2024届高考英语应用文写作手把手:2024四川成都开学模拟 讲义素材_第1页
2024届高考英语应用文写作手把手:2024四川成都开学模拟 讲义素材_第2页
2024届高考英语应用文写作手把手:2024四川成都开学模拟 讲义素材_第3页
2024届高考英语应用文写作手把手:2024四川成都开学模拟 讲义素材_第4页
2024届高考英语应用文写作手把手:2024四川成都开学模拟 讲义素材_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年高考英语备考指南真题风向标

模拟考优题手拉手

以2024•成都开学模拟应用文为中心拓展写作主题,深挖写作拓展内

【2024.成都高三开学英语考试】假如你是李华,你校英文报

正在征集题目为AFamilyActivityintheSpringFestival的短文,请你

结合自己的经历写一篇英文短文投稿。内容包括:

1.活动详情;2.你的感受。

注意:1)字数:100词左右;

2)可适当加入细节,使内容充实、行文连贯。

3)凡使用铅笔答题,或答题中使用了涂改液或不干胶带,一律不给分。

AFamilyActivityintheSpringFestival

【主题拓展:传统节日】

1.清明节(QingmingFestival)-通常是公历的4月4日或5日,人们

会扫墓、祭拜祖先,同时也会进行踏青、放风筝等活动。

2.劳动节(LaborDay)-5月1日,是中国的劳动节,也是公众假期,

人们通常会休息或进行短途旅行。

3.端午节(DragonBoatFestival)-通常是农历五月初五,人们会举行

龙舟比赛,吃粽子,纪念古代诗人屈原。

4.中秋节(Mid-AutumnFestival)-农历八月十五,家人会聚在一起

赏月、吃月饼和水果,尤其是柚子和柿子。

5.国庆节(NationalDay)-10月I日,庆祝中华人民共和国的成立,

有为期一周的假期,许多人会利用这个时间进行长途旅行。

6.元宵节(LanternFestival)-农历正月十五,人们会观赏灯笼、猜灯

谜,吃元宵或汤圆。

7.七夕节(QixiFestival)-又称中国的情人节,农历七月初七,情侣

们会庆祝他们的爱情,类似于西方的情人节。

8.重阳节(DoubleNinthFestival)-农历九月初九,人们会登高、赏

菊,表达对长辈的尊敬和祝福。

9.腊八节(LabaFestival)-农历腊月初八,人们会煮腊八粥来庆祝。

这些节日各有特色,反映了中国丰富的文化和历史传统。庆祝活动通

常包括家庭聚会、传统食物、特定的仪式和娱乐活动。

【高级备用单词和词组】

1.Elaboratefestivities-精心准备的庆祝活动

2.Cherishfamilybonds-珍惜家庭关系

3.Culinarydelights-美食佳肴

4.Commemoratetraditions-纪念传统

5.Festivedecorations-节日装饰

6.Heartfeltreunions-衷心的团聚

7.Culturalheritage-文化遗产

8.Vibrantatmosphere-活跃的氛围

9.Joyousgatherings-愉快的聚会

10.Exquisitecuisine-精致的美食

11.Traditionalcustoms-传统习俗

12.Warmfamilyambiance-温馨的家庭氛围

13.Ferventcelebrations-热烈的庆祝活动

14.Multigenerationalinteractions-多代人的交流

15.Delightfulfestivities-愉快的庆祝活动

16.Communaltraditions-社区传统

17.Enthusiasticparticipation-热情的参与

18.Harmoniousgatherings-和谐的聚会

19.Culturalexchange-文化交流

20.Nostalgicreminiscence-怀旧的回忆

21.Traditionalattire-传统服饰

22.Festiveentertainment-节日娱乐

23.Intimatefamilymoments-亲密的家庭时刻

24.Time-honoredrituals-悠久的仪式

25.Communityspirit-社区精神

26.Seasonalfestivities-季节性的庆祝活动

27.Jubilantatmosphere-喜庆的氛围

28.Culturalenrichment-文化丰富

29.Heartwarmingreunions-暖心的团聚

30.Traditionaldelicacies-传统美食

31.Warmfamilialbonds-温暖的家庭关系

32.Livelycelebrations-热闹的庆祝活动

33.Timelesstraditions-永恒的传统

34.Festivespirit-节日气氛

35.Generationalbonding-代际情感联系

36.Culinaryexpertise-美食的烹饪技艺

37.Communalfestivities-社区庆祝活动

38.Culturalsignificance-文化意义

39.Sharedfamilialexperiences-共同的家庭经历

40.Traditionalceremonies-传统仪式

41.Festivecheer-节日的快乐

42.Culturalpreservation-文化保护

43.Warmfamilialconnections-温暖的家庭联系

44.Festivemerriment-节日欢乐

45.Time-honoredcustoms-古老的习俗

46.Multigenerationalcelebrations-多代人的庆祝活动

47.Culinarytraditions-烹饪传统

48.Joyousreunions-欢乐的团聚

49.Festivefeasts-节日盛宴

50.Culturaldiversity-文化多样性

51.Heartwarmingtraditions-暖心的传统

52.Communityfestivities-社区庆祝活动

53.Traditionalfestivities-传统庆祝活动

54.Generationaltraditions-代际传统

55.Festiveoccasions-节日场合

56.Culturalheritagepreservation-文化遗产保护

57.Warmfamilialgatherings-温暖的家庭聚会

58.Festiverituals-节日仪式

59.Culturalexchangeprograms-文化交流项目

60.Heartfeltfamilialconnections-衷心的家庭联系

模板套句:

【注:此模板以春节为例】

开头:

1.AstheSpringFestivalapproaches,familiesaroundtheworldgearup

tocelebratethisjoyousoccasionintheirownuniqueways.

随着春节的临近,世界各地的家庭都在准备以独特的方式庆祝这

一喜庆时刻。

2.TheSpringFestival,alsoknownasChineseNewYear,isatimeof

immensejoyandcelebrationforfamiliesacrosstheglobe.

春节,又称中国新年,是全球家庭欢乐庆祝的时刻。

3.WiththeadventoftheSpringFestival,familiesgathertopartakein

age-oldtraditionsandcreatecherishedmemoriestogether.

'随着春节的到来,家庭聚集在一起,参与古老的传统,共同创造

珍贵的回忆。

4.Everyyear,astheSpringFestivaldrawsnear,myfamilyeagerly

anticipatestheopportunitytoengageinourbelovedfamilyactivity.

每年春节临近之际,我的家人都迫不及待地期待着参与我们心爱

的家庭活动。

5.AmidstthehustleandbustleoftheSpringFestivalpreparations,one

familyactivitystandsoutasabeaconofjoyandtogetherness.

在春节筹备的繁忙中,有一项家庭活动独具喜悦和团结的光芒。

中间行文:

6.Thischerishedtraditioninvolves...

这一珍贵的传统涉及到...

7.Engaginginthisactivitybrings...

参与这项活动带来……

8.Amidstthelaughterandchatter,we...

在笑声和交谈声中,我们……

9.Aswecometogether,theairisfilledwith...

当我们聚在一起时,空气中充满了……

10.Thearomaoftraditionaldelicacieswaftsthroughtheairas...

传统美食的香气弥漫在空气中,……

11.Witheachpassingyear,thisactivityhasbecome...

随着每一年的过去,这项活动已经变得……

12.Throughthisactivity,wenotonly...

通过这项活动,我们不仅……

13.Thisactivityservesasareminderof...

项活动提醒我们……

14.Amidstthejoyouscelebrations,wetakeamomentto...

在喜庆的庆祝活动中,我们花时间……

15.Ourfamilyactivityfostersasenseof...

我们家庭的活动培养了一种……

结尾:

16.Inessence,ourfamilyactivityduringtheSpringFestival

encapsulates...

本质上,我们在春节期间的家庭活动概括了……

17.AswebidfarewelltoanotherSpringFestival,thememoriesofour

familyactivitywilllingeron...

随着又一个春节的结束,我们的家庭活动的回忆将继续留存……

18.Ultimately,ourfamilyactivityservesasatestamenttotheenduring

bondsoffamilyandtradition...

最终,我们的家庭活动证明了家庭和传统的持久联系……

19.AswelookforwardtothenextSpringFestival,weeagerly

anticipate...

当我们期待着下一个春节时,我们迫不及待地期待着……

20.Withheartsfullofgratitudeandjoy,wecherishthememoriesofour

familyactivityduringtheSpringFestival...

怀着满心的感激和喜悦,我们珍惜着春节期间我们家庭活动的回

忆……

【参考范文】

范文一:

DuringtheSpringFestival,myfamilyengagedinadelightfulactivity,

organizingatraditionalChinesefeast.Preparinganarrayofdishes,we

collaboratedharmoniously,eachmembercontributingtheirculinaryskills.

Thekitchenresonatedwithlaughterandthearomaoffestivecuisine.As

wesharedthemeal,aprofoundsenseofunityandfamilialwarmth

envelopedus.Thisexperiencenotonlycelebratedourculturalheritage

butalsostrengthenedthebondbetweenus.

点评:

-用词角度:文章使用了“delightfill”,“array",“culinaryskills^^,

“resonated",和"familialwarmth”等高级词汇,体现了作者丰富的词

汇量。

-语法遣词造句:文章结构清晰,使用了复杂句型,如"thearomaof

festivecuisine”作为插入语,增加了句子的信息量。

-句法搭配:文章中的“Preparinganarrayofdishes,wecollaborated

harmoniously”使用了现在分词作伴随状语,使句子更加生动。

-文章行文流畅度:文章整体流畅,情感真挚,能够让读者感受到节

日的气氛和家庭的温暖。

范文二:

TheSpringFestivalbroughtanopportunityformyfamilytopartakeina

memorableactivity:makingredlanterns.Guidedbymygrandparents,we

meticulouslycutpatternsandassembledthelanterns.Aswehungthem,

ourhomewastransformedintoavibrant,festivewonderland.This

activitynotonlydeepenedourappreciationfortraditionalartsbutalso

fosteredintergenerationalbonding,leavinguswithaprofoundsenseof

culturalprideandcontinuity.

点评:

-用词角度:文章运

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论