprideandprejudice.Giveyourreasonsforyouragreementordisagreementoftheaboveidea.英美文学欣赏(第五版)QuotationsAfterlongthoughtandmuchperplexity,tobeverybriefwasallthatshecould

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论