![中国银行笔试题_第1页](http://file4.renrendoc.com/view10/M00/05/01/wKhkGWXvWuiAEIU4AAKnAIixE3Q606.jpg)
![中国银行笔试题_第2页](http://file4.renrendoc.com/view10/M00/05/01/wKhkGWXvWuiAEIU4AAKnAIixE3Q6062.jpg)
![中国银行笔试题_第3页](http://file4.renrendoc.com/view10/M00/05/01/wKhkGWXvWuiAEIU4AAKnAIixE3Q6063.jpg)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中国银行笔试题郑颖
2018-09-0818:36:16面是翻译的内容,呵呵,这么有名的文章,我mm明白,我不明白,我的人一辈子追求
罗素(bertrand
russell)著
方舟子译(感谢贤传、燕思的润色)
有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生:对爱的期望,对知识的探究和对人类苦难的难以忍耐的同情。这些激情象飓风,无处不在、反复无常地吹拂着我,吹过繁重的苦海,濒于绝境。
我查找爱,第一是因为它使人心醉神迷,这种沉醉是如此的精妙,使我情愿牺牲所有的余生去换取几个小时如此的欣喜。我查找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深潭。最后,我查找爱,还因为在爱的交融中,奇异而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这确实是我所查找的,而且,尽管对人一辈子来讲看起来过于精妙,这也是我终于找到了的。
以同样的激情我探究知识。我期望能够明白得人类的心灵。我期望能够明白群星为何闪耀。我试图领会毕达哥拉斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一定程度上,我达到了此目的。
爱和知识,只要有可能,通向着天堂。然而同情总把我带回尘世。痛楚呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿的小孩,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的无助的老人,连同这整个布满了孤独、贫穷和痛楚的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我期望能够减少邪恶,然而我无能为力,而且我自己也在忍耐折磨。
这确实是我的一生。我发觉它值得一过。假如再给我一次机会,我会专门兴奋地再活它一次。
(摘自罗素自传的前言)
what
i
have
lived
for
bertrand
russell
three
passions,
simple
but
overwhelmingly
strong,
have
governed
my
life:
the
longing
for
love,
the
search
for
knowledge,and
unbearable
pity
for
the
suffering
of
mankind.
these
passions,like
great
winds,
have
blown
me
hither
and
thither,
in
a
wayward
course,
over
a
deep
ocean
of
anguish,
reaching
to
the
very
verge
of
despair.
i
have
sought
love,
first,
because
it
brings
ecstasy
--ecstasy
so
great
that
i
would
often
have
sacrificed
all
the
rest
of
life
for
a
few
hours
of
this
joy.
i
have
sought
it,
next,
because
it
relieves
loneliness
--
that
terrible
loneliness
in
which
one
shivering
consciousness
looks
over
the
rim
of
the
world
into
the
cold
unfathomable
lifeless
abyss.
i
have
sought
it,
finally,
because
in
the
union
of
love
i
have
seen,
in
a
mystic
miniature,
the
prefiguring
vision
of
the
heaven
that
saints
and
poets
have
imagined.
this
is
what
i
sought,
and
though
it
might
seem
too
good
for
human
life,
this
is
what
--at
last
--
i
have
found.
with
equal
passion
i
have
sought
knowledge.
i
have
wished
to
understand
the
hearts
of
men.
i
have
wished
to
know
why
the
stars
shine.
and
i
have
tried
to
apprehend
the
pythagorean
power
by
which
number
holds
sway
above
the
flux.a
little
of
this,
but
not
much,
i
have
achieved.
love
and
knowledge,
so
far
as
they
were
possible,
led
upward
toward
the
heavens.
but
always
pity
brought
me
back
to
earth.
echoes
of
cries
of
pain
reverberate
in
my
heart.
children
in
famine,
victims
tortured
by
oppressors,
helpless
old
people
a
hated
burden
to
their
sons,
and
the
whole
world
of
loneliness,poverty,
and
pain
make
a
mockery
of
what
human
life
should
be.i
long
to
alleviate
the
evil,
but
i
can't
,
and
i
too
suffer.
this
has
been
my
life.
i
have
found
it
worth
living,
and
would
gladly
live
itagain
if
the
chance
were
offered
me.
note:
this
is
the
prologue
of
russell's
autobiography.中国银行2008年12月2
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年建筑工程设备租赁合同范例
- 2025年养猪企业租赁合同指南
- 2025年专利权合同转让协议
- 2025年动漫师聘请合同
- 2025年企业股权联盟合同样本
- 2025年仓储物品保管合同格式
- 2025年协作承包协议(物流行业)
- 2025年中药材种植合作谅解协议
- 2025年再婚与前妻之间的解除婚姻策划协议书样本
- 2025年企业股权分割与分配协议
- 客户验货培训
- 商铺物业管理内部质量控制方案
- GCP理论考试试题及答案 (一)
- 中考语文句子排序练习题(文本版)
- 外研版七年级下册重点语法总结
- 陕西建工集团股份有限公司2023环境、社会和公司治理(ESG)报告
- 国家科学技术奖励提名书
- 2024年影视艺术概论复习考试题(附答案)
- 园林绿化一月份养护计划
- 2024年辅警招考时事政治考题及答案(100题)
- 小肠梗阻的护理
评论
0/150
提交评论