中国银行笔试题_第1页
中国银行笔试题_第2页
中国银行笔试题_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国银行笔试题郑颖

2018-09-0818:36:16面是翻译的内容,呵呵,这么有名的文章,我mm明白,我不明白,我的人一辈子追求

罗素(bertrand

russell)著

方舟子译(感谢贤传、燕思的润色)

有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生:对爱的期望,对知识的探究和对人类苦难的难以忍耐的同情。这些激情象飓风,无处不在、反复无常地吹拂着我,吹过繁重的苦海,濒于绝境。

我查找爱,第一是因为它使人心醉神迷,这种沉醉是如此的精妙,使我情愿牺牲所有的余生去换取几个小时如此的欣喜。我查找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深潭。最后,我查找爱,还因为在爱的交融中,奇异而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这确实是我所查找的,而且,尽管对人一辈子来讲看起来过于精妙,这也是我终于找到了的。

以同样的激情我探究知识。我期望能够明白得人类的心灵。我期望能够明白群星为何闪耀。我试图领会毕达哥拉斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一定程度上,我达到了此目的。

爱和知识,只要有可能,通向着天堂。然而同情总把我带回尘世。痛楚呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿的小孩,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的无助的老人,连同这整个布满了孤独、贫穷和痛楚的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我期望能够减少邪恶,然而我无能为力,而且我自己也在忍耐折磨。

这确实是我的一生。我发觉它值得一过。假如再给我一次机会,我会专门兴奋地再活它一次。

(摘自罗素自传的前言)

what

i

have

lived

for

bertrand

russell

three

passions,

simple

but

overwhelmingly

strong,

have

governed

my

life:

the

longing

for

love,

the

search

for

knowledge,and

unbearable

pity

for

the

suffering

of

mankind.

these

passions,like

great

winds,

have

blown

me

hither

and

thither,

in

a

wayward

course,

over

a

deep

ocean

of

anguish,

reaching

to

the

very

verge

of

despair.

i

have

sought

love,

first,

because

it

brings

ecstasy

--ecstasy

so

great

that

i

would

often

have

sacrificed

all

the

rest

of

life

for

a

few

hours

of

this

joy.

i

have

sought

it,

next,

because

it

relieves

loneliness

--

that

terrible

loneliness

in

which

one

shivering

consciousness

looks

over

the

rim

of

the

world

into

the

cold

unfathomable

lifeless

abyss.

i

have

sought

it,

finally,

because

in

the

union

of

love

i

have

seen,

in

a

mystic

miniature,

the

prefiguring

vision

of

the

heaven

that

saints

and

poets

have

imagined.

this

is

what

i

sought,

and

though

it

might

seem

too

good

for

human

life,

this

is

what

--at

last

--

i

have

found.

with

equal

passion

i

have

sought

knowledge.

i

have

wished

to

understand

the

hearts

of

men.

i

have

wished

to

know

why

the

stars

shine.

and

i

have

tried

to

apprehend

the

pythagorean

power

by

which

number

holds

sway

above

the

flux.a

little

of

this,

but

not

much,

i

have

achieved.

love

and

knowledge,

so

far

as

they

were

possible,

led

upward

toward

the

heavens.

but

always

pity

brought

me

back

to

earth.

echoes

of

cries

of

pain

reverberate

in

my

heart.

children

in

famine,

victims

tortured

by

oppressors,

helpless

old

people

a

hated

burden

to

their

sons,

and

the

whole

world

of

loneliness,poverty,

and

pain

make

a

mockery

of

what

human

life

should

be.i

long

to

alleviate

the

evil,

but

i

can't

,

and

i

too

suffer.

this

has

been

my

life.

i

have

found

it

worth

living,

and

would

gladly

live

itagain

if

the

chance

were

offered

me.

note:

this

is

the

prologue

of

russell's

autobiography.中国银行2008年12月2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论