全球首例感染艾滋病痊愈女患者诞生!治疗方法有何神奇之处_第1页
全球首例感染艾滋病痊愈女患者诞生!治疗方法有何神奇之处_第2页
全球首例感染艾滋病痊愈女患者诞生!治疗方法有何神奇之处_第3页
全球首例感染艾滋病痊愈女患者诞生!治疗方法有何神奇之处_第4页
全球首例感染艾滋病痊愈女患者诞生!治疗方法有何神奇之处_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

名师精讲外刊全球首例感染艾滋病痊愈女患者诞生!治疗方法有何神奇之处?AWomanIsCuredofH.I.V.UsingaNovelTreatment名师精讲外刊在美国丹佛举行的第29届逆转录病毒和机会性感染会议(CROI)上,来自威尔康奈尔医学院的研究团队报告了一个案例:纽约一名感染艾滋病毒(HIV)且患有急性髓系白血病(AML)的女性在接受了来自对HIV具有自然抵抗力供体的干细胞移植后,成为迄今为止全球第一位女性和第三位治愈艾滋病的人。课前问题1.“beimmuneto”是什么意思?2.这位女患者是通过什么方法治愈艾滋病的?导读名师精讲外刊AWomanIsCuredofH.I.V.UsingaNovelTreatment【基础解析】noveladj.新的;新颖的;新奇的【释】notlikeanythingknownbefore,andunusualorinteresting【例】novelidea/approach/method新奇的想法/方法名师精讲外刊AwomanofmixedraceappearstobethethirdpersonevertobecuredofH.I.V.,usinganewtransplantmethodinvolvingumbilicalcordbloodthatopensupthepossibilityofcuringmorepeopleofdiverseracialbackgroundsthanwaspreviouslypossible,scientistsannouncedonTuesday.【基础解析】umbilicalcordblood脐带血【背景知识】脐带血是宝宝出生后、脐带结扎并离断后残留在脐带和胎盘中的血液。脐带血内含有丰富的造血干细胞(stemcell),是胎儿人体制造血液及免疫系统的主要来源,出生后则以骨髓为主。通过脐带血干细胞移植,可以治疗80多种疾病,像白血病、再生障碍性贫血、淋巴瘤等。名师精讲外刊AwomanofmixedraceappearstobethethirdpersonevertobecuredofH.I.V.,usinganewtransplantmethodinvolvingumbilicalcordbloodthatopensupthepossibilityofcuringmorepeopleofdiverseracialbackgroundsthanwaspreviouslypossible,scientistsannouncedonTuesday.【长难句分析】Awomanofmixedrace(宾语从句主语)appears(宾语从句系动词)tobethethirdpersonever(宾语从句表语)tobecuredofH.I.V.(不定式短语作后置定语,修饰person),usinganewtransplantmethod(现在分词短语作方式状语)involvingumbilicalcordblood(现在分词短语作后置定语,修饰method)thatopensupthepossibilityofcuringmorepeopleofdiverseracialbackgroundsthanwaspreviouslypossible(that引导的定语从句,修饰method),scientists(主句主语)announced(主句谓语)onTuesday.精讲试听结束Cordbloodismorewidelyavailablethantheadultstemcellstypicallyusedinbonemarrowtransplants,anddoesnotneedtobematchedascloselytotherecipient.ThesexandracialbackgroundofthenewcasemarkasignificantstepforwardindevelopingacureforH.I.V.,theresearcherssaid.InfectionwithH.I.V.isthoughttoprogressdifferentlyinwomenthaninmen,butwhilewomenaccountformorethanhalfofH.I.Vcasesintheworld,theymakeuponly11percentofparticipantsincuretrials.PowerfulantiretroviraldrugscancontrolH.I.V.,butacureiskeytoendingthedecades-oldpandemic.Worldwide,nearly38millionpeoplearelivingwithH.I.V.,andabout73percentofthemarereceivingtreatment.【基础解析】receivev.接受(治疗)【释】Ifyoureceiveaparticulartypeofmedicaltreatment,itisdonetoyou.【例】Hereceivedhospitaltreatmentforacutoverhiseye.他眼部受伤,接受了医院的治疗。Abonemarrowtransplantisnotarealisticoptionformostpatients.Suchtransplantsarehighlyinvasiveandrisky,sotheyaregenerallyofferedonlytopeoplewithcancerwhohaveexhaustedallotheroptions.【基础解析】invasiveadj.(令人不快的事物)迅速扩散的【释】(formal)(especiallyofdiseaseswithinthebody)spreadingveryquicklyanddifficulttostop【例1】Theyfoundinvasivecancerduringaroutineexamination.他们在一次例行检查中发现了扩散的癌细胞。Abonemarrowtransplantisnotarealisticoptionformostpatients.Suchtransplantsarehighlyinvasiveandrisky,sotheyaregenerallyofferedonlytopeoplewithcancerwhohaveexhaustedallotheroptions.【拓展延伸】invade/ɪnˈveɪd/v.1)武装入侵;侵略【释】Toinvadeacountrymeanstoenteritbyforcewithanarmy.【例】Inautumn1944thealliesinvadedtheItalianmainland.1944年秋,盟军攻入意大利本土。2)(人、动物)大批进入,涌入【释】Ifyousaythatpeopleoranimalsinvadeaplace,youmeanthattheyenteritinlargenumbers,ofteninawaythatisunpleasantordifficulttodealwith.【例】Peopleinvadedthestreetsinvictoryprocessionsalmostthroughouttheday.几乎一整天,大街上都挤满了欢庆胜利的游行队伍。Abonemarrowtransplantisnotarealisticoptionformostpatients.Suchtransplantsarehighlyinvasiveandrisky,sotheyaregenerallyofferedonlytopeoplewithcancerwhohaveexhaustedallotheroptions.【基础解析】exhaustv.1)用完,耗尽【释】touseallofsomething【例】Weareindangerofexhaustingtheworld'soilsupply.我们面临世界石油储备耗尽的危险。【近义词】useup2)使精疲力竭【释】tomakesomeonefeelextremelytired【例】Afullday'steachingexhaustsme.讲一整天课令我精疲力竭。Abonemarrowtransplantisnotarealisticoptionformostpatients.Suchtransplantsarehighlyinvasiveandrisky,sotheyaregenerallyofferedonlytopeoplewithcancerwhohaveexhaustedallotheroptions.【拓展延伸】exhaustn.(车辆、发动机或机器排出的)废气【释】wastegasesthatcomeoutofavehicle,anengineoramachine【例】carexhaustfumes/emissions汽车排出的废气;汽车排放物TherehaveonlybeentwoknowncasesofanH.I.V.curesofar.BothmenreceivedbonemarrowtransplantsfromdonorswhocarriedamutationthatblocksH.I.V.infection.【基础解析】mutatev.使(遗传基因等)突变;经受突变【释】Ifananimalorplantmutates,orsomethingmutatesit,itdevelopsdifferentcharacteristicsastheresultofachangeinitsgenes.【例】HIVhasproventopossessanabilitytomutateintodrug-resistantforms.艾滋病病毒经证实能突变成抗药型病毒。Inthepreviouscases,asthebonemarrowtransplantsreplacedalloftheirimmunesystems,bothmensufferedpunishingsideeffects,includinggraftversushostdisease,aconditioninwhichthedonor’scellsattacktherecipient'sbody.【基础解析】immuneadj.1)有免疫力的【释】~(tosth)thatcannotcatchorbeaffectedbyaparticulardiseaseorillness【例】Thisbloodtestwillshowwhetherornotyou'reimmunetothedisease.这个血检会显示你是否对这种疾病具有免疫力。2)不受影响的【释】~(tosth)notaffectedbysth【例】beimmunetocriticism不在乎他人的批评Inthepreviouscases,asthebonemarrowtransplantsreplacedalloftheirimmunesystems,bothmensufferedpunishingsideeffects,includinggraftversushostdisease,aconditioninwhichthedonor’scellsattacktherecipient'sbody.【基础解析】punishingadj.艰难持久的;令人筋疲力尽的【释】longanddifficultandmakingyouworkhardsoyoubecomeverytired【例】ThePresidenthasapunishingscheduleforthenextsixmonths.总统今后六个月的工作日程十分繁忙。Inthepreviouscases,asthebonemarrowtransplantsreplacedalloftheirimmunesystems,bothmensufferedpunishingsideeffects,includinggraftversushostdisease,aconditioninwhichthedonor’scellsattacktherecipient'sbody.【基础解析】conditionn.长期疾病【释】anillnessoramedicalproblemthatyouhaveforalongtimebecauseitisnotpossibletocureit【例】Hesuffersfromaseriousheartcondition.他患有严重的心脏病。Bycontrast,thewomaninthelatestcaseleftthehospitalbyday17afterhertransplantanddidnotdevelopgraftversushostdisease.Thecombinationofcordbloodandherrelative'scellsmighthavesparedhermuchofthebrutalsideeffectsofatypicalbonemarrowtransplant.【基础解析】sparev.使免遭伤害;使幸免【释】Ifapersonoraplaceisspared,theyarenotharmed,eventhoughotherpeopleorplaceshavebeen.【用法】sparesb(from)sth【例】Wehavelosteverything,butthankGod,ourliveshavebeenspared.我们已经失去了一切,不过谢天谢地,总算是保住了性命。Bycontrast,thewomaninthelatestcaseleftthehospitalbyday17afterhertransplantanddidnotdevelopgraftversushostdisease.Thecombinationofcordbloodandherrelative'scellsmighthavesparedhermuchofthebrutalsideeffectsofatypicalbonemarrowtransplant.【基础解析】brutaladj.残酷无情的;难以忍受的【释】Brutalisusedtodescribethingsthathaveanunpleasanteffectonpeople,especiallywhenthereisnoattemptbyanyonetoreducetheireffect.【例】Thedipinpricesthissummerwillbebrutal.今年夏天价格的大幅下跌将会很残酷。Thewoman,whoisnowpastmiddleage,receivedcordbloodfromadonorwiththemutationthatblocksH.I.V.'sentryintocells.Butitcantakeaboutsixweeksforcordbloodcellstoengraft,soshewasalsogivenpartiallymatchedbloodstemcellsfromafirst-degreerelative.Thehalf-matched"haplo"cellsfromherrelativeproppedupherimmunesystemuntilthecordbloodcellsbecamedominant,makingthetransplantmuchlessdangerous.【基础解析】propup支撑;维持【例1】Thebuildersaretryingtopropupthecrumblingwallsofthechurch.建筑工人正在设法把快要倒塌的教堂墙壁撑住。【例2】Thegovernmentintroducedmeasurestopropupthestockmarket.政府推出措施来扶持股市。【例3】Sheproppedherselfupononeelbow.她用一边胳膊肘撑起身子。Thehalf-matched"haplo"cellsfromherrelativeproppedupherimmunesystemuntilthecordbloodcellsbecamedominant,makingthetransplantmuchlessdangerous.【基础解析】dominantadj.强大的,占优势的,突出的【释】morepowerful,important,ornoticeablethanotherpeopleorthings【例1】Thefirmhasachievedadominantpositionintheworldmarket.这家公司在国际市场上占有举足轻重的地位。【例2】Japanbecamedominantinthemassmarketduringthe1980s.20世纪80年代日本在大众市

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论