• 现行
  • 正在执行有效
  • 2019-10-15 颁布
©正版授权
注:本标准为国际组织发行的正版标准,下载后为完整内容;本图片为程序生成,仅供参考,介绍内容如有偏差,以实际下载内容为准
【正版授权-英语版】 ISO 20674-1:2019 EN Information and documentation - Transliteration of scripts in use in Thailand - Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi_第1页
全文预览已结束

下载本文档

基本信息:

  • 标准号:ISO 20674-1:2019 EN
  • 标准名称:信息与文献 泰国使用的文字译法 第1部分:阿克松-泰诺文字译法
  • 英文名称:Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi
  • 标准状态:现行
  • 发布日期:2019-10-15

文档简介

泰语的细音节制拼音泰国高音节制拼音ISO20674-1:2019是国际标准化组织(ISO)发布的一份标准,它涉及到信息和文献的领域。具体来说,它涉及到泰国使用的手写文字的拼音方案。

ISO20674-1:2019标准主要关注泰国语的拼音方案。这种拼音方案是为了在文献中准确、统一地表示泰语中的音节和音素而设计的。

该标准包括了两种不同的泰国语拼音方案:Akson-Thai-Noi和泰语高音节制拼音。这两种方案都是为了满足泰国人在书写和交流中的需要,以便准确地传达泰语的含义。

Akson-Thai-Noi是一种较为简单的拼音方案,主要用于日常口语和书写中。它主要涉及到泰语中的基本音节和音素,对于一些较为复杂的音节和音素,可能需要借助其他工具或方法进行表达。

泰语高音节制拼音是一种更为精确和复杂的拼音方案,它涉及到泰语中的所有音节和音素,包括一些较为特殊的音节和音素。它通常用于学术文献、官方文件和正式场合的书写中。

在使用ISO20674-1:2019标准时,需要遵循一定的规则和标准,以确保拼音方案的准确性和一致性。同时,也需要了解和学习泰国语的基本知识,以便更好地理解和使用这些拼音方案。

ISO20674-1:2019标准为泰国语的拼音方案提供了一

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
  • 4. 下载后请按顺序安装Reader(点击安装)和FileOpen(点击安装)方可打开。详细可查看标准文档下载声明

评论

0/150

提交评论