z2018英文补偿贸易合同(附中文)_第1页
z2018英文补偿贸易合同(附中文)_第2页
z2018英文补偿贸易合同(附中文)_第3页
z2018英文补偿贸易合同(附中文)_第4页
z2018英文补偿贸易合同(附中文)_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品范文权威资料PAGEPAGE1英文补偿贸易合同(附中文)CompensationTradeContract

ThiscontractisherebymadeandenteredintobetweenGuangdongJiaxingIndustrialCo.,Ltd.(hereinafterreferredtoasPartyA)andTailongElectronics(Singapore)Co.,Ltd.(hereinafterreferredtoasPartyB)onOctober12,1995inGuangzhou,Chinaonthebasisofequalityandmutualbenefitandthroughamicableconsultation.

PartyA:GuangdongJiaxingIndustrialCo.,Ltd.

Add:317HuanshiEastRoad,Guangzhou,China

Tel:(020)87786162

Fax:(020)87619503

PartyB:TailongElectronics(Singapore)Co.,Ltd.

Add:111NorthBridgeRoad,Singapore

Tel:(65)3324951

Fax:(65)3324928

1.ContentsofTransactions

1.1PartyAagreestobuyfromPartyBandPartyBagreestoselltoPartyAAssemblyLinesforColorTVSets,whosespecifications,technicalrequirements,priceanddeliveryscheduleshallbespecifiedinanadditionalcontracttobemadebetweenbothparties,whichshallserveasanintegralpartofthiscontract.

1.2PartyBshallbuyfromPartyAColorTVSetsturnedoutontheAssemblyLinessuppliedbyPartyBinanamountapproximatelyequaltothatoftheAssemblyLines.Thequality,quantity,unitprice,packinganddeliveryscheduleshallalsobespecifiedinanadditionalcontract,whichshallconstituteanintegralpartofthiscontract.

2.TermsofPayment

PaymentofthetransactionsstipulatedinArticle1shallbeeffectedbyreciprocalLs/C.PartyAshallopenausanceL/CinfavorofPartyBtopaybyinstallmentstheentirecostoftheAssemblyLinestobesuppliedbyPartyB;whereasPartyBshallopenasightL/CinfavorofPartyAtopayeachshipmentofColorTVSetstobedeliveredbyPartyA.ThetenoroftheusanceL/CshallbeinconsistencewiththetermofcompensationstipulatedinArticle3.ThetotalproceedsreceivedbyPartyAfromsellingColorTVSetstoPartyBwithinthedurationofthiscontractshallbeequalto,andusedtocover,thetotalvalueoftheAssemblyLines.IncasethetotalproceedsreceivedbyPartyAfromsellingColorTVSetstoPartyBisnotenoughtocoverthetotalvalueoftheAssemblyLines,thebalanceshallbemadeupbyPartyBwithdownpaymentbeforetheusanceL/CopenedbyPartyAexpires,thusenablingPartyAtoeffectpaymentdueundertheusanceL/C.

3.TermofCompensation

PartyAshallpaythetotalcostoftheAssemblyLinesbyexportingColorTVSetstoPartyBwithin10monthsfromthe4thmonthafterallpartsoftheAssemblyLinesaredelivered.Inprinciple,theamounttobepaidbyPartyBforitsimportsfromPartyApermonthshallbe10percentofthetotalamountduetobepaidfortheAssemblyLines.PartyAcanmakepaymentaheadofschedulewithanoticetoPartyB1monthsinadvance.

4.CurrencyforPricing

BoththeAssemblyLinesandtheColorTVSetsshallbepricedintermsofUSDollars.IftheColorTVSetsarealsotobesoldonthehomemarketwithinthetermofcompensationandthushaveapriceinRMB,theirexportpriceshallbeitsequivalentinUSDollarsaccordingtotheexchangeratethenprevailing.

5.InterestRate

PartyAshallbeartheinterestontheusanceL/CandthedownpaymentofPartyB.Theannualinterestrateisagreeduponat7.5%.

6.TechnicalService

Afterarrivalatthedestination,theAssemblyLinesshallbeinstalledbyPartyA.WhenPartyAbelievesitisnecessary,PartyBshallsenditstechnicianstoprovideon-the-spotinstructionsandothertechnicalassistanceinthecourseofinstallation.PartyBshallbeliableforexpensesofthetechniciansandlossesincurredinthecourseofinstallationasaresultoftechnicaldefaultonitspart.

7.Insurance

7.1ThebuyingandsellingoftheAssemblyLinesandtheColorTVSetsshallbeonFOBbasis,thustheoceanmarinecargoinsuranceonthemshallbeeffectedbyPartyAandPartyBrespectively.

7.2Inthedurationofthiscontract,theAssemblyLinesshallbeinsuredbyPartyA.Shouldanylossordamageoccur,PartyAshalllodgeclaimsagainsttheinsurerandpayapartoftheindemnificationreceivedfromtheinsurertoPartyB,whichshallbeinproportiontothepaymentPartyAhasnotmadeforthepartofmachineryinvolvedinthelossordamage.

8.LiabilityforBreach

Eitherpartyshallbeliableforitsbreachofcontractandindemnifyforalllossesthusincurredtotheotherparty.Inaddition,thebreachingpartyshallpaytotheotherpartyafine,whichshallaccountfor15%ofthetotalamountinvolved.

9.PerformanceGuarantee

Toguaranteetheimplementationofthecontract,eachpartyshallsubmittotheotheraperformanceguaranteeissuedbyabankagreedbybothparties.TheguaranteebankofPartyAisTheBankofChina,GuangzhouBranch,whilethatofPartyBisSanwaBank.

10.ForceMajeure

10.1Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthecontractduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredictedatthetimeofconclusionofthiscontract,andcouldnotbecontrolled,avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysofitsoccurrence.

10.2IftheeventofForceMajeurelastsover120days,bothpartiesshallhavetherighttoterminatethecontract.

11.Arbitration

11.1Alldisputesarisingfromtheperformanceofthiscontractshallbesettledthroughfriendlynegotiations.Shouldnosettlementbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(Beijing)andtherulesofthisCommissionshallbeapplied.Theawardofthearbitrationshallbefinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythecommission.

11.2Duringthecourseofthearbitration,thecontractshallbeperformedexceptforthepartunderarbitration.

12.AmendmenttotheContract

Thecontractcanbeamendedonlyaftertheamendmentisagreeduponbybothparties.

13.LanguageandValidity

13.1ThecontractshallbewritteninChineseandEnglish.Bothversionsareequallyauthentic.Intheeventofanydiscrepancybetweenthetwoversions,theChineseversionshallprevail.

13.2Thecontractshallcomeintoeffectassoonasitisdulysignedbybothpartiesandshallremaineffectivefortwoyears.

PartyA:GuangdongJiaxingIndustrialCo.,Ltd

(Signature)

PartyB:TailongElectronics(Singapore)Co.,Ltd

(Signature)

翻译:

补偿贸易合同

下列双方在平等互利的基础上,通过友好协商,于1995年10月12日在中国广州订立本合同。

甲方:广东嘉兴实业有限公司

地址:中国广州环市东路317号

电话:(020)87786162

传真:(020)87619503

乙方:泰隆电子(新加坡)有限公司

地址:新加坡北桥路111号

电话:(65)3324951

传真:(65)3324928

1、交易内容

1.1甲方同意从乙方购买、乙方同意向甲方出售彩电装配线,其规格、技术要求、价格和交货日程安排,由双方另行签订合同,作为本合同不可分割的一部分。

1.2乙方从甲方购买乙方提供的装配线生产的彩色电视机,其金额与装配线的金额相等。彩电的质量、数量、单价、包装和交货日程安排,亦由双方另行签订合同,作为本合同不可分割的一部分。

2、支付条件

第一条所订交易的支付通过对开信用证进行。甲方开出以乙方为受益人的远期信用证,分期支付乙方所供装配线的全部价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付甲方交付的每一批彩电。远期信用证的期限应与第三条所订补偿期限相一致。甲方在本合同期限内得自向乙方出售彩电的全部收入应等于并用于支付装配线的价款,假使甲方得自向乙方出售彩电的全部收入不足以支付装配线的全部价款,余额由乙方在甲方开出的远期信用证到期前用预付款补足,以使甲方能够履行远期信用证项下的付款。

3、补偿期限

从装配线的所有部分交付以后第4个月起,甲方应在10个月内通过向乙方出口彩电支付装配线的全部价款。原则上,乙方为每月自甲方的进口所支付的金额,是装配线应付总金额的10%。甲方可提前付款,但须提前1个月通知乙方。

4、定价货币

装配线与彩色电视机均使用美元计价。如果彩电在补偿期内也在国内市场上销售,因而具有人民币价格,其出口价格应为按当时汇率折算的美元价格。

5、利息率

甲方负担远期信用证及乙方预付款的利息。年利息率双方同意按7.5%计。

6、技术服务

装配线运达目的地后,由甲方安装,当甲方认为必要时,乙应派遣技术

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论