- 现行
- 正在执行有效
- 2017-04-12 颁布

下载本文档
基本信息:
- 标准号:ISO 18587:2017 EN
- 标准名称:翻译服务-机器翻译输出后期编辑-需求
- 英文名称:Translation services — Post-editing of machine translation output — Requirements
- 标准状态:现行
- 发布日期:2017-04-12
文档简介
ISO18587:2017是翻译服务行业的一个国际标准,主要关注机器翻译输出的后期编辑(即“后编辑”)。这个标准主要涵盖了以下几个关键部分:
1.背景和目的:该标准旨在为机器翻译输出的后编辑提供清晰、一致和可操作的要求。通过提供清晰的标准和指南,它旨在确保翻译的质量和准确性,从而满足客户的需求。
2.关键术语的定义:标准中定义了一些关键术语,如机器翻译、后编辑、文本质量、文本类型等,以便在整个行业中达成一致的理解。
3.流程和要求:后编辑流程通常包括对机器翻译输出的校对、纠正、润色和格式化等步骤。标准对这些步骤提出了具体的要求,包括但不限于准确性、语法和拼写错误、语言表达、文化适应性等方面。
4.客户参与:标准鼓励客户在后编辑过程中积极参与,提供反馈和建议,以便与翻译服务提供商密切合作,确保最终的翻译满足预期的需求。
5.质量和验证:后编辑流程完成后,标准要求对翻译进行质量控制和验证,以确保其满足预先设定的质量标准和客户要求。
6.培训和技能要求:标准强调了对后编辑人员的要求,包括他们的语言技能、技术知识、编辑技巧和文化敏感性等方面的培训和技能要求。
7.文档和记录:标准要求在整个后编辑过程中保持适当的文档和记录,以便于评估和跟踪翻译的质量。
ISO18587:2017ENTranslationservices—Post-editingofmachinetranslationoutput—Requirements是一个为机器翻译输出后编辑提供清晰、一致和可操作要求的国际标准,
温馨提示
最新文档
- 室内钓鱼馆管理制度
- 家属等候区管理制度
- 库房门进出管理制度
- 形象岗卫生管理制度
- 影像科台账管理制度
- 微型消防台管理制度
- 快消品应急管理制度
- 快餐店后厨管理制度
- 总分包劳务管理制度
- 患者等候室管理制度
- 诺如病毒感染暴发调查和预防控制技术指南(2023版)
- 发行企业债法律尽职调查之访谈问题清单模版
- QData数据库一体机方案介绍
- 综合实践活动课《做凉拌菜》优质教案、教学设计、课堂实录
- 化工仓储管理系统方案
- 2021-2022学年贵州省黔东南州高一下学期期末文化水平测试数学试题【含答案】
- 四川省文化和旅游企业安全生产管理责任清单参考模板(1.0版)
- 疾病预防控制体系建设与发展
- 河南省开封市体育中心PPP项目案例分析
- 基于UG NX 5.0的箱体零件的数控加工
- Q_SLB0402-2005 产品钢印及标记移植
评论
0/150
提交评论