浙大版新编大学英语第四册课后答案_第1页
浙大版新编大学英语第四册课后答案_第2页
浙大版新编大学英语第四册课后答案_第3页
浙大版新编大学英语第四册课后答案_第4页
浙大版新编大学英语第四册课后答案_第5页
已阅读5页,还剩258页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浙大版新编大学英语第四册课后答案Unit1课内阅读参考译文享受幽默——什么东西令人开怀?1听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?2我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。3为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。4甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩——我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种好感是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母。当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗得外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。”5典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是然而,简单的双关语甚至很小的孩子也能利用。例如,谜语或脑筋急转弯问题常使用双关语做铺垫、制造故事情节,而且更多地是用在妙语部分。双关语是我最早懂得的幽默。记得大约在五岁时我听到了下面这个谜语。一个人问:“什么东西整个儿是黑的、白的和红的?”另外一个人通常猜不出来,于是问道:“我不猜了。是什么呀?”出谜语的人回答:“是报纸。”如果你知道在英语中“red(红色)”和“read(读)”的读音一样但意思完全不同,答案就很明显了。12D0UBLEENTENDRES(法语中的“一语双关”)是双关语的特殊形式,其中的词或短语有双重意思。两个意思往往很不相同,一个比较恰当,另一个往往比较粗俗——但并不总是这样。我喜欢那个关于一位中学教师和校长因看见学生在学校操场上接吻而感到担心的故事。故事并不过火。那位教师对学生们说:“我和校长已经决定停止在学校操场上接吻。”听到笑声,她意识到她没有把意思表达清楚,于是补充说:“我的意思是不能再在我们的鼻子底下发生接吻这样的事了。”当然,这个解释并没有纠正她的第一句话,反而使这个笑话的双重含义变得更加好笑。13一些专业的幽默家认为如今的幽默大多缺乏智慧,不够巧妙。他们不喜欢在幽默中过多使用有色情意味或粗俗的语言,而且觉得大多数幽默家缺乏创造性。的确,现在有些幽默令人震惊,但我认为这不是幽默的过错。幽默本身是活泼健康的,它还会继续生存下去,只因为每天都有有趣的事情发生。一些有幽默感的人会看到、听到这些有趣的事情,并把它们编成妙趣横生、令人开心的笑话和故事。Post-ReadingReadingComprehension1.UnderstandingtheOrganizationoftheTextPara.1-3Humorisuniversa1,butpeople’ssenseofhumorvaries.Para.4.Evenanimalshaveasenseofhumor.Theauthor’sdogisagoodexample.Para.5Thetypicalthreepartsofajoke:1)setup,2)body,3)punchline.Para.6—12Differentformsofhumor:1)slap-stick,2)Chinesecross-talk,3)aplayonwords,4)punsanddoubleentendresPara.13Humorwillpersisteventhoughsomeprofessionalhumoriststhinktoday’shumorisnotveryintelligentorsophisticated.2.UnderstandingSpecificInformation1)B2)D3)C4)A5)C6)A7)A8)D9)B10)B3.ExplainingtheDifferenceIthinkthereareseveralfactorsthatleadtothedifferentresponses,suchasone’spersonality,knowledgeoftheworld,culturalbackgrounds,etc.Somepeoplearemoresensitivetohumor.Theyliketolaugh,andtheyenjoyjokes.Theyaremoreimaginative.Afterheatingajoke,theywillusetheirimaginationtomakethejokemorelaughable.Somepeople,becauseoftheirlimitedculturalbackgrounds,can’tunderstandthejokewell.Or,theydon’tthinkitamusingbecausetheydon’thavetherightknowledge.It’Snotbecausetheyarenotsensitivetohumor,butbecausetheydon’tunderstandverywell.Anotherbarrier,Ithink,isthelanguage.Some—timeswhenaforeignteachertellsajoke,thestudentscannotunderstanditbecauseofsomedifficultwords.4.AnalyzingJokesJOKEONE:【Onedayavisitorfromthecitycametoasmallruralareatodrivearoundonthecountryroads,seehowthefarmslooked,andperhapstoseehowfarmersearnedaliving.(SETUP)】[Thecitymansawafarmerinhisyard,holdingapigupinhishands,andliftingitsothatthepigcouldeatapplesfromanappletree.Thecitymansaidtothefarmer,‘‘Iseethatyourpiglikesapples,butisn’tthatquiteawasteoftime?”(BODY)】【Thefarmerreplied,“What’stimetoapig?”(PUNCHLINE)】JOKETWO:[Oneabsent—mindedprofessorapproachedtheedgeofawideriver,andfaracrossontheothersidehesawanotherabsent—mindedprofessor.(SETUP)】[Thefirstmancalledoutloudly,“Hello!HowdoIgettotheothersideoftheriver?”(BODY)]【Thesecondmanonthefarsideoftherivershoutedback,“Hello!Youarealreadyontheothersideoftheriver.”(PUNCHUNE)】5.MakingYourCommentsSamples:--Iagreewithit,becausepeopleenjoylaughter.Humorouspeopleknowthatlaughteristhebestmedicine.Theydon’tmindinsultsifyoucanmakethemlaugh.Infact,thiskindofinsultisnotinsultinitsrealsensebecausewhenpeoplearetryingtomakeotherslaughthefocusisonthefuntheyCallenjoy,notoninsultingthem.Peopleneedself-mockerytosurvive,toletoutanger,andtogetoutofdifficultorembarrassingsituations.Idon’tmindbeingjokedabout.Lifeshouldbefilledwithlaughter.Howboringtheworldwouldbeifeverybodywasseriousandhumorless.--Idon’tagreewithit.Dignityisthemostimportantthing.1wouldn’tallowanyonetoinsultmeeveniftheymademelaugh.Asamatteroffact,theywouldn’tbeabletomakemelaughiftheyareinsultingme.Whenpeoplearegettingtogether,friendlinessandharmonyarethepriorities.Howcanpeoplestaytogetheriftheyarelikelytobeinsultedorlaughedat?Ienjoyjokes,butIthinksomejokesgotoofarandtheyhurtpeople.Vocabulary1.1)A.entertainingB.entertainmentC.entertainedD.entertainer2)A.recognizableB.recognizedC.recognition3)A.temptingB.temptationC.tempt4)A.reasonedB.reasoningC.reasonableD.reason5)A.analyzedB.analyticalC.analystD.analysis6)A.valuableB.valuationC.valued/valuesD.values7)A.humoristB.humorC.humorousD.humorless8)A.understandableB.understandingC.understandD.misunderstood2.1)asenseofresponsibility2)asenseofsafety/security3)asenseofinferiority4)asenseofsuperiority5)asenseofrhythm6)asenseofjustice7)asenseofshame8)asenseofhelplessness9)asenseofdirection10)asenseofurgency3.1)Livelybehaviorisnormal2)Fastcarsappealto3)diversearguments4)Iaskedmybossforclarification5)sensitivetolight6)Mutualencouragement7)madefunofhim8)persistsinhisopinion/viewpoint9)tobethefocus/centerofattention10)webuyourticketsinadvance4.1)certain/sure2)involved3)end4)behavior5)disciplining6)agreed7)individually8)first9)response10)question11)attempt12)voice13)directly14)followed15)troubleAfterclassreading课外阅读参考译文致命诱惑1英国离奇谋杀案小说的女皇,毫无疑问是阿加莎·克里斯蒂。虽然作者本人在20多年前就去世了,但她创作的78部侦探小说还是非常畅销。它们已经被译成了100多种语言,销量超过了20亿册。2阿加莎的小说无论是在英国还是在其他国家,都如此受人喜爱并不难理解。她的每本书都构思精巧。她创造的人物一眼就能辨认出,情节的发展非常规范、准确、流畅。但最重要的是,她所有的故事都给读者一个谜团。3克里斯蒂的作品几乎都是以谋杀开场,迫使读者提出这样一个问题:“是谁干的?”,而最后总是水落石出。读者的乐趣就在于根据故事里隐含的线索顺藤摸瓜,试图在作者揭开谜底之前找到正确答案。这种模式吸引了人类最强烈的本能——好奇心——而人们对这种模式欢迎的程度没有任何减弱的迹象。4很多离奇的案子都是由克里斯蒂笔下某个常常出场的侦探破解,例如那个非常自信的比利时人埃居尔·波洛探长,或者是那个显然没有恶意的小老太太马普尔小姐。她同时也为她的故事创造了一个特有的背景,这一背景,如同她创作的一些人物一样为人们所熟知。那是处于两次世界大战之间的英国,那儿的小村庄里社区关系紧密,生活安静,或者是城里的阔佬们在乡下的豪宅里度周末。5这个世界有着严格的社会等级制度。乡下宅子的主人,很可能是贵族成员,占据着社会的顶层,然后是那些职业阶层:医生、律师和商人。处于底层的则是一般民众,在书中通常作为仆从、厨师和园丁出场。当谋杀案发生时,需要调查的嫌疑人不在少数。6阿加莎-克里斯蒂的世界不是一个完全真实的世界,这就是她的作品还没有过时的原因之一。这是一个安定、循规蹈矩的世界,然后谋杀案打乱了人们的正常生活。必须侦破案件,抓住杀人犯,恢复宁静的生活。7在阿加莎·克里斯蒂一生的大部分时问里,英国的杀人犯都被处以死刑。因此,她作品中的谋杀案一旦破获,找出了杀人犯,那么他或者她的末日也就到了。不会有未了结的事情,读者于是就可以高枕无忧了。8当然,在真实的世界里,事情并非完全如此。罪犯会逍遥法外,法律会伤及无辜,审判不公时有发生。简单地说,真实世界并不是一个安全的地方。正因为如此,才会有这么多的读者喜欢逃避现实,埋头于一本老式的、结局完全可预测的侦探小说。9阿加莎·克里斯蒂所著的侦探小说当然可谓风格陈旧。当代描写破案的作家几乎没人再写这样的作品了。现代的侦探小说在道德上和心理上都更趋复杂,经常在“是谁干的?”之外再加上“为什么这样干?”这个问题。现代作家更感兴趣的是了解罪犯的心理和杀人动机。他们所探讨的犯罪世界比阿加莎·克里斯蒂所能想象的要黑暗得多。当代的破案小说不仅不能给读者带来慰藉,反而使他们感到不安。10但是对于这种美国人称之为“舒适型”的侦探小说流派,英国人依旧十分喜爱。谋杀故事仍被看作是一种消遣娱乐,而且电视节目表里也充斥着那些以杀人犯肯定被捕而告终的侦探剧。11从酒店提供的“周末谋杀奇案”活动也可以看出侦探小说有多么流行。客人们扮演那些经典侦探小说中的嫌疑人,用一个周末的时间来找出他们中的哪一个是“杀人犯”。或者举办“谋杀案侦破晚宴”:一群朋友聚在一起,在餐桌上利用预先准备好的关于人物性格和行踪的线索破解一桩疑案。如果餐桌上的谋杀案提不起你的兴趣,还有各种各样的棋盘游戏和计算机游戏来测试你的侦探能力。12但是有些人会沉迷于此无法自拔。(例如,)所有小说里最有名的侦探也许是舍洛克·福尔摩斯,他的住所是“伦敦贝克街22lB号”。现在仍有信件寄到那里,要求他帮助解决各种各样的迷案。因为有如此多的信件寄给这位大侦探,现在使用该处的公司雇用了一个人,专门回复这些信件。13只要人类还有好奇心,那么毫无疑问,各种各样的侦探小说就会继续发挥它致命的诱惑力。PassageII哇噢,真希望我也能那样l16岁的时候我开始喜欢上了杂耍。我在一个电视广告中看到两个人开始玩杂耍,把冻橘子汁罐头抛来抛去。2哇噢,我真希望自己也能那样做!我想象着自己在表演,面前的观众在鼓掌。3真是异想天开。即便我会杂耍,站在观众面前的时候我也会被吓死的。但是后来发生了一件奇妙的巧事,使人觉得自己的祈祷得到了回应——甚至在你还没有真正祈祷的时候就得到回应了。几天之后,我哥哥杰夫和我正在朋友那里作客,有个和我同岁的男孩说:“嘿,你该看看我哥哥学会的本事。”他带我到他哥哥的房间,他哥哥正在教杰夫怎么耍高尔夫球。4“我也想学,”我说。5没有多久我就着迷了。虽然最初我经常接不住球,但我很快就会了,连我自己都感到惊讶。最初,我只能把一个球抛到空中,用另一只手去接住。然后我试着抛两个球,每只手抛出一个,让它们在空中交叉。6终于我可以抛三个球了。做法很简单:我右手拿两个高尔夫球,左手拿一个。我用右手将一个球抛到空中,等它到达弧线的最高点,就把左手的球抛起来,以便这两个球互相交叉。在那只球落下之前,我把留在右手里的那只球抛到空中。我反反复复地接球,抛球。如果掉了一个球,我就重新开始。到了那天傍晚的时候,我就能抛10次而不掉一个球了。7这是一种挑战,我必须使自己的技术尽善尽美。第二天我找来三个网球,在车库里练了起来,直到我可以连续抛球20次而不掉球。我拼命地练呀练呀。我想做得像电视里的人一样出色。8随着我技术的进步,我开始加上花样:抛球时让一个经过其他球的上方,或者经过其他球的下方;或者我让一个球弹在我的头上或者臂肘上,并继续按原来的方式抛球。9可笑的是,我以为是我自己创造了那些花样。然而有一天我在图书馆发现了一本关于杂耍的书,所有我玩的花样,里面都有!三个球的基本花样叫层叠,将球抛成一个圆圈叫簇旋,将一只球抛得最高叫半簇旋。10我买了一套杂耍棒,我的父母为我买了一套杂耍圈。我给家人和一些朋友表演,可是我从没有把自己当作一个演员。那样的话就意味着在一群观众面前站起来。不可能!我可做不到这一点。1l五年之后,当我21岁时,在圣诞节期间的一天,母亲把我叫到一边说:“丹,你愿不愿意给今年的救世军聚餐会表演杂耍?”在过去的两年里母亲和她的老板一直在给一年一度的聚餐会帮忙。12“还有其他节目呢,”她急忙补充了一句。“你只要在吃饭的时候,站在会堂的一边表演杂耍就行了。”13圣诞节的前两天,当人群涌入会堂的时候,我就在那儿,在会堂一边的一个小舞台上表演杂耍。我很紧张,但不知为什么,那紧张也给了我勇气。我开始耍花样,包括我刚刚掌握的:在我的背后去玩杂耍。然后我耍起了杂耍棒,最后耍起了一个保龄球和两个小球。孩子们拥在舞台周围,哈哈大笑。人们鼓掌喝彩。14突然间,我感受到了一种从未有过的得意洋洋的感觉。我在为观众表演,而且他们喜欢看!15我继续在家中练习。我开始耍雪茄盒、刀和火把。当我的一个叔叔把他的独轮车送给我的时候,我学会了一边骑车一边杂耍。16我开始考虑成为一个职业杂耍演员。我知道仅仅耍花样是不够的;我得能说会道,能讲笑话等等。书上就是这么说的。于是我为之祈祷。当又在全家面前表演杂耍的时候,我加上了些笑话。我希望先在自己家人面前试试这一套,这样会让我在观众面前做同样事情的时候更放松些。17我的机会很快就来了。我被邀请到一个波利尼西亚主题的时装展示会上表演耍火把。我光着脚,赤裸着上身,穿着傻乎乎的短裤,脸上画着黑色条纹。我正要上台,有人给了我一个写着通知的单子。“请在你的节目表演完之后念一下,”晚会的女主持人说。打退堂鼓已经来不及了。18我从没这么紧张过!我有三次没有接住火把!可是我不想让观众看出我有多么紧张,便尽量使我的失误看起来是节目安排的一部分。我发疯般地跳舞,在火把上跨来跨去,发出丛林里的声音,直到我可以把它们捡起来继续杂耍表演。人们鼓掌喝彩。他们喜欢我的节目。我也总算念完了那些通知。19过了一个月,我接到一个当地小学校长的电话。一个老演员请了病假,我能否接替他表演,并且寓教于乐?“没问题,”我答道。20三个星期后,我站在两百来个热切的孩子面前。我用自己学习杂耍的经历为例,给他们讲道理。当我开始表演杂耍的时候,我故意把球掉在地上。我把它们捡起来,又让它们落在地上。21“开始的时候都是这样,”我说。可是,随着节目的进展,我的花样也变得越来越多。我骑着独轮车耍球,我躺着耍球,慢慢站起来而又不让一个球掉下去。2245分钟以后,我给了孩子们一句忠告,作为节目的结束语:“不论是杂耍还是别的,如果你们想成功,就必须不断地努力。你们能做到,只是永远不能放弃。”FURTHER0IEVELOPMIENT1.EnrichingYourwordPower1)B2)A3)B4)A5)A6)C7)B8)C9)B10)A11)C12)CRackingYourBrainsL)Camel2)Yourage3)Atowel4)Apeacock5)Acandle6)Havesomeonethrowittoyou.PartfourTranslationPractice这位上了年纪而从未结过婚的英国女士,在1930年第一次出现在小说《牧师住宅的谋杀案》中时,年纪大约在65~070岁之间。在长达41年多的时间里,她出现在12部长篇小说、20篇短篇小说中——最后一次破案时她已经很老了。从外表上看,马普尔小姐高高瘦瘦,面色红润而布满皱纹,有着一双淡蓝色的眼睛,雪白的头发在头上盘成老式的发髻。她的外表看上去不会给任何人造成伤害。再加上她那漫无边际的闲谈以及永远都在身边的毛线针,她常常会引起人们的误解,把她仅仅看成是一位“犹犹豫豫的老女人”。那可真是小看了她。那些真正了解她的人都明白,她是敏锐的人类本性观察者,而且“不可思议地总是正确的”。虽然马普尔小姐一生都生活在看上去枯燥乏味的圣玛丽牧场,她却相当老到地明白并接受“我们周围尽是邪恶”这个事实。就像她经常指出的那样,大城市能找到的人性特征和邪恶,在她住的村子及周边也都能找到。于是,她的破案方式就是找出圣玛丽牧场和外面世界在生活和人物方面的相似之处。WritingMYFavoritePastimeSample1:Myfavoritepastimeiswriting.Youmaynotthinkitisapastime.Buttomeitis,becauseitisaformofrelaxationthattakesmymindawayfromotherthingswhenIfeeltired.Ibegantolikewritingwhen1wasapupilinprimaryschoo1.Iwasimaginativeandcreatedmanyinterestingstoriesatthattime.WhenItoldmystoriestomyfriendsonourwayhomefromschool,theyenjoyedthem.Thentellingastory1wroteonthewaybackhomesoonbecamemyregularpractice.Thatmademereallyhappy.Ihadneverthoughtofwritingasentertainmentbefore.Sometimes1wrotedownmystoriesandpassedthemaroundamongmyclassmates.When1wasinhighschool,Ibegantolikepoems.Thiswasbecauseoftheinfluenceofmybestfriend.Shelikedpoemsverymuch,sograduallyIlearnedtoappreciatepoems.WhenIamwritingpoems,Icanconcentrateforalongtime,totallylosingmyself.NomatterwhetherIamhappyorsadIstartwritingpoemstoexpressmyself.Letmetellyoualittlesecret.NowI’mwritingasciencefictionabouttimetravel.I’msureitisoriginalandinteresting.However,writingdefinitelytakestime,andhowIwishIcouldhavemoretimetopursuethishobby.Imaynotbecomeaprofessionalwriter,butIwillalwaysenjoywriting.(238words)Sample2:IusuallyspendmyleisuretimeonvariousthingssuchaswatchingTV,reading,swimmingandplayingtabletennis.Butifyouaskmewhat’smyfavoritepastime,1woulddefinitelysaythatitisplayingcomputergames.IlikecomputergamesandsurfingontheInternet.Manypeoplebelieveplayingcomputergamesisharmfultoone’shealth,especiallytotheeyes.ButIdon’tquiteagree.Ithinkplayingcomputergamesbenefitsme.First,asawayofrelaxation,italsogivesmeasenseofaccomplishment.Secondly,IgainalotofknowledgeIcannotfindintextbooks.Forinstance,whenIplayedCivilizationII,Ibegantorealizetheimportanceofscience,becauseitwasimpossibletodefeattheenemyinthegameifyoudidn’tdevelopscience.Finallyandmostimportantly,IhavetouseanEnglish—ChinesedictionaryfromtimetotimebecausemostofthegamesareinEnglish.SothemoregamesIplay,thegreaterprogressImakeinEnglish.Thegamesareentertainingandinstructive.IalsolikesurfingontheInternet.Thereisahugeamountofinformationthere.Ithasbecomemoreandmorepopularandimportant.ItissaidthatthosewhocontroltheInternetwillconquertheworldinthefuture.ThatisperhapsanillusionbutIwanttobeamasterofthefuture·Inaword,Ilikeplayingwithmycomputerverymuch.Itappealstomycuriosityandmydesiretoescapefromthelimitedworldofmyroom.(255words)Sample1:Manypeopleareoftenverybusywithvariousthingsatworkorathomesotheyhavenotimeforentertainment.Butthisisreallybadforone’Shealth.Soweshouldmakeanefforttolookformrelaxation.Aproverbsays,“AllworkandnoplaymakesJackadullboy.’’Peopleindifferentregionsmayhavedifferentformsofactivities.InChinaoneofthemostpopularactivitiesistraveling,especiallygoingtotheremoteareaswhicharenotseriouslypolluted.TheseisolatedlocationsappealtotravelerswhowanttogetclosetOnaturebecausetheyaretiredofstressfulcitylife.Otherpeoplewhocanaffordneitherthetimenorthemoneyfortravelwillstayathome,watchingTV,goingtothemoviesorconcerts,orinvitingsomefriendsoverforaparty·Childrenliketogotothepark,playcomputergames,andparticipateinsports.Youngwomenliketogoshoppingwhileyoungmenprefertostayathome,watchingTVanddrinkingtea.Thepopularityofpastimesvariesaccordingtoage,sex,personalityandfinancialsituations.Whateverone’spastimeis。I’msurethatafteritheorshewillfeelrelaxed,morerefreshedandreadytostartanewday’swork.Pastimesofferawaytotakeone'smindawayfromthestressesofeverydaylife.(220words)Sample2:Nowadaysleisureactivitiesarepopularnotonlywithwealthypeoplebutalsowithpeoplewithlowincomes.Thereareentertainmentpagesinthenewspapersthatgiveinformationonhowyoucanspendyourleisuretime.Differentpeoplepreferdifferenttypesofentertainmentdependingontheseason,theftpersonalityandincome.Somepeopleliketospendtheirleisuretimerelaxingindoors,pursuingtheirhobbies.Otherslookforoutdoorrelaxation.Inthespringwhenitiswarm,naturebecomesmoreandmorebeautifulwithtreesandgrassturninggreenandflowersblossoming.Itisagoodtimeforpeopletogosightseeing,boating,andpicnicking.Insummer,itistoohotoutdoors,SOtheyliketostayathome,enjoyingcoldwatermelonoricecream.Peoplewholikereadingwillgotothelibraryinsteadofvisitingscenicspots.Forthem,booksareeverything.They’dliketoburytheirheadsinbooks,ignoringeverythingelse.Contrarytothesepeople,therearealwaysindividualswhorequiremoreexcitingactivitieslikerockclimbing,bungeejumping,ballooningandSOon.Theseattractionsappealtothesenseofadventurethatistypicalofthem.(190words)Unit2课内阅读参考译文便笺的力量l我当体育编辑,最早是为蒙彼利埃(俄亥俄州)的((企业导报》工作,当时我很少收到体育迷的来信。因此,一天早晨放在我桌上的一封来信把我吸引住了。2打开来信,我看到了下面的话:“关于老虎队的述评很不错,再接再厉。”签名的是体育编辑堂·沃尔夫。当时我只有十几岁(为每一竖栏写一英寸文字,稿酬总计达15美分),因此他的话最鼓舞人心了。我把这封信一直放在书桌的抽屉里,后来它的边角都卷起来了。每当我怀疑自己不是当作家的料时,重温一下堂的便笺,就又会树起信心来。3后来,我逐渐对堂有所了解,知道给各行各业的人写快捷而鼓舞人心的便笺是他养成的习惯。他告诉我说:“当我使别人充满信心时,自己也感觉好极了。”4因此毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利湖那么大。去年他去世了,享年75岁。电话与悼函像潮水般涌向报社,都来自于曾经得到过他激励(文字)的人们。5多年来,我努力效仿堂以及我的其他朋友,他们关心别人,常写一些鼓舞人心的话语,因为我觉得,他们这样做是很有意义的。在这样一个惯于冷漠、无动于衷的世界上,这种便笺给人们带来了温暖和安慰。我们都时不时地需要鼓励,大家知道几行赞扬的话会改变一个人的一天,甚至一生。6那么,这些激励人心的便笺的作者为什么寥若晨星呢?我猜想很多人回避写,是因为他们太看重人们的看法。他们担心会被误解,怕别人觉得他们自作多情或者言不由衷。还有,写也要花时间,远不如打电话方便。7当然打电话的缺点是:说过的话留不住。而一张便笺使我们的良好意愿显得更加珍贵。便笺是白纸黑字记录在案的东西,而且我们写下的字可以反复阅读,细细品味并珍藏起来。8尽管写便笺会多花一些时间,但一些非常忙的人也在这么做,其中包括乔治·布什。有人说,他政治上的成功在很大程度上归功于他那枝随时准备写字的笔。这是怎么回事呢?在他整个职业生涯中,每次与人们接触之后,他几乎都随后写封信,内容亲切——一句赞美之辞,一行表扬的话,或一段感谢语。他不仅写给朋友和同事,还写给萍水相逢的人以及完全陌生的人——比如那位借伞给他的人,后来收到他热情的赞扬信,感到很惊讶。9那些通常做作的公司高层经理们,其领导作风只能被形容为强硬、冷漠、脱离群众。甚至这些人也开始学习写便笺去鼓舞人心,且从中获益匪浅。唐纳德·彼得森,福特公司的前主席,把每天写便笺鼓励同事当作一件日常工作。该公司在20世纪80年代时走出低谷取得成功主要是他的功劳。“我只不过匆匆地在备忘录或信的角上写一些鼓舞人心的话,然后传递出去,”他说道。“每天最重要的一段时间,就是鼓舞那些为你工作的人的那10分钟。”10“太多的时候,”他说,“那些我们真正喜欢的人并不知道我们是怎么看待他们的。太多的时候,我们会以为,我并没有说过什么批评的话,为什么非得去说好话呢?我们忘了,人类需要正面的肯定或鼓励——事实上,我们靠这个取得进步,获得成功!”ll怎样才能写出振奋精神、温暖人心的信呢?只需要我们愿意表达我们的赏识。写这种便笺的高手都具有我所谓的“4S”技巧。121)真诚(sincere)。没人要听虚假的赞美。132)简短(shon)。如果不能用三句话表达出你的意思,你很可能过火了,写得太长。143)具体(specmc)。赞扬一位业务伙伴“演讲精彩”太笼统含糊;告诉他“关于沃伦·巴菲特的投资策略讲得很精彩”才是一语中的。154)自然(spontaneous)。这使得便笺充满了生气,洋溢着热情,并使读者的心灵长久地感受这种生气和热情。16当你非得到处找写信用品时,写出来的东西就难以自然,因此我总是把纸、信封和邮票放在手边,甚至在旅行时也是如此。信封信笺不需要很花哨,重要的是要表达的思想。17那么,你周围又有谁值得你写便笺表示感谢或鼓励呢?一位邻居?为你服务的那位图书馆管理员?一位亲戚?你的市长?你的伙伴?一位教师?你的医生?你不必富有诗意。如果你需要一个写的理由,就找一个生活中的重要事件,例如你们共同参加的某个特殊事件的周年纪念日、生日或者节日。例如,过去的25年里,我总是为远方的朋友每年准备一张圣诞卡,而且常常在上面亲笔写上一句感谢或祝贺的话。鉴于圣诞节的氛围,就一年来所取得的成功与得到的好运特意表示谢忱似乎是最恰到好处的。18不要吝啬你的赞美之言。像“最了不起的”、“最聪明的”、“最漂亮的”这种最高级的表达法使大家都感到高兴。即使你的赞美之词与现实相比稍稍超前了一点也没关系,记住,梦想的实现往往孕育于期望之中。19今天,我收到了以前的老板和精神导师诺曼·文森特·皮尔的一封温暖的赞扬信。这张小小的便笺上满是鼓舞人心的词句,这促使我坐到了打字机前来完成几封我早就该写的信。我不知道这些信会不会使别人的一天别有意义,但是,对我而言确实如此。正如我的朋友堂·沃尔夫所说的:使别人充满信心,也就使自己感觉很好。Post——Reading

ReadingComprehension1.RecognizingtheOrganizationoftheText1)ThesignificanceofDonWolfe’Snotes:--BywritingencouragingwordsDonWolfemadepeople,includingtheauthor,feelgoodaboutthemselves.一DonWolfe’Supliftingnotesmadetheauthorconfidentandmanyothersfeelgood.3)Someverybusypeoplewritenotesandbenefitfromthispractice,forexample,GeorgeBushandsometopcorporatemanagerslikeDonaldPeterson.5)Conclusion:Anupliftingnotemakesboththereceiverandthesenderfeelgood.2.1)F2)F3)T4)F5)T6)F7)T8)F9)T10)T11)F12)T13)F14)T3.WritingNotesSamples:Situation1:It’Snottheendoftheworld.I’msureyou’11getgoodresultsinthefinal.Ioncefailedtwocourses.Situation2:I'msorrytohearthatyourgrandmotherdied.Iamsureshewasawonderfulperson.Situation3:HappyBirthday!Youarethesweetestpersonintheworld.Imissyourcompany.Situation4:Youarealwaysthebestinmyeye.TimeCancureeverything.Bebrave!Situation5:CongratulationsIWhatagoodbeginning.1wishyousuccess.Vocabulary1.CreatingCompoundWordsSTEPONE┏━━━━━┳━━━━━━━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━┓┃ColumnA┃ColumnB┃TheCompoundWordsCreated┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃through┃day┃throughout┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃up┃man┃upbeat,uplift┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃draw┃eared┃drawback┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃teen┃ready┃teenage┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃hand┃conscious┃handouthandwritten┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃birth┃back┃birthday,birthstone┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃chaff┃distance┃chairman┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃rag┃beat┃rag—eared┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃ever┃lift┃ever-ready┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃over┃age┃overdue,overage┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃long┃due┃long—distance,long-eared┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃self┃stone┃self-conscious┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃mile┃out┃mileage,milestone┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃type┃wishing┃typewriter,typewritten┃┣━━━━━╋━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━┫┃well┃writ~1wfitten┃well-wishing,well-written┃┗━━━━━┻━━━━━━━━┻━━━━━━━━━━━━━━━━┛

STEPTWO1)long—distance2)upbeat3)ever-ready4)overdue5)typewriter6)milestone7)handwritten8)uplifted9)self-conscious10)rag—eared11)birthday12)throughout13)drawbacks14)chairman15)teenage2.1)A.intrigued:(V.)interestB.intrigue:(n.)theactorpracticeofsecretlyplanningtoharmsomeoneormakethemlosetheirpositionofpower2)A.straining:(v.)tryveryhardtodosomethingusinga11yourphysicalormentalstrengthB.strain:(n.)aforcethatstretches,pullsorputspressureonsomething3)A.savor:(,z.)taste;flavorB.savored:(V.)enjoythetasteorflavorof;enjoyasmuchasyoucan4)A.treasure:(V.)treatsomethingasbeingveryspecial,important,orvaluableB.treasure:m.)astoreofgold,silver,jewels,etc.5)A.credited:(V.)consider…ashavingachievedsomethingorbeingthereasonforitB.credit:(v.)trust;faith6)A.boost:(n.)anencouragingactofcheeringsomebodyupB.boost:(v.)makesomeonefeelmoreconfidentandlessworried7)A.note:(n.)ashort,usuallyinformal,letterB.noted:(v.)noticeorpaycarefulattentiontosomething8)A.signed:(v.)writeyoursignatureonaletterordocumenttoshowthatyouwroteit,agreedwithitB.sign:(n.)gestureusedtoexpressone’Smeaning,idea,etc.9)A.totaled:(v.)cometoacertainamountB.total:(n.)thewholeamount10)A.stuffed:(v.)fillsomethingwithasubstanceB.stuff:(n.)substanceormaterial11)A.count:(n.)thenumberthatisreachedwhensomethingisbeingcountedB.count:(V.)beimportant12)A.1ast:(v.)managetoremaininthesamesituationB.1ast:(n.)theremainingpartofsomethingl3)A.complimented:(v.)expresspraiseoradmirationofsomebodyB.compliment:(n.)anexpressionofpraise,admiration,approval,etc.14)A.flood:(n.)alargenumberoramountB.flooding:(v.)arriveinlargenumbers15)A.contact:(n.)communicationwithaperson,organization,country,etc.B.contact:(v.)reach(someone)bymessage,telephone,etc.3.1)thrives2)strategy3)annual4、deserve5)spontaneous6)sincere7、investments8)enterprise9)followup10)characterized11)lingered12)acknowledged4.column:1.D2.A3.B4.Ctough:l、D2.B3.E4.F5.C6.A5.1)A.complementaryB.complimentaryC.complimentarycomplimentary:1)expressingadmiration,praise,etc..2)givenfreeOfchargecomplementary:makingsomethingcompleteorperfect;supplyingwhatislackingorneededforcompletion2)A.stationeryB.stationaryC.stationarystationary:notmoving;ornotchangingstationery:writingmaterials(已.g.paper,envelopes,etc.)3)A.typistB.typewriterC.typisttypewriter:amachinewithakeyboardthatyouusefortypingwordsdirectlyontoasheetofPapertypist:apersonwhotypes,especiallyoneemployedtodoSO4)A.vulgarB.vagueC.vaguevague:1)notclearlyexpressed,known,describedordecided2)notclearinshape;notclearlyseenvulgar:nothavingorshowinggoodtasteorgoodmanners;noteducated5)A.padB.patC.padpad:1)severalsheetsofpaperfastenedtogether,usedforwritmg,drawing,etc.2)apieceofsoftthickclothorrubberwhichisusedtoprotectapartofthebody,giveshapetosomethingorcleansomething6)A.ownB.owedC.owesD.ownedowe:1)havetopayforsomethingalreadydoneorgiven2)feelgratefulown:1)a.belongingtooneselfandtonooneelse2)V.possess(something),especiallybylawfulfight6.1)searched2)clever3)solution4)wasted5)tolerate6)hidden7)dumb8)subject9)noise10)extra11)purchased12)replaced13)appreciation14)hurried15)warrant16)strangeAfterClassReading课外阅读参考译文美言尽在其中1我当时在明尼苏达州莫里斯市的圣玛丽学校任教,马克·埃克隆是我教的三年级一班的学生。全班34个学生都和我很亲密,但马克确是百里挑一。他衣冠整洁,一副乐天派的样子,即便偶尔调皮一下,也显得那么可爱。2马克上课时还会说个不停。我只得一次次提醒他,未经允许讲话是不可以的。然而,每次我不得不纠正他的捣乱行为时,他的反应总是那么真诚,这给我留下了深刻的印象。“谢谢您纠正我的行为,好老师!”起初我不明白他的话到底什么意思,可是不久我就习惯了,每天都听他这么说好多遍。3一天上午,当马克又在不停地说话时,我没了耐心,而且犯了一个见习教师常犯的错误。我看着马克说道:“如果你再说一个字,我就用胶带把你的嘴封住!”4不到十秒钟就听见查克突然嚷起来:“马克又说话了。”我并没有让任何学生帮我看着马克,可是既然我已经在全班面前讲了我的惩罚办法,就要说到做到。5我还记得那时的情景,就好像是今天上午才发生的。我当时走到自己的桌前,不慌不忙地拉开抽屉,拿出一卷遮蔽胶带,接着一言不发地走到马克桌前,撕下两条胶带,在他的嘴上贴成一个大大的叉。然后我又回到教室的前面。6当我瞥了马克一眼想看看他的反应时,他对我眨了眨眼。他得逞了!我笑了起来。我回到马克的桌旁,撕掉了贴在他嘴上的胶带,无可奈何地耸了耸肩,这时全班都欢呼起来。撕掉胶带后他说的第一句话是:“谢谢您纠正我的行为,好老师。”7那年年底的时候我被安排去教初中数学。时光飞逝,不知不觉中马克又坐在了我的教室里。他比过去更英俊了,而且还是那么彬彬有礼。因为不得不仔细听我讲解“新数学”,九年级的马克不再像在三年级时那么爱讲话了。8有个星期五,情况使人感到有点不对头。整整一周我们都在学习一个新概念。我感觉到学生们开始泄气了,而且彼此之间变得急躁易怒。我得改变一下班级的气氛以免情况失控。于是我让他们把班上其他同学的名字列在两张纸上,在名字之间留出些空间。然后我让他们想出有关每个同学的最好的评价,并把它写下来。9那堂课剩下的时间全花在了完成这项工作上。但是当学生们离开教室的时候,每人都把他们写好的两张纸递给我。查克面带微笑。马克对我说:“谢谢您教我,好老师。祝您周末愉快。”10那个星期六,我把每个学生的名字分别写在一张纸上,然后把其他人说的关于那个人的话都一一列在上面。星期一,我把这些纸发给每个学生自己。有的有两页之多。没多久,全班都在微笑。“真的吗?”我听见有人轻声说。“我从没想到会有人看重那件事。”“我没想到别人会这么喜欢我!”ll没有人在班上再提起那些纸。我也不知道他们是否在课后或与他们的父母谈论过那些(列在纸上的)事,可是那并不重要。这次活动已经达到了它的目的。学生们又感到快乐了,相互之间又愉快相处了。12那一拨学生接着该去哪儿去哪儿了。几年后,我度假回来,父母到机场接我。开车回家的路上,母亲问了些关于旅行的事,都是老一套:天气怎么样以及大体的旅行经历。然后谈话中有点儿冷场。母亲瞟了父亲一眼,简捷地说:“她爸?”于是父亲清了清喉咙,就像通常他要说些重要的事情之前做的那样。“埃克隆夫妇昨晚打电话来了,”他开始说道。13“真的?”我说。“我已经好几年没和他们联系了,不知道马克怎么样了。”14爸爸平静地回答我。“马克死在越南了,”他说。“明天举行葬礼。他父母希望你能参加。”直到今天我还清清楚楚地记得父亲是在494号州际公路的哪个地方告诉我马克的事的。15我以前从没见过躺在军用棺材里的军人。马克看上去是那么英俊,那么成熟。那一时刻,我的脑海里只有这么一句话:马克,只要你能和我说句话,我愿意付出一切。16葬礼过后,马克的大多数同学到查克的农舍去吃午饭。马克的父母在那儿,他们显然在等我。“我们想给你看样东西,”马克的爸爸边说边从口袋里拿出一个皮夹。“这是马克牺牲后他们在他身上发现的。我们想你也许能认得这个。”17他把皮夹打开,小心翼翼地拿出两张破旧的笔记本纸。很明显,那纸已经用胶带粘贴,反反复复地折叠过。我不用看就知道是什么纸,我在那上面列出了每个同学说过的马克的优点。“真是感谢你做了这样的事,”马克的妈妈说。“你能看得出,马克很珍视它。”18马克的同学纷纷围住了我们。查理十分腼腆地笑着说:“我还留着我的那份呢。放在我家书桌最顶层的抽屉里。”查克的妻子说:“查克让我把他的那份放在我们的结婚像册里。”“我那份也留着呢,”玛里琳说。“夹在我的日记里。”另一个同学维姬伸手到她的皮包里,拿出了她的皮夹,把她那张破旧不堪的纸给大家看。“我一直把它带在身上,”维姬毫不犹豫地说。“我想我们都留着自己的这些(优点)单子。”19就在那个时候,我终于坐下来,哭了,为马克,也为所有永远不能再见到他的那些朋友而流泪。’母语l我是个作家。顾名思义,我是那种一直喜爱语言的人。我对日常生活中的语言着迷。我用大量的时间来思考语言的力量——它是如何唤起情感、描绘视觉图像、阐述复杂的观点或者展示简单的事实的。语言是我的谋生工具。我使用所有的英语——在我成长过程中接触过的各种英语。2最近,(有件事)使我强烈地意识到我确实在使用各种各样的英语。当时,我正在给一大群人演说,该演说我已给其他听众作过六次。演说的中心内容是关于我的创作、我的生活、以及我的书((喜福会》。演说进行得很顺利,直到我想起了这次演说与以往的演说有一个极大的不同,这使得整个演说听起来不对劲。我母亲在演说厅里。这也许是她第一次听我长篇大论,用的是我从未在她面前用过的那种英语——演讲中满是精心构造的、合乎语法的词组,大量名词化结构,过去完成时,条件短语(这些我似乎是突然发现的)。所有这些我在学校和书本中学到的标准语言结构,都不是我在家里和母亲交谈时使用的英语形式。3就在上个星期,我和我母亲一起走在街上,我发现自己又一次注意到了我所用的英语,也就是我和母亲交谈时所说的英语。我们当时正在谈论新旧家具的价格,我听见自己在说:“不那样浪费钱。(Notwastemoneythatway.)”我丈夫也和我们在一起,他并没有注意到我英语的变化。随即我就想到了这是为什么。这是因为在我们朝夕相处的20年里,我经常在他面前说这种英语,有时候甚至他也用这种英语和我交谈。这已经成了我们的私人语言,一种只和家人交谈时使用的特殊英语,一种伴随我成长的语言。4要知道,我母亲的英语表达能力并不能反映她实际上对英语的理解能力。她看财务报告,听“华尔街周”(一个有关金融新闻的电视节目),每天和她的股票经纪人谈话,而且能轻松地阅读多种书籍。可是我有些朋友跟我说他们只能听懂我母亲50%的话。有些说他们能懂80%到90%。有些说他们一点儿也听不懂,就好像她讲的是纯粹的中文。但是对我而言,我母亲的英语是再清楚、再自然不过的了。这是我的母语。在我听来,她的语言生动、直接,富有洞察力和意象。就是这样的语言帮助我形成了我看问题、表达思想、认识世界的方式。5最近,我对于我母亲说的那种英语思考得更多了。跟其他人一样,在他人面前,我一直把它称作“蹩脚”英语。可是每当我这么说的时候就会因痛苦而畏缩。让我一直不安的是,除了用“蹩脚”一词,我想不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论