顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告_第1页
顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告_第2页
顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告一、研究背景和意义随着全球化进程的加速和市场经济的发展,商业广告在人们的生活中扮演着越来越重要的角色。商业广告以其独具特色的语言表达方式和良好的传播效果,成为企业扩大市场、提升品牌形象、促进销售的重要手段,也是消费者认知产品和品牌的重要途径之一。在全球范围内,商业广告呈现出多样化、国际化的趋势,而且不同国家、不同地区、不同文化背景下的商业广告存在着明显的差异。中英文商业广告的差异主要体现在语言风格和文化内涵上。中英文是两种完全不同的语言体系,因此在语言表达方式和语义逻辑的处理方面存在差别。同时,中英两国在文化背景、习惯、传统等方面也存在巨大差异,这些差异会直接影响商业广告的制作和传播效果。在文化差异方面,中国文化注重道德、尊卑分明,而英国文化注重个人权利和自由,这种文化差异也会在商业广告中得到充分体现。顺应论是一种现代传播学理论,其基本观点认为:传媒应该顺应受众需求,迎合受众心理,达到最好的传播效果。因此,在商业广告制作和传播方面,如果能够有效地顺应不同文化背景下的消费者需求,针对不同文化特点对商业广告进行创新和改进,就能够获得更好的传播效果和经济效益。基于以上背景和意义,本文将从顺应论的角度入手,对中英文商业广告进行对比研究,旨在探索中英文商业广告在语言方式和文化背景等方面的差异,以及其对广告传播效果的影响,为商业广告的制作和传播提供实际参考和研究借鉴。二、研究目的和问题本文旨在通过对比研究中英文商业广告的语言方式和文化特点,探讨其对广告传播效果的影响,并提出相应的建议和对策,促进商业广告在不同文化背景下的制作和传播。具体研究问题为:1.中英文商业广告在语言风格和文化内涵方面的差异有哪些?2.不同的语言风格和文化内涵对商业广告在中英两国的传播效果有何影响?3.如何在商业广告制作和传播过程中有效顺应文化差异,提高广告传播效果?三、研究方法和步骤本研究采用文献研究和实证研究相结合的方法,具体步骤如下:1.搜集中英文商业广告相关文献和资料,包括广告案例、文化研究报告、传播学理论等方面的文献资料,对中英文商业广告的语言风格和文化内涵进行分析对比;2.以三家知名企业作为样本,分析和比较其在中英两国市场的广告制作和传播方式,探讨不同的语言风格和文化内涵对广告传播效果的影响;3.通过问卷调查和深度访谈等方式,收集消费者对中英文商业广告的个人认知和反馈,了解其在广告传播中所受到的影响和反应,并根据消费者反馈结果提出商业广告制作和传播的建议和改进方案;4.综合以上研究结果,总结中英文商业广告的差异和影响,提出相关的建议和对策,以期为商业广告制作和传播提供参考和借鉴。四、预期结果和意义通过对比研究中英文商业广告的语言方式和文化特点,本文将得出以下预期结果:1.揭示中英文商业广告在语言风格和文化内涵方面的差异和相似点,并归纳总结其对广告传播效果的影响;2.探讨商业广告制作和传播过程中如何有效地顺应文化差异,提出相应的建议和对策;3.促进商业广告制作和传播在不同文化背

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论