宣传材料中英范文_第1页
宣传材料中英范文_第2页
宣传材料中英范文_第3页
宣传材料中英范文_第4页
宣传材料中英范文_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

宣传材料中英范文第一篇宣传材料中英范文第一篇NationalDay,stayathomeisreallyboring,ratherthantakingatrip,tourattractions,openhorizon.Aftermomanddaddeliberation,finallydecidedtogotoXi‘anthisbeautifulandancientcityplay.HeartheXi‘an,myheartislikethefireofgeneralexcited,youknow,Xi‘anpiecebutthecivilizedworldoneofthefourmountains--Huashan,itcanmakemenotexcited?Ontheroad,myheartbegantoexcited,reallywanttogotoXi‘an,toXi‘an,sunhaskissedtheXishanandwewavedgoodbye.Ortofindaplacefortwodays,andkeepthegoodspirittotouristattractions.

Theverynextdayearlyinthemorning,daydaybreak,wesatonthetraintoHuashan,arrivedatthefootofthemountain,lookedup,isreallyagrandadventure,nowHuashaniscloudsaroundhalfabody,likeafairywhodressedinwhiteclothesjustsitinthe.Willbeabletositontheropewaycablecarareaafewminutesbycarfromthefootofthehill,lookingdownfromthecablecar,reallyscaredoutinacoldsweat,dozensoffeethighcliffcliffrisesstraightfromtheground,spectacular.

Tothewaisttowalkbyhimself,inthemountains,freshair,havealookaround,asifplaceoneselfinthedream,hisvery.Leadingtothehigherplaceinonlyoneway,italsoshouldpermitasaying--ancientHuashanroad.Inthisway,Isawalotofoddshapestoneandwonderfulscenery,buttheroadmorewalkmoreinsurance,morewaalkmorefar,wewalkedhalfhasdeflated,andthenwatchthewonderfulscenery.Flutteringaroundamorning,finallybereluctanttopartofthefarewelltothisthirdday,theFamenTemplemakesmefullofthejourney,thefirsttothedoorfirstYingrumyeyeisthebeautifuldecoration.Thehall,goinsideisevenmoreamazing,everysectionoftheroadwillhavetwoBodhisattvasinmysight,liketheBuddhaeverytruetolifelikeness,likeliving.Becauseofthetime,wedidn‘tenterthehall,butIstillcanimaginethehalllookbeautifuldecoration.

BidfarewelltotheFamenTemple,alsobidfarewelltotheXi‘anthisbeautifulcityandancient,wealsoshouldgohome,onthewayhome,myexcitedmoodoralongtimecannotbecalm.

宣传材料中英范文第二篇Itturnsoutthatbanningsmokingiscloselyrelatedtomanyofthemostdeadlydiseases,suchascancer,heartdiseaseandlungdisease.Doctorsalsowarnusthatcigarettescontainnicotine,tarandmanyothertoxicsubstances.Weareeventoldthatsmokingisnotonlyaseriousharmtosmokers,butthestatisticsofnon-smokersalsoshowthatsmokingkillsmillionsofpeopleintheworldeveryyear,allofwhichLetusbelievethatsmokingisreallythrougheducationandenhancetheirwillpowertodeath,everyoneshouldresistthetemptationofcigarettes,thewholesocietyshouldimprovehealthawareness,healthinstitutionsshouldassumetheresponsibilityofpublicizingtheabovefactstothepublic,governmentsaroundtheworldshouldseriouslyconsideralternativestothetobaccoindustrytomakeprofits.

Afterall,health,themostsolidinlifeTheessenceofxxxmustalwaysbeputinthefirstplacexxx.

中文翻译:

事实证明,禁烟与许多最致命的疾病如癌症、心脏病和肺病密切相关医生还警告我们香烟中含有、焦油和许多其他有毒物质,我们甚至被告知吸烟不仅严重危害吸烟者,但是,非吸烟者的统计数据也显示,吸烟每年夺去了世界上数百万人的生命,所有这些都使我们相信,吸烟确实是通过教育自己和增强自己的意志力而致死的,每个人都应该抵制香烟的整个社会都应该提高健康意识卫生机构应该承担起向公众宣传上述事实的责任世界各国都应该认真考虑工业的替代品以牟取利润毕竟,健康,生命中最坚实的本质,必须始终放在首位。

宣传材料中英范文第三篇ShenzhenTanyuGarmentAccessoriesCo.,Ltd.isamoderncomprehensiveenterpriseintegratingR&D,productionandsalesofallkindsofmiddleandhigh-gradebuttons.ThecompanyisheadquarteredinShenzhen,amoderncoastalcitywithbeautifulsceneryandinternationalinfluence.

Asearlyasthebeginningoftheyear,thecompanyhasestablishedthexxxTianyuxxxbrandandhasamodernproductionbaseofmorethansquaremeters.Afteryearsofhardworkanddevelopmentplanning,ithasgraduallyestablishedanumberofmarketingbranchesinvariouspartsofthecountry,withmoreemployeesthanemployees.Thecompany'scomprehensivestrengthhasbeensteadilyimprovedWiththestrategicgoalofsustainableandhealthydevelopment,thebrand'spopularityandreputationintheindustryhavebeensteadilyimproved.

Theproductshavebeenfavoredbymanydomesticandforeigncustomersandonlinebusinesseswithgoodbrandreputation,andhaveestablishedalong-termandstablestrategicpartnershipwithfamousclothingbrandsathomeandabroad.TheproductsareexportedtoHongKong,theUnitedStates,Nanyang,CentralEuropeandothercountriesandregions..

中文翻译:

宣传材料中英范文第四篇Chineseculture,alsoknownasChineseculture,isthegeneralnameofChineseculture.IthasbeenspreadinChinaforalongtime.Theregion,especiallythesocialideology,isareflectionofsocialpoliticsandeconomysinceKangliang'sreformmovement.

IthasnopowertopromotethesocialprogressofSunYatSen'srevolution.

中文翻译:

中华文化,又称中华文化,中华文明是中华民族文化的总称,在中国流传很长时间,地域,简称“汉文化”,特别是社会意识形态,是康良改革运动以来社会、经济的一种反映,对的没有推动社会前进的力量。

宣传材料中英范文第五篇Objectivetoobtainapositionthatcanfurtherdevelopmyoutstandingmarketingskills,marketingassistantoftheIndianapolisartloversAssociation,ine2/currenttemporarypositionforartloverstoassistthepublicinformationmanagerofthexxxproudGaryelevatorofAmericaxxx,distributeexhibitionposters,andorganizethedevelopmentofdisplayproductsforpromotionatlocalretailersPassontheexhibitionandcoordinatewithTerreHaute,assistantboxofficemanager,exhibitiondepartment,TerreHauteCentreforthePerformingArtsHaute,artenthusiastine6/1/responsibleforthedailyoperationofoperatorstaff,customerserviceandsalesofallticketsontheatreseats,preparationofdailyandmonthlyfinancialstatementsforeachperformance,averagemonthlyperformanceintheatre,includingdailydepositandsecondaryticketingsalesrevenueGalleryassistant/windowdisplaycoordinatorJimcannon'sArtimpressionbourbon,inMarketingAssistant,ine5/6/ofartlovers,developedmarketingplansforartprintsandcoordinatednotebooks,developedcustomerbaseandserviceaccounts,coordinatedspecialeventsrelatedtocurrentexhibitions,openingreceptionsandartistsignatures,andreleasedapressreleasefromValparaisoUniversityofeducation,BachelorofArtsinmanagement,majoringinmarketing/communicationskills,mackintoshmanager,word.

中文翻译:

目的获得一个能进一步发展我卓越的市场营销技能的职位,印第安纳波利斯艺术爱好者协会的营销助理,艺术爱好者的ine2/目前的临时职位协助“骄傲的三角加里电梯”展览的公共信息经理,负责分发展览海报,并组织开发展示商品产品,以在当地零售商处宣传展览,协调有关TerreHaute表演艺术中心展览部助理票房经理TerreHaute,艺术爱好者ine6/1/负责商员工的日常,负责和剧院座位上所有门票的,为每次演出编制每日和每月的所有财务报表剧院内平均每月演出,包括每日存款和二级票务系统收入画廊助理/橱窗展示协调员JimCannon'sArtImpolosionBourbon,inMarketingAssistant,艺术爱好者的ine5/6/制定了艺术版画和协调记事本的营销计划,开发了客户群和服务账户,协调了与当前展览、开幕招待会和艺术家签名相关的特别活动,并发布了瓦尔帕莱索教育大学的新闻稿,文科管理学士学位,主修市场营销/沟通技能MackintoshManager,Word。

宣传材料中英范文第六篇Someofthemostwell-knownsitesinXi'anare:Thecityissurroundedbyawell-preservedCitywallofXi'anwhichwasre-constructedinthe14thcenturyduringtheearlyMingDynastyandwasbasedontheinnerimperialpalaceofTangMausoleumofQinShiHuangandhisTerracottaArmyarelocated40kmtotheeastofthecitycentre,inthecity'ssuburbs.

TheBellTowerandDrumTower,botharelocatedatthecity'scentralcity'sMuslimquarter,whichishometotheGreatMosqueofXi'GiantWildGoosePagodaandSmallWildGoosePagodaarebothspectaculartowersandbotharewellover1,000yearsoldandhavesurvivedgreatformerisnexttoalargesquarewiththelargestfountaininAsiawhichprojectswaterhighintotheair,risingandfallingintimetomusicduringoneofthedailyperformances(usuallyatnoonandsoonaftersunset).

TheyprotectedBuddhistwritingsintheSteleForestisfamous

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论