考研英语真题与翻译_第1页
考研英语真题与翻译_第2页
考研英语真题与翻译_第3页
考研英语真题与翻译_第4页
考研英语真题与翻译_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20xx年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试

SectionIUseofEnglish

Directions:

Readthefollowingtext.Choosethebestword(s)foreachnumbered

blankand

markA,B,CorDontheANSWERSHEET.(10points)

Couldahugadaykeepthedoctoraway?Theanswermaybea

resounding

"yes!"1helpingyoufeelcloseand2topeopleyoucareabout,

itturnsout

thathugscanbringa3ofhealthbenefitstoyourbodyandmind.

Believeitor

not,awarmembracemightevenhelpyou4gettingsickthiswinter.

"Huggingprotectspeoplewhoareunderstressfromthe13riskfor

colds

that'susually14withstress,"notesSheldonCohen,aprofessorof

psychologyat

Carnegie.Hugging"isamarkerofintimacyandhelps15thefeeling

thatothers

aretheretohelp16difficulty.”

Someexperts17thestress-reducing,health-relatedbenefitsof

huggingto

thereleaseofoxytocin,oftencalled"thebondinghormone"18it

promotes

attachmentinrelationships,includingthatbetweenmotherandtheir

newborn

babies.Oxytocinismadeprimarilyinthecentrallowerpartofthebrain,

andsomeof

itisreleasedintothebloodstream.Butsomeofit19inthebrain,

whereit20

mood,behaviorandphysiology.

拥抱可以使医生远离我们吗?答案也许是响亮的“是的”。除了能帮

助你感到和自己在乎的人关系亲密之外,事实证明拥抱还可以给你的

身心健康带来许多好处。不管你信不信,温暖的拥抱在冬天可以帮助

你避免生病。

最近,宾夕法尼亚州卡耐基梅隆大学的研究人员对超过400名健康成

年人进行了研究。他们在让这些实验对象接触感冒病毒后,检测了“感

觉到社会支持”和“受到别人拥抱”这两点对他们患上常见感冒的敏

感性的影响。感觉到更多社会支持的人更不容易患感冒,研究人员推

算出,这种对健康的有益影响,大约有32%是由拥抱所产生的减压效

果所带来的。甚至在已经患上感冒的人群中,感觉得到更多社会支持

和频繁得到拥抱的人的症状也更轻。

1/19

“拥抱可以保护那些处于压力之下的人免受与压力有关的、愈发增加

的感冒的风险,”来自卡内基大学的心理学教授谢尔登・科恩观察道。

拥抱“能制造亲密,也能帮助产生面对困难时,有人来帮助你的感觉。”

一些专家将拥抱所产生的减缓压力的健康好处归因于拥抱所释放的

催生素,其通常被称为“结合激素”,因为它能促进依附关系,包括

母亲与新生婴儿之间的依附关系。催生素主要产生在大脑的中低部,

其有一部分会被释放进血液里。但还有一部分会留在大脑里,影响人

们的情绪、行为及生理。

SectionIIReadingComprehension

PartA

Directions:

Readthefollowingfourtexts.Answerthequestionsbeloweachtextby

choosing

A,B,CorD.MarkyouranswersontheANSWERSHEET.(40points)

Text1

Americansarewillingtotoleratetime-consumingsecurityproceduresin

return

forincreasedsafety.ThecrashofEgyptAirFlight804,whichterrorists

mayhave

downedovertheMediterraneanSea,providesanothertragicreminder

ofwhy.But

demandingtoomuchofairtravelersorprovidingtoolittlesecurityin

return

underminespublicsupportfortheprocess.Anditshould:Wastedtimeis

adragon

Americans'economicandprivatelives,nottomentioninfuriating.

Partoftheissueisthatthegovernmentdidnotanticipatethesteep

increasein

airlinetravel,sotheTSAisnowrushingtogetnewscreenersontheline.

Partofthe

issueisthatairportshaveonlysomuchroomforscreeninglanes.

Anotherfactormay

bethatmorepeoplearetryingtooverpacktheircarry-onbagstoavoid

checked-baggagefees,thoughtheairlinesstronglydisputethis.

ThereisonesteptheTSAcouldtakethatwouldnotrequireremodeling

airports

orrushingtohire:EnrollmorepeopleinthePreCheckprogram.PreCheck

issupposed

tobeawin-winfortravelersandtheTSA.Passengerswhopassa

backgroundcheck

areeligibletouseexpeditedscreeninglanes.ThisallowstheTSAtofocus

ontravelers

2/19

whoarehigherrisks,savingtimeforeveryoneinvolved.TSAwantsto

enroll25million

peopleinPreCheck.

TheTSAcannotcontinuedivertingresourcesintounderusedPreCheck

lanes

whilemostofthetravelingpublicsuffersinunnecessarylines.Itislong

pasttimeto

maketheprogramwork.

ThecrashofEgyptAirFlight804ismentionedto.

[A]stresstheurgencytostrengthensecurityworldwide

[B]highlightthenecessityofupgradingmajorUSairports

[C]explainAmericans'toleranceofcurrentsecuritychecks

[D]emphasistheimportanceofprivacyprotection

22.Whichofthefollowingcontributionstolongwaitsatmajorairport?

[A]Newrestrictionsoncarry-onbags

[B]ThedecliningefficiencyoftheTSA

[C]Anincreaseinthenumberoftravelers

[D]Frequentunexpectedsecretchecks

23.Theword“expedited”(Line4,Para.5)isclosestinmeaning

to.

[A]faster

[B]quieter

[C]wider

[D]cheaper

24.OneproblemwiththePreCheckprogramis.

[A]Adramaticreductionofitsscale

[B]Itswrongly-directedimplementation

3/19

[C]Thegovernment'sreluctancetobackit

[D]Anunreasonablepriceforenrollment

25.Whichofthefollowingwouldbethebesttitleforthetext?

[A]LessScreeningforMoreSafety

[B]PreCheck-aBelatedSolution

[C]GettingStuckinSecurityLines

[D]UnderusedPreCheckLanes

Text1

全文翻译

以前是2小时,现在是3小时一一这就是航空当局建议旅客提前到达

机场赶国内航班的时间,至少美国一些大的机场是这么建议的,因为

安检队伍正变得越来越长。

美国人现在愿意忍受费时的安检程序,以换取更高的安全性。被恐怖

分子袭击而坠入地中海的埃及航空804号航班给了大家为什么这么

做的一个悲剧提醒。但是对飞机乘客要求太多或者在安全保障方面的

成效不足反过来又会降低公众对这一程序的支持。其就会演变成:浪

费的时间耽误了美国的经济和私人生活,也会使乘客感到愤怒。

去年,美国运输安全管理局在一次秘密检查中发现,管理局的便衣调

查员在尝试偷运武器的时候(无论真假),屡次通过了安检。随后,

机场加强了安检措施,同时经济复苏和低油价也导致了国际航班的增

加,这些因素就导致包括芝加哥奥黑尔国际机场在内的主要机场的安

检队伍变长。目前,安检措施是否变得更加有效尚不得而知,但安检

队伍确实变长了。

导致这一问题的部分原因是政府没有预料到乘飞机出行的乘客数量

会猛增,所以美国运输安全管理局现在正紧锣密鼓地在各机场增加新

的安检人员。另一个原因是,机场只有这么多空间,能容下的安检队

伍有限。还有一个因素4八9

可能是,越来越多的人想要过度打包他们的随身行李以避免行李安检

费用,尽管航空公司对此强烈反对。

美国运输安全管理局可以采取的一个不需要改造机场或仓促招聘人

员的措施,那就是鼓励更多的乘客参加预检项目。预检对游客和美国

运输安全管理局而言是双赢的选择。通过背景检查的乘客有资格使用

快速安检通道。这能使美国运输安全管理局能重点检查具有高风险的

乘客,从而节省了其他人的时间。美国运输安全管理局计划将2500

万乘客纳入预检项目。

然而,这一计划还未达到预期目标,其中的一个主要原因就是定价太

高。乘客必须每五年支付85美元进行背景审核。从一开始这一价格

就是预检项目的重大缺陷。接下来的改革也许会把价格调整到合理的

水平。但是国会应该通过资助预检项目或以别的方式来降低成本的方

式直接参与到价格调整中去。

在大部分的游客得忍受不必要排队的痛苦之时,美国运输安全管理局

不能继续将资源投入到未充分使用的预检通道中去了。要想让预检项

目真的开始起作用,那还需要很长的时间。

Text2

“TheancientHawaiianswereastronomers,“wroteQueenLiliuokalani,

Hawaii's

lastreigningmonarch,in1897.Starwatcherswereamongthemost

esteemed

membersofHawaiiansociety.Sadly,allisnotwellwithastronomyin

Hawaiitoday.

ProtestshaveeruptedoverconstructionoftheThirtyMeter

Telescope(TMT),agiant

observatorythatpromisestorevolutionizehumanity'sviewofthe

cosmos.

AtissueistheTMT'splannedlocationonMaunaKea,adormantvolcano

worshipedbysomeHawaiiansasthepiko,thatconnectstheHawaiian

Islandstothe

heavens.ButMaunaKeaisalsohometosomeoftheworld'smost

powerful

telescopes.RestedinthePacificOcean,MaunaKea'speakrisesabove

thebulkofour

planet'sdenseatmosphere,whereconditionsallowtelescopestoobtain

imagesof

unsurpassedclarity.

OppositiontotelescopesonMaunaKeaisnothingnew.Asmallbutvocal

group

ofHawaiiansandenvironmentshavelongviewedtheirpresenceas

disrespectfor

5/19

sacredlandandapainfulreminderoftheoccupationofwhatwasoncea

sovereign

nation.

Someblameforthecurrentcontroversybelongstoastronomers.Intheir

eagernesstobuildbiggertelescopes,theyforgotthatscienceistheonly

wayof

understandingtheworld.Theydidnotalwaysprioritizetheprotectionof

Mauna

Kea'sfragileecosystemsoritsholinesstotheisland'sinhabitants.

Hawaiiancultureis

notarelicofthepast;itisalivingcultureundergoingarenaissance

today.

26.QueenLiliuokalani'sremarkinParagraph1indicates.

[A]itsconservativeviewonthehistoricalroleofastronomy

[B]theimportanceofastronomyinancientHawaiiansociety

[C]theregrettabledeclineofastronomyinancienttimes

[D]herappreciationofstarwatchers'featsinhertime

27.MaunaKeaisdeemedasanidealastronomicalsitedue

to.

[A]itsgeographicalfeatures

[B]itsprotectivesurroundings

[C]itsreligiousimplications

[D]itsexistinginfrastructure

28.TheconstructionoftheTMTisopposedbysomelocalspartly

because.

[A]itmayriskruiningtheirintellectuallife

[B]itremindsthemofahumiliatinghistory

[C]theirculturewillloseachanceofrevival

[D]theyfearlosingcontrolofMaunaKea

6/19

29.ItcanbeinferredfromParagraph5thatprogressintoday's

astronomy

[A]isfulfillingthedreamsofancientHawaiians

[B]helpsspreadHawaiiancultureacrosstheworld

[C]mayuncovertheoriginofHawaiianculture

[D]willeventuallysoftenHawaiians'hostility

30.Theauthor'sattitudetowardchoosingMaunaKeaastheTMTsiteis

one

of.

[A]severecriticism

[B]passiveacceptance

[C]slighthesitancy

[D]fullapproval

Text2

全文翻译

“古时候的夏威夷人是天文学家,”夏威夷最后一任执政君主利留卡

拉尼女王在一年写道。观星宿者过去是夏威夷社会中最受尊敬的人

物。悲哀的是,现在的夏威夷不再如此。一座有望改变人类宇宙观的

巨大天文台“30米望远镜”的修建计划引发了激烈的抗议。

抗议的焦点是30米望远镜在冒纳凯阿火山计划的选址,该休眠火山

被一些夏威夷人供奉为阳光,其将夏威夷岛屿连接至天堂。但冒纳凯

阿火山也是一些世界上功能最强大的望远镜的所在地。处于大西洋之

中,冒纳凯阿火山的顶峰可以远远升到我们星球的浓密大气层之上,

那里的地质条件可以使天文望远镜获得无比清晰的图像。

反对在冒纳凯阿火山上建造望远镜并非新鲜事。一小部分直言不讳的

夏威夷人和环保主义者长期以来都认为这些望远镜的存在是对这片

神圣土地的不尊重,同时也是对“夏威夷曾经作为主权国家却被占领”

这一痛苦事实的提醒。

一些人指责道,天文学家也对现在的争议负有一定的责任。他们渴望

建造更大的天文望远镜,却忘了科学不是了解世界的唯一方式。他们

没有始终将对冒纳凯阿火山脆弱生态系统的保护和捍卫该火山对岛

屿居民的神圣意义置于优先位置。夏威夷文明不是历史遗产,今日,

它是正在复兴的生动文化。

然而,科学也有文化史,其根源可以追溯至文明诞生之初。抱着希望

发现地平线之外东西的好奇心,早期的波利尼西亚人首次踏上了夏威

夷海岸,而同样的好奇心则鼓舞今天的天文学家去探索天堂。那些要

求拆除冒纳凯阿火山上所有望远镜或禁止未来所有发展的呼吁忽视

了一个事实,那就是天文学和夏威夷文化都在探寻解答有关于我们是

谁、我们来自哪里以及我们到哪里去这样的宏大问题。也许这就是我

们探索繁星天空的原因,好像我们正在回应一个原始的召唤,去了解

我们自己以及我们真正的祖先起源。

天文学界正在做出妥协,他们改变了对冒纳凯阿火山的使用方式。他

们在岛上选了一个尽可能隐蔽的地方来修建30米望远镜观望台,并

尽可能避免对考古和环境造成影响。为了限制冒纳凯阿火山上望远镜

的数量,旧的望远镜在达到使用年限时就会被移除,并让它们的原址

回归到自然状态。因此,任何人都应被欢迎在冒纳凯阿火山拥抱他们

的文化遗产,研究天空的繁星。

Text3

RobertF.Kennedyoncesaidthatacountry'sGDPmeasuresueverything

except

thatwhichmakeslifeworthwhile."WithBritainvotingtoleavethe

EuropeanUnion,

andGDPalreadypredictedtoslowasaresult,itisnowatimelymoment

toassess

whathewasreferringto.

ThequestionofGDPanditsusefulnesshasannoyedpolicymakersfor

overhalfa

century.Manyarguethatitisaflawedconcept.Itmeasuresthingsthat

donot

matterandmissesthingsthatdo.Bymostrecentmeasures,theUK's

GDPhasbeen

theenvyoftheWesternworld,withrecordlowunemploymentandhigh

growth

figures.Ifeverythingwasgoingsowell,thenwhydidover17million

peoplevotefor

8/19

Brexit,despitethewarningsaboutwhatitcoulddototheircountry's

economic

prospects?

Arecentannualstudyofcountriesandtheirabilitytoconvertgrowth

intowell-beingshedssomelightonthatquestion.Acrossthe163

countriesmeasured,theUK

isoneofthepoorestperformersinensuringthateconomicgrowthis

translatedinto

meaningfulimprovementsforitscitizens.Ratherthanjustfocusingon

GDP,over40

differentsetsofcriteriafromhealth,educationandcivilsociety

engagementhave

beenmeasuredtogetamoreroundedassessmentofhowcountriesare

performing.

Thisisalessonthatrichcountriescanlearn:WhenGDPisnolonger

regardedas

thesolemeasureofacountry'ssuccess,theworldlooksverydifferent.

ThesharphittogrowthpredictedaroundtheworldandintheUKcould

leadto

adeclineintheeverydayserviceswedependonforourwell-beingand

for

growth.Butpolicymakerswhorefocuseffortsonimprovingwell-being

ratherthan

simplyworryingaboutGDPfigurescouldavoidtheforecasteddoomand

mayeven

seeprogress.

RobertF.Kennedyiscitedbecausehe.

[A]praisedtheUKforitsGDP

[B]identifiedGDPwithhappiness

[C]misinterpretedtheroleofGDP

[D]hadalowopinionofGDP

32.ltcanbeinferredfromParagraph2that.

[A]theUKisreluctanttoremolditseconomicpattern

[B]GDPasthemeasureofsuccessiswidelydefiedintheUK

[C]theUKwillcontributelesstotheworldeconomy

[D]policymakersintheUKarepayinglessattentiontoGDP

33.Whichofthefollowingistrueabouttherecentannualstudy?

9/19

[A]Itissponsoredby163countries.

[B]ltexcludesGDPasanindicator.

[C]ltscriteriaarequestionable.

[D]ltsresultsareenlightening.

Inthelasttwoparagraphs,theauthorsuggeststhat.

[A]theUKispreparingforaneconomicboom

[B]highGDPforeshadowsaneconomicdecline

[C]itisessentialtoconsiderfactorsbeyondGDP

[D]itrequirescautiontohandleeconomicissues

35.Whichofthefollowingisthebesttitleforthetext?

[A]HighGDPButInadequateWell-being,aUKLesson

[B]GDPFigures,aWindowonGlobalEconomicHealth

[C]RebortF.Kennedy,aTerminatorofGDP

[D]Brexit,theUK'sGatewaytoWell-being

Text3

全文翻译

罗伯特•肯尼迪曾说过,一个国家的GDP能衡量“除了使生活变得

有意义的事之外的任何事物。”由于英国投票决定脱离欧盟,其GDP

预计会出现下跌。现在是时候来思考肯尼迪所说的话了。

有关对GDP及其有用性的质疑已经困扰政策制定者超过半世纪了。

许多人认为GDP是一个有瑕疵的概念。其衡量一些无关紧要的事物,

而没有衡量一些重要的事物。最近的衡量结果表明,英国的GDP因

其低失业率以及高增长而令10/19

西方世界羡慕。如果一切进展得如此顺利,那为什么L7亿人在被警

告说脱欧将会影响国家经济前景的情况下还要投票支持脱离欧盟

呢?

最近一份调查了各国和它们将经济增长转换为幸福感能力的年度报

告可能会对上述问题有一定的启示性作用。在163个被调查的国家中,

英国在确保将增长转化为公民生活水平提升方面是表现得最差的国

一。这次调查并没有将衡量重心放在GDP上,其还涉及到了包括健

康、教育以及公民社会参与度等40多项不同的指标,以求对接受调

查的国家的表现做一个更加全面的评估。

尽管这些国家都面临挑战,但仍然存在许多持续性的主题。确实,自

20xx年全球衰退以来,经济复苏缓慢,但主要经济体在医疗和教育领

域的关键性指标呈现出继续下滑的态势。然而,这并不是所有国家面

临的情况。一些相对贫困的欧洲国家在公民社会、收入平等以及环保

等指标上都取得了显著的进步。

这是富裕国家需要学习的经验:当GDP不再被视为衡量国家成功的

唯一标准时,这个世界会变得与众不同。

所以,肯尼迪的言外之意是,尽管GDP是最常用的衡量一个国家经

济活动的方法之一,但作为衡量指标,GDP已经不够用了。其并不包

括一些重要的因素,比如环境质量或教育成果这些能提升人类幸福感

的事物。

意料中全世界及英国经济增长的受挫会导致我们幸福感和经济增长

所依赖的日常服务有所下滑。但那些将重心重新放在如何提升幸福感

上,而不是简单考虑GDP数据的政策制定者将会避开可以预见的风

暴,并能看到进步。

Text4

Thehighcourt'sdecisionsaidthejudgeinMr.McDonnell'strialfailedto

tella

jurythatitmustlookonlyathis“officialacts,“ortheformer

governor'sdecisionson

“specific"and"unsettled“issuesrelatedtohisduties.

Merelyhelpingagift-givergainaccesstootherofficials,unlessdonewith

clear

intenttopressurethoseofficials,isnotcorruption,thejusticesfound.

11/19

Thecourtdidsuggestthatacceptingfavorsinreturnforopeningdoorsis

“distasteful"and"nasty."Butunderanti-briberylaws,proofmustbe

madeof

concretebenefits,suchasapprovalofacontractorregulation.Simply

arranginga

meeting,makingaphonecall,orhostinganeventisnotanuofficial

act”.

Buttherulingreinforcestheneedforcitizensandtheirelected

representatives,

notthecourts,toensureequalityofaccesstogovernment.Officials

mustnotbe

allowedtoplayfavoritesinprovidinginformationorinarranging

meetingssimply

becauseanindividualorgroupprovidesacampaigndonationora

personalgift.This

typeofintegrityrequireswell-enforcedlawsingovernmenttransparency,

suchas

recordsofofficialmeetings,rulesonlobbying,andinformationabout

eachelected

leader'ssourceofwealth.

Favoritisminofficialaccesscanfanpublicperceptionsofcorruption.But

itisnot

alwayscorruption.Ratherofficialsmustavoiddoublestandards,or

differenttypesof

accessforaveragepeopleandthewealthy.Ifconnectionscanbebought,

abasic

premiseofdemocraticsociety一thatallareequalintreatmentby

government—is

undermined.Goodgovernancerestsonanunderstandingofthe

inherentworthof

eachindividual.

Thecourt'srulingisastepforwardinthestruggleagainstboth

corruptionand

officialfavoritism.

36.Theunderlinedsentence(Para.l)mostprobablyshowsthatthe

court.

[A]avoideddefiningtheextentofMcDonnell'sduties

[C]wascontemptuousofMcDonnell'sconduct

AccordingtoParagraph4,anofficialactisdeemedcorruptiveonlyifit

involves.

[A]leakingsecretsintentionally

[B]sizablegainsintheformofgifts

[C]concretereturnsforgift-givers

12/19

[D]breakingcontractsofficially

38.Thecourt'srulingisbasedontheassumptionthatpublicofficials

are.

[A]justifiedinaddressingtheneedsoftheirconstituents

[B]qualifiedtodealindependentlywithbureaucraticissues

[C]allowedtofocusontheconcernsoftheirsupporters

[D]exemptfromconvictiononthechargeoffavoritism

39.Well-enforcedlawsingovernmenttransparencyareneeded

to.

[A]awakentheconscienceofofficials

[B]guaranteefairplayinofficialaccess

[C]allowforcertainkindsoflobbying

[D]inspirehopesinaveragepeople

40.Theauthor'sattitudetowardthecourt'srulingis.

[A]sarcastic

[B]tolerant

[C]skeptical

[D]supportive

Text4

全文翻译

美国最高法院推翻了对前弗吉尼亚州州长罗伯特•麦克唐纳的贪腐指

控,法官罕见地一致通过了这一判决。但最高法院是强忍着对麦克唐

纳行为道德的鄙视做出这一判决的,其涉嫌接受了一家想要接近政府

的公司送给他礼物,包括劳力士手表和法拉利汽车。最高法院的这一

判决认为,在麦克唐纳案中,法官】3/19

并未告知陪审团只要关注其“公务行为”,或者说应该只对这位前州

长在某些“特定”且“并未解决”的职责范围内的问题所做的决定进

行判决。

法官认为,除非蓄意对相关政府官员施加压力,否则仅仅帮助送礼的

公司接触政府官员不能算是腐败。

最高法院确实认为,帮忙牵线政府人员并以此收受好处的行为令人

“反感”和“讨厌”。但根据反贿赂法,腐败指控的成立一定要有证

据证明官员给送礼人带来了实质性的好处,比如帮其批准了一项合同

或规定。仅仅安排见面、打一个电话或举办一次活动并不属于“公务

行为”。

法院将这种牵线行为判定为偏袒而非犯罪看上去是合乎法理的。被选

举的领袖应当被允许帮助自己的支持者解决政务问题,而不用担心自

己背上贪污的指控。最高法院的首席大法官约翰-罗伯茨写道,”代

议制政府下的基本条约”意味着公职人员应听取选民意见,并以选民

的利益行事。

但是这个判决强化了确保接触政府公平的需要,这主要是针对公民和

他们所选举的代表的,而不是法院的。官员不能因个人或组织为其选

举活动提供募捐或私人资助而在提供信息或安排与官员见面方面表

现出偏袒。这种正直要求具备有关政府透明度方面的切实执行的法律,

比如政府会议的记录、游说的规定以及有关每位被选举领导财产来源

信息的相关规定。

虽然在与政府官员接触的渠道上发生偏袒行为可能会煽动公众对腐

败的反感。但这种偏袒行为不一定就意味着腐败。更确切地说,政府

官员必须避免对普通人和富人采取双重标准,或者说对他们在接触政

府官员这一问题上被区别对待。如果与官员的关系可以被买卖,民主

社会的基本信条(即政府应对人人平等)就会受到损害。良好的治理

依靠的是对每个个体内在价值的理解。

在打击腐败以及行政不公方面,法院的这一判断是一次进步。

PartB

Directions:

Thefollowingparagraphsaregiveninawrongorder.ForQuestions

41-45,you

arerequiredtoreorganizetheseparagraphsintoacoherentarticleby

choosingfrom

14/19

thelistA-Gtofillingthemintothenumberedbox.ParagraphsBandD

havebeen

correctlyplaced.MarkyouranswersonANSWERSHEET.(10points)

[A]Thefirstpublishedsketch/'ADinneratPoplarWalk"broughttearsto

Dickens'seyeswhenhediscovereditinthepagesofTheMonthly

Magazine.From

thenonhissketches,whichappearedunderthepenname"Boz"in

TheEvening

Chronicle,earnedhimamodestreputation.

[B]TherunawaysuccessofThePickwickPapers,asitisgenerallyknown

today,

securedDickens'sfame.TherewerePickwickcoatsandPickwickcigars,

andthe

plump,spectacledhero,SamuelPickwick,becameanationalfigure.

[F]DickenswasborninPortsmouth,onEngland'ssoutherncoast.His

fatherwas

aclerkintheBritishnavypayoffice-arespectableposition,butwith

littlesocial

status.Hispaternalgrandparents,astewardandahousekeeper

possessedevenless

status,havingbeenservants,andDickenslaterconcealedtheir

background.

Dickens'smothersupposedlycamefromamorerespectablefamily.Yet

twoyears

beforeDickens'sbirth,hismother'sfatherwascaughtstealingandfled

toEurope,

nevertoreturn.Thefamily'sincreasingpovertyforcedDickensoutof

schoolatage

12toworkinWarren'sBlackingWarehouse,ashoe-polishfactory,where

theother

workingboysmockedhimas“theyounggentleman."Hisfatherwas

thenimprisoned

fordebt.Thehumiliationsofhisfather'simprisonmentandhislaborin

theblacking

factoryformedDickens'sgreatestwoundandbecamehisdeepestsecret.

Hecould

notconfidethemeventohiswife,althoughtheyprovidethe

unacknowledged

foundationofhisfiction.

D41.42.43.44.B45.

PartB

本文节选自《查尔斯•狄更斯传记》,本文主要介绍了英国19世纪最

伟大的小说家查尔斯・狄更斯的生平及其早期踏上文学之路的背景。

全文翻译

15/19

查尔斯・狄更斯也许最为人所熟知的身份是英国19世纪最伟大的小

说家。一位道德家、讽刺作家以及社会改革者。狄更斯设计了复杂的

细节以及能反映英国社会全貌的角色。

狄更斯出生于英格兰南部的海滨城市朴茨茅斯。他的父亲是英国海军

军需处职员,这是一个受人尊敬、却没什么社会地位的职位。他的祖

父母均是仆人。作为仆人,他们的社会地位更加卑微。狄更斯日后隐

瞒了他们的背景。然而,狄更斯出生的前两年,他的外公因偷窃被捕,

随后逃离至欧洲I,从此再没回来过。家庭与日俱增的贫穷迫使狄更斯

在12岁的时候辍学,去Warren's

Blacking仓库打工,这是一家鞋油工厂,在那里,其他童工嘲笑他是

“最年轻的绅士”。随后,他的父亲因无法偿还债务而入狱。他父亲

坐牢以及自己鞋油厂打工经历的耻辱给狄更斯造成了巨大的伤害,也

成了他最深处的秘密。他没将这些事告诉妻子,尽管这些事情为其小

说的创作提供了不为人知的素材。

在父亲释放后不久,狄更斯找到了一份更好的工作一一法律事务所的

助理。为了在日后找到速记员或议会记者的工作,他自学了速记法。

同时,狄更斯还以记者独有的视角记录着身边的生活,尤其是滑稽或

荒诞的事物,狄更斯写成短篇小说投稿给了一些不知名的杂志社。

当狄更斯看到自己第一篇短篇小说《白杨

路的主餐》公开发表在《月刊杂志》的时

候,他潸然泪下。自那以后,他以笔名“博

兹”在《记事晚报》上发表的短篇小说为

他赢得了一定的赞誉。

在《博兹札记》发表之后,一家出版商邀请狄更斯以每月连载的形式

来写故事,以此作为著名艺术家罗伯特•西摩某个木刻画系列的故事

背景,这一想法最初是由西摩提出来的。由于特有的自信,狄更斯反

而更坚持认为西摩的画作应该描绘他写的故事,他的这个要求最终得

到了满足。在刊载了一期之后,狄更斯写信给西摩,要求他修改一副

狄更斯认为不完全忠于其表述的画作。西摩对此作出了调整,其之后

走进自家后院,并以自杀的方式表达了不满之情。之后,狄更斯和出

版商立即启用一位新的艺术家接着完成工作。喜剧小说《匹克】6/】9

威克外传》在—年至年间以连载的形式刊登,并于一年首次

以图书的形式发表。

正如我们今天所知道的那样,《匹克威克外传》的成功确立了狄更斯

的名声。当时出现了匹克威克外套、雪茄,而体型丰满、佩戴眼镜的

英雄萨穆埃尔・匹克威克则成了全国名人。

《匹克威克外传》之后,狄更斯的写作进入到了一个愈加阴郁的世界。

在《雾都孤儿》一书中,他描写了一个孤儿从济贫院到伦敦贫民窟的

生活经历。其后一部小说《尼古拉斯•尼克贝》则融合了《雾都孤儿》

的黑暗和《匹克威克外传》的阳光。这些小说的风靡巩固了狄更斯作

为举国乃至全世界最出名的作家地位。

PartC

Directions

Readthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlined

segments

intoChinese.YourtranslationshouldbewrittenneatlyontheANSWER

SHEET.(10

points)

Complexinternational,economic,technologicalandculturalchanges

couldstart

todiminishtheleadingpositionofEnglishasthelanguageoftheworld

market,and

UKinterestswhichenjoyadvantagefromthebreadthofEnglishusage

would

consequentlyfacenewpressures.Thoserealisticpossibilitiesare

highlightedinthe

studypresentedbyDavidGraddol.(47)Hisanalysisshouldthereforeend

anyself-contentednessamongthosewhomaybelievethattheglobal

positionofEnglishisso

stablethattheyounggenerationoftheUnitedKingdomdonotneed

additional

languagecapabilities.

Ifle

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论