文库发布:wto概览_第1页
文库发布:wto概览_第2页
文库发布:wto概览_第3页
文库发布:wto概览_第4页
文库发布:wto概览_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.作为协议的WTOTheUruguayRoundagreementsbacktotopThe“FinalAct”signedinMarrakeshin1994islikeacovernote.Everythingelseisattachedtothis.ForemostistheAgreementEstablishingtheWTO(ortheWTOAgreement),whichservesasanumbrellaagreement.Annexedaretheagreementsongoods,servicesandintellectualproperty,disputesettlement,tradepolicyreviewmechanismandtheplurilateralagreements.TheschedulesofcommitmentsalsoformpartoftheUruguayRoundagreements.

FinalActembodyingtheresultsoftheUruguayRoundofMultilateralTradeNegotiationsMarrakeshAgreementEstablishingtheWorldTradeOrganizationAnnex1Annex1AMultilateralAgreementsonTradeinGoodsAnnex1BGeneralAgreementonTradeinServices(GATS)Annex1CTrade-RelatedAspectsofIntellectualPropertyRights(TRIPS)Annex2DisputeSettlementUnderstandingAnnex3TradePolicyReviewMechanismAnnex4PlurilateralTradeAgreements2.作为国际组织的WTO部长会议:世贸组织的最高权力机构。由所有成员主管外经贸的部长、副部长级官员或其全权代表组成,部长会议至少每两年举行一次,部长会议具有广泛的权力,主要有:立法权;准司法权;豁免某个成员在特定情况下的义务;批准非世贸组织成员国所提出的取得世贸组织观察员资格申请的请示。总理事会:在部长会议休会期间,由全体成员代表组成的总理事会代行部长会议职能。总理事会可视情况需要随时开会,自行拟订议事规则及议程。随时召开会议以履行其解决贸易争端和审议各成员贸易政策的职责。总理事会下设货物贸易理事会;服务贸易理事会;知识产权理事会。这些理事会可视情况自行拟订议事规则,经总理事会批准后执行。所有成员均可参加各理事会。贸易政策评审机构(TPRB):贸易政策审议的重点是成员国内的贸易政策和实践。这一工作有助于督促成员政府遵守WTO纪律和履行自己的承诺。贸易政策审议所产生的实际效果是:(1)增强外界对有关成员贸易政策与环境的了解;(2)获得对自己在世界贸易体制下行为实绩的信息反馈。争端解决机构(DSB):专家组、上诉机构各专门委员会:部长会议下设立专门委员会,以处理特定的贸易及其他有关事宜。已设立贸易与发展委员会;国际收支限制委员会;预算、财务与行政委员会;贸易与环境委员会等10多个专门委员会。秘书处与总干事:世贸组织成立由一位总干事领导的世界贸易组织秘书处(下称秘书处)。世贸组织秘书处设在瑞士日内瓦,大约有500人。秘书处工作人员由总干事指派,并按部长会议通过的规则决定他们的职责和服务条件。3.WTO的职能(thefunctionofWTO)1).管理职能:世界贸易组织负责对各成员国的贸易政策和法规进行监督和管理,定期评审,以保证其合法性。(Itoverseestheimplementation,administrationandoperationofthecoveredagreements)2).谈判职能:Itprovidesaforumfornegotiationsandforsettlingdisputes.3).裁判职能:Itprovidesaforumforsettlingdisputes.4.WTO的基本原则为实现自由贸易,WTO确定了一下一些原则:1).非歧视原则(Non-Discrimination):包括最惠国待遇和国民待遇。Ithastwomajorcomponents:themostfavorednation(MFN)rule,andthenationaltreatmentpolicy.2).互惠性原则(Reciprocity):互惠制原则亦称对等原则,是指两个成员方在国际贸易中相互给予对方在贸易上的优惠待遇。3).透明度原则(Transparency):也称公开性原则,是指成员方所实施与国际贸易有关的法令、条例、司法判决、行政决定等都必须予以公布4).义务的约束性和可执行性(Bindingandenforceablecommitments)5).例外原则(Safetyvalves).Inspecificcircumstances,governmentsareabletorestricttrade.Therearethreetypesofprovisionsinthisdirection:articlesallowingfortheuseoftrademeasurestoattainnoneconomicobjectives;articlesaimedatensuring"faircompetition";andprovisionspermittinginterventionintradeforeconomicreasons.ExceptionstotheMFNprinciplealsoallowforpreferentialtreatmentofdevelopedcountries,regionalfreetradeareasandcustomsunions5.WTO的贡献1).维护世界和平.Thesystemhelpstokeepthepeace.Peaceispartlyanoutcomeoftwoofthemostfundamentalprinciplesofthetradingsystem:helpingtradetoflowsmoothly,andprovidingcountrieswithaconstructiveandfairoutletfordealingwithdisputesovertradeissues.Itisalsoanoutcomeoftheinternationalconfidenceandcooperationthatthesystemcreatesandreinforces.2).争端的和平解决.Thesystemallowsdisputestobehandledconstructively.Astradeexpandsinvolume,inthenumberofproductstraded,andinthenumbersofcountriesandcompaniestrading,thereisagreaterchancethatdisputeswillarise.TheWTOsystemhelpsresolvethesedisputespeacefullyandconstructively.3).规则取向代替权力取向.Asystembasedonrulesratherthanpowermakeslifeeasierforall.TheWTOcannotclaimtomakeallcountriesequal.Butitdoesreducesomeinequalities,givingsmallercountriesmorevoice,andatthesametimefreeingthemajorpowersfromthecomplexityofhavingtonegotiatetradeagreementswitheachoftheirnumeroustradingpartners.

4).生活成本的下降。Freertradecutsthecostofliving.Weareallconsumers.Thepriceswepayforourfoodandclothing,ournecessitiesandluxuries,andeverythingelseinbetween,areaffectedbytradepolicies.5).增加了消费选择。Itgivesconsumersmorechoice,andabroaderrangeofqualitiestochoosefrom.Thinkofallthethingswecannowhavebecausewecanimportthem:fruitsandvegetablesoutofseason,foods,clothingandotherproductsthatusedtobeconsideredexotic,cutflowersfromanypartoftheworld,allsortsofhouseholdgoods,books,music,movies,andsoon.6).提高收入。Traderaisesincomes.Loweringtradebarriersallowstradetoincrease,whichaddstoincomes—nationalincomesandpersonalincomes.TheWTO’sownestimatesfortheimpactofthe1994UruguayRoundtradedealwerebetween$109billionand$510billionaddedtoworldincome(dependingontheassumptionsofthecalculationsandallowingformarginsoferror).7).促进就业。Tradestimulateseconomicgrowth,andthatcanbegoodnewsforemployment.Tradeclearlyhasthepotentialtocreatejobs.Inpracticethereisoftenfactualevidencethatlowertradebarriershavebeengoodforemployment.Butthepictureiscomplicatedbyanumberoffactors.Nevertheless,thealternative—protectionism—isnotthewaytotackleemploymentproblems.8).改善政府的治理,消除腐败。ThesystemencouragesgoodgovernmentUnderWTOrules,o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论