![论文英文摘要的撰写方法_第1页](http://file4.renrendoc.com/view4/M01/32/1D/wKhkGGYDAcqAXhzZAAB4udK-NlE472.jpg)
![论文英文摘要的撰写方法_第2页](http://file4.renrendoc.com/view4/M01/32/1D/wKhkGGYDAcqAXhzZAAB4udK-NlE4722.jpg)
![论文英文摘要的撰写方法_第3页](http://file4.renrendoc.com/view4/M01/32/1D/wKhkGGYDAcqAXhzZAAB4udK-NlE4723.jpg)
![论文英文摘要的撰写方法_第4页](http://file4.renrendoc.com/view4/M01/32/1D/wKhkGGYDAcqAXhzZAAB4udK-NlE4724.jpg)
![论文英文摘要的撰写方法_第5页](http://file4.renrendoc.com/view4/M01/32/1D/wKhkGGYDAcqAXhzZAAB4udK-NlE4725.jpg)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
关于论文英文摘要的撰写方法一、英文摘要的重要性目前,大多数中文期刊及所有英文期刊所发表的科研论文,均要求给出英文摘要学生(本科、硕士、博士)毕业论文也要英文摘要英文摘要是检索的基本要求对于用中文写作的论文,英文摘要是非中文国家的读者获得该论文信息的唯一来源信息量充足的摘要能使读者不看全文就能对论文的主要目的,解决问题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,有一个较为完整的了解。第2页,共44页,2024年2月25日,星期天二、英文摘要的写作现状
目前,由论文作者写的英文摘要,大多数都比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚远。原因:
1、作者英文写作水平有限
2、大多数作者对英文摘要的写作要求和国际惯例不甚了解
3、对中英文摘要一致性的认识存在误区
---中英文摘要的内容“差不多就行”
---英文摘要是中文摘要的硬性对译
第3页,共44页,2024年2月25日,星期天三、英文摘要的撰写英文摘要的结构:摘要多为一段式。
摘要主体:用简洁、明确的语言,将论文下述几点表达清楚。
----“目的(Purposes)”----主要的研究“过程(Procedures)”和所采用的“方法(Methods)”----由此得到的主要“结果(Results)”----得出的重要“结论Conclusions)”
第4页,共44页,2024年2月25日,星期天即摘要的主体必须回答好以下几个问题:1)本文的目的或要解决的问题(WhatIwanttodo?)2)解决问题的方法及过程(HowIdidit?)3)主要结果及结论(WhatresultsdidIgetandwhatconclusionscanIdraw?)4)本文的创新、独到之处(Whatisnewandoriginalinthispaper?)第5页,共44页,2024年2月25日,星期天英文摘要的篇幅
摘要的篇幅取决于论文的类型。
期刊论文:不超过150words
学位论文:不超过300words
(我校学位论文要求不超过250个单词,中文摘要200-300字)第6页,共44页,2024年2月25日,星期天英文摘要的文体风格
摘要叙述要完整、清楚、简明,逻辑性强。
句子结构严谨完整,尽量用短句并避免句型单调。用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。
技术术语尽量用工程领域的通用标准。第7页,共44页,2024年2月25日,星期天文词要纯朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。不使用俚语、外来语表达概念,应用标准英语。文摘词语拼写,用英美拼法都可;但每篇中应保持一致。
语言要简练,但不得使用电报语言。如“Adsorptionnitrobenzeneoncopperchroniteinvestigation”
应为铬镍特种合金
“Adsorptionofnitrobenzeneoncopperchronitewasinvestigated”.
第8页,共44页,2024年2月25日,星期天尽量用主动语态代替被动语态。如:“AexceedsB”优于“BisexceededbyA”.删繁从简。如:用“increase”代替“hasbeenfoundtoincrease”.
用重要的事实开头,尽量避免用辅助成分开头。如:用“Powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdeterminedfromdataobtainedexperimentally”
而不用“Fromdataobtainedexperimentally,powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdetermined”.第9页,共44页,2024年2月25日,星期天尽量采用-ing分词和-ed分词作定语,少用关系代词which,who等引导的定语从句。注意冠词用法,不要误用,滥用或随便省略冠词。分清
a是泛指,the是专指。
第10页,共44页,2024年2月25日,星期天能用名词做定语不要用动名词做定语,能用形容词做定语就不要用名词做定语。例如;
用measurementaccuracy,不用measuringaccuracy
用experimentalresults
,不用experimentresults
可直接用名词或名词短语作定语的情况下,要少用of短语。例如:
用measurementaccuracy,
不用accuracyofmeasurement
用cameracurtainshutter,不用curtainshutterofcamera
相机帘幕式快门
用equipmentstructure,
不用structureofequipment
第11页,共44页,2024年2月25日,星期天
组织好句子,使动词尽量靠近主语。如:
不用“Thedecolonizationinsolutionsofthepigmentindioxane,whichwereexposedto10hofUVirradiation,wasnolongerirreversible.”,
抗移植二氧六环不可逆的
而用“Whenthepigmentwasdissovedindioxane,decolonizationwasirreversibleafter10hofUVirradiation”.文摘中涉及他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字。第12页,共44页,2024年2月25日,星期天英文摘要的时态和语态
1、时态大体可概括为以下几点:1)叙述研究过程,多用一般过去时。
2)在用一般过去时叙述研究过程当中提及在此过程之前发生的事,用过去完成时。
3)说明某课题现已取得的成果,用现在完成时。
4)摘要开头表示本文所“报告”或“描述”的内容,以及摘要结尾表示作者所“认为”的观点和“建议”时,可用一般现在时。第13页,共44页,2024年2月25日,星期天2、语态:科技论文中被动语态的使用在1920-1970年曾经比较流行,但由于主动语态的表达更为准确,且更易阅读,因而目前大多数期刊都提倡使用主动态。
第14页,共44页,2024年2月25日,星期天英文摘要的用词:
尽量用简短、词义清楚并为人熟知的词。例如
Theoperationmethodisnarratedbasedontheconscientiousanalysisofthedustcollectionsystem.一句中narrated叙述和conscientious认真的
用得不恰当,可改为
Theoperationmethodisintroducedbasedontheanalysisofthedustcollectionsystem.
第15页,共44页,2024年2月25日,星期天摘要的常用词汇:研究背景常用词汇:
review,summarize,present,outline,describe
等。
Thispaperoutlinessomeofthebasicmethodsandstrategies….
阐明写作或研究目的常用词汇:purpose,attempt,aim等。另外还可以用动词不定式充当目的状语来表达。如:(1)Weattempttorecoverafunctionof…
(2)Toinvestigatethemechanismof…第16页,共44页,2024年2月25日,星期天介绍论文的重点内容或研究范围常用的词汇:study,present,include,focus,emphasize,emphasis,attention等。如:
(1)Westudythechemistryofzeolite(沸石)…
(2)Thisarticleincludesacasestudyofsuchaproject…介绍研究或试验过程常用词汇:test,study,investigate,examine,experiment,discuss,consider,analyze,analysis等。如:
Wepresentananalysisofclofibricacid…
降固醇酸;氯贝酸第17页,共44页,2024年2月25日,星期天说明研究或试验方法常用词汇:measure,estimate预测,calculate等。
如:
Wehavedevelopedaglobalmodeltoestimate
emissionsofvolatileorganiccompoundsfromnaturalsources.排放介绍应用、用途常用词汇:use,apply,application等。如:
Asanapplicationofthesestudies,wedevelopedahighlyefficient…第18页,共44页,2024年2月25日,星期天展示研究结果常用词汇有:show,result,present等。如:
Theresultsshowthatcatalyticperformancesarestable…介绍结论常用词汇有:summary,introduce,conclude等。如:
Weconcludethatthesetwoforcesarethemselvesequalandopposite,i.e.,thattheycompensateeachother.抵消第19页,共44页,2024年2月25日,星期天摘要的常用句型:(1)表示研究目的,常用在摘要之首:
Inorderto…Thepurposeofthisstudyis…
(2)表示研究的对象与方法:…wasobserved/detected/studied.
(3)表示研究的结果:
Theresultshowedthat…Itprovedthat…Theauthorsfoundthat…
第20页,共44页,2024年2月25日,星期天
(4)表示结论、观点或建议:
Theauthorssuggest/conclude/considerthat…第21页,共44页,2024年2月25日,星期天四、缩短文摘的方法
1、文摘第一句话不与题名(Title)重复。
2、取消不必要的字句,如:
Theauthorhopesthispaperwillbenefitthosewho…(“作者希望本文对有志于从事某某事业的读者有借鉴价值。)
不说“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”之类的废话。
Thispapercarefullyanalyzes…(“本文认真分析了…”),这个“carefully”是画蛇添足。第22页,共44页,2024年2月25日,星期天3、取消或减少背景情况(BackgroundInformation)
文摘只说明新情况、新内容,过去的研究细节可以取消。4、作者的未来计划不纳入文摘;5、尽量简化一些措辞和重复的单元,如:
atatemperatureof250℃to300℃→at250-300℃
atahighpressure
of200MPa→at200MPa
atahightemperatureof1500℃→at1500℃第23页,共44页,2024年2月25日,星期天
五、论文摘要英译技巧
英文摘要应严格、全面地表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,英文摘要应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。
1、如何选词(1)根据上下文正确理解原文的词义
例如:本文建立了柔轮原始曲线的数学模型。
Theexpressionsoftheoriginalcurveoftheflexsplinearederivedinthischapter.
第24页,共44页,2024年2月25日,星期天
(2)使用书面词语
除了大量使用各学科的专门术语外,还用一些日常语言中不怎么使用的书面词汇(有人称之为bigwords),以体现科技英语正式、庄重的语体特征。例如,科技英语多用many,少用alotof或lotsof;多用obtain,少用get;多用正式动词(如perform,invent等),少用短语动词(如carryout,makeup等)。
第25页,共44页,2024年2月25日,星期天
(3)注意词的搭配
由于语言习惯的差异,汉英两种语言在搭配方面不尽相同,如“开机器”是
“startamachine”“开车”
“driveacar”
汉译英时应注意其不同之处。第26页,共44页,2024年2月25日,星期天2.如何搭配(1)定语和中心词的搭配例:硬水:hardwater
硬钢:highsteel(高碳钢)
由于中心词不同,英译文要使用不同的词。又如:“重要意义”
——
英语的习惯说法是:
great(或important)significance
通常不说“importantmeaning”第27页,共44页,2024年2月25日,星期天(2)主语和谓语的搭配例:本文所讲的内容对通讯工程师来说是很有趣的。
Thecontentthatthispapertalksaboutisofgreatinteresttocommunicationsengineers.
改译为:
Whatthispaperdescribes
isofgreatinteresttocommunicationsengineers.第28页,共44页,2024年2月25日,星期天(3)谓语和宾语的搭配例:“提高打印的速度和质量”
increasetheprintingspeedandtheprintingquality
改译为:
increasetheprintingspeedandimprovetheprintingquality
第29页,共44页,2024年2月25日,星期天3.哪些词可以不译汉语里有些名词,如“工作”、“问题”、“条件”、“状况”、“情况”等,有时有具体含义,有时没有具体含义,或具体含义不多。
----有具体含义,汉译英时必须译出,如:“我提个问题”:MayIaskaquestion
?
----无具体含义,不必译出,如:“人民内部的矛盾问题”,只需译成
contradictions
amongthepeople
----论公关工作在全面质量管理中的作用
publicrelations第30页,共44页,2024年2月25日,星期天
---关于建筑产品质量问题的法律思考
---论劳动力市场需求约束条件下的经济模式这种无具体含义的词被称为“范畴词”(categorywords),在写英文摘要时,这类范畴词通常不需要写出或译出。总之,遇到“工作”、“问题”等词时,是否需要译出,关键是看这些词是否具有实际含义,或者是否属于“范畴词”。
第31页,共44页,2024年2月25日,星期天
此外,论文标题中的“探讨”、初探“、“试论”、“研究”这类词语,除非强调,最好省略不译,尤其是在投往国外科技期刊的稿件中,例:
---过滤常数确定方法初探
(Preliminarystudyof)MethodsofDeterminingFiltrationConstants---现代机械系统可靠性设计探讨
(Discussionon)ReliabilityDesignofModernMechanicalSystem---自然资源与环境的研究
(Researchon)NaturalResourcesandEnvironment第32页,共44页,2024年2月25日,星期天六、论文摘要英译的常见问题
1、句长:
摘要最多最大的弊病,是句子太长,比如:中文说:
“本着…,在…的基础上,本文分析了…”。
“立足于…,在分析了…的基础上,作者联系当前实际…”。
这些中文表述本来就不好,如翻译成英文还是照搬:Basedon…,andaccordingto…。看的人就会非常费劲,掌握不了文章的内容和重点。第33页,共44页,2024年2月25日,星期天2、语法:
有一些语法问题属搭配不当。
有一些语法问题属句子残缺。如把“勇于探索”译成havethecouragetoexplore.3、用词:有的文章概念很多,但不同概念要用不同词汇,不要混为一谈,一定要精确。比如中文常说的“模式”,在英文中用词是不同的,要弄明白到底是说一种思维范式(paradigm),一个模型(model),一种方式(mode/method),还是一种格式(format)。
第34页,共44页,2024年2月25日,星期天
对于“本文”这个词,有说Thisdissertation,thesis,paper,article的都有,这几个概念的用法是有区别的,通常:
博士论文:dissertation
硕士论文:thesis
学术文章可以说:paper一般文章article
写给非学术期刊的报刊杂志的文章,一般说article.
学术期刊的文章,用paper普遍一些。第35页,共44页,2024年2月25日,星期天4、布局:
有一些摘要看不出主次,甚至将文章的精
华部分(比如某个研究)一句话带过,而这个恰
恰是读者感兴趣的内容.
如果是实证研究(
empiricalresearch;empiricalstudy),一定要把你的方法和结论
写进去。美国更注重实证研究。第36页,共44页,2024年2月25日,星期天5、术语
术语不准确也是文摘英译时的常见问题。6、译名
译名应该统一。比如国家一些部委的说法,都有固定的译名。第37页,共44页,2024年2月25日,星期天7、严谨
有一些说法本身是很有争议性的,不要拿出来用作自己的假设,比如Informationtechnologyisthecoreofeducationaltechnology(“教育技术以信息技术为核心”),这个说法在美国,是行不通的。
另外一个可以归结为严谨的问题是书面语和口头语的问题。
尽量减少甚至根本不用What’smore这些口语化说法(可用Furthermore)。
最好不用etc.这样的说法,因为显得好像比较马虎,不如说Includesuch…as…。
第38页,共44页,2024年2月25日,星期天七、英文摘要样例
Sample1
Adetailedstudyofthemeltingbehavioroforientedisotacticpolypropylenehasbeencarriedoutusingdifferentialscanningcalorimetry.Theorientationinisotacticpolypropylenewasproducedbyextrudingitinsolidphase.Atextrusionratio(ER)greaterfour,twomeltingpeakswereobserved.WithincreasingER,thelowertemperaturepeakwasfoundtoshifttohighertemperature.Thecorrespondingshiftinthehighertemperaturepeakwasmuchless.Itisshownthatthesepeaksoriginateinthemeltingofcrystallinespecieshavingdifferentdegreesofcrystaldisorderandstereo-blockcharacter.
第39页,共44页,2024年2月25日,星期天实例1:南瓜多糖降糖有效部位的提取分离及降糖作用的研究。
StudyonExtractionandSeparationofEffectiveComponentofPumpkinPolysaccharideandItsGlucatonicEffectAbstract
Objective
:Tostudytheextractionandseparationofeffectivecomponentofpumpkinpolysaccharideanditsglucatoniceffect.Methods
:Pumpkin(CucurbiatmoschataDuch)waswater-extracted,alcohol-processed,pricipitatedandseparatedonthemacroporousabsorptionresincollumn,Sepherose
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 知识产权保护在商业合同中的应用
- 电子商务平台的合同履行法律责任探讨
- 2025年中国氢氧化锂行业市场运行态势、进出口贸易及发展趋势预测报告
- 安徽省建设工程专业技术资格评审标准条件2025
- 新规范下护理文件书写课件
- Unit+2+Expressing+yourself+Part+A+Let's+talk++Describe+and+choose【知识精研】英语三年级下册资源(人教PEP版·2024)
- Unit 3 Weather Read and write【知识精研】人教PEP版英语四年级下册
- 2.3 快与慢(课件)2022-2023学年八年级物理上学期同
- 《店长角色定位》课件
- 课件髋关节体格检查
- 智慧农业技术助力农业精细化管理
- 苏教版四年级上册数学应用题100题及答案
- 指数函数及其图像与性质教案
- BPO糊的生产工艺
- 病毒性肝炎 健康宣教
- 《心脏听诊》课件2
- 人才流动问题与对策
- 肿瘤科放射防护课件
- 《无创dna产前检测》课件
- GB/T 17758-2023单元式空气调节机
- 应急救援队伍的建设与管理
评论
0/150
提交评论